Ryobi P2105 Manual Del Operador
Ryobi P2105 Manual Del Operador

Ryobi P2105 Manual Del Operador

Barredora para superficies duras 18 v
Ocultar thumbs Ver también para P2105:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HARD SURFACE SWEEPER
BALAYEUSE POUR LES SURFACES DURS 18V
BARREDORA PARA SUPERFICIES DURAS 18 V
P2105
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su sopladora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2105

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HARD SURFACE SWEEPER BALAYEUSE POUR LES SURFACES DURS 18V BARREDORA PARA SUPERFICIES DURAS 18 V P2105 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 4 A - Latches (loquets, pestillos) B - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) Fig. 5 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL A - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la aspiradora) POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO B - Blower housing outlet (sortie de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) DE LA HERRAMIENTA C - Power switch (commutateur de moteur, interruptor de alimentación)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Règles de sécurité importantes / Instrucciones importantes de seguridad  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not operate blower with a damaged cord or plug, When using an electrical appliance, basic precautions should which could cause shorting and electric shock. If always be followed, including the following: damaged, have the charger replaced by an authorized service center.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Always wear safety glasses with side shields. objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string Everyday glasses have only impact resistant lenses. They which can be thrown or become entangled in the machine. are NOT safety glasses. Following this rule will reduce  Do not point the blower nozzle in the direction of the risk of eye injury.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ....................................18 V DC Air Velocity: MPH ......................................120 BLOWER TUBE KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. The blower tube can be installed on the blower without using any tools. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as GRIPZONE™...
  • Página 9: Operation

     Place the power switch in the OFF ( O ) position. This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery  Locate latches on side of battery pack and depress both packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.
  • Página 10: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- of any other parts may create a hazard or cause product based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
  • Página 11: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 12: Règles De Sécurité Importantes

    RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Ne pas utiliser un outil dont la prise ou le cordon sont En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales endommagés au risque de causer un court-circuit et un toujours devraient être suivies, y compris le suivre: choc électrique.
  • Página 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Toujours porter des lunettes de sécurité avec écrans  Examiner la zone de travail avant chaque utilisation. La latéraux. Les lunettes de vue ordinaires sont munies seulement débarrasser de tous les objets tels que cailloux, verre brisé, de verres résistants aux impacts.
  • Página 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER: pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ....................................18 V c.c. Vitesse d’air : M/H ......................................120 TUBE DE SOUFFLANTE APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE Voir la figure 1. Le tube de la soufflante s’installe facilement sur la soufflante sans outils. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce GRIPZONE™...
  • Página 16 Ce produit est compatible avec les blocs de piles au lithium ion légèrement les surfaces si de l’eau est disponible. et au nickel cadmium 18 V de Ryobi.  Conserver l’eau en utilisant des soufflantes motorisées Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour au lieu de tuyaux d’arrosage, pour nombre de travaux de...
  • Página 17: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Página 18: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 19: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No utilice la sopladora si está dañado el cable o la clavija, ya Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: que podría causar un cortocircuito y una descarga eléctrica. Si el cargador se encuentra dañado, un técnico de centro de servicio autorizado.
  • Página 20 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Mantenga la sopladora y su mango secos, limpios y sin  Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al de la unidad.
  • Página 21: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ..................................... 18 V corr. cont. Velocidad del aire: MPH ........................................120 TUBO DE LA SOPLADORA FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA Vea la figura 1. El tubo de la sopladora puede instalarse fácilmente en la misma. Para usar este producto con la debida seguridad, se debe SOBREMOLDEADO GRIPZONE™...
  • Página 23: Funcionamiento

     Este producto acepta los paquetes de baterías de iones de litio FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA de 18 V de Ryobi y los paquetes de baterías de níquel-cadmio de Vea la figura 5. 18 V de Ryobi.  Para evitar la dispersión de los desechos, apunte la sopladora Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para hacia los bordes exteriores de un apilamiento de desechos.
  • Página 24: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Ryobi No permita en ningún momento que fluidos para frenos, idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, peligro o dañar el producto.
  • Página 25: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano UN AÑO O NOVENTA DÍAS.
  • Página 26 • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo RYOBI is a registered trademark of Ryobi y número de serie de la placa de datos del producto. Limited and is used pursuant to a license P2105 •...

Tabla de contenido