Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 107

Enlaces rápidos

BPM Wrist 2501
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO
V 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BPM Wrist 2501

  • Página 1 BPM Wrist 2501 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ANVÄNDARHANDBOK BRUGSANVISNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO V 1.0...
  • Página 2 Exclusively produced for Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium by Rossmax Int’l Ltd. N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District, Shanghai China 201806 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC and 89/336/EEC.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TOPCOM BPM WRIST 2501 Introduction Safety instructions Helpfull tips Disposal of the device Blood pressure What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard Blood Pressure Fluctuation Battery installatiON Buttons Display Applying the cuff Measuring posture Measurement 11.1...
  • Página 4: Introduction

    In addition, you can store up to 50 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM wrist 2501 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Página 5: Helpfull Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2501 HELPFULL TIPS Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
  • Página 6: Blood Pressure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLOOD PRESSURE WHAT IS BLOOD PRESSURE? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
  • Página 7: Blood Pressure Fluctuation

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLOOD PRESSURE FLUCTUATION Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the day depending on circumstances (state of mind, temperature, ...) Ex.
  • Página 8: Buttons

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BUTTONS DATE/TIME button SET button Wrist cuff POWER / START button MEMO button MEMORY ZONE button Battery compartment LCD display DISPLAY Date and Time mon. Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Battery Low indicator Memory number...
  • Página 9: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM WRIST 2501 APPLYING THE CUFF Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist moni- tor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.Apply cuff to left wrist with palm facing up.
  • Página 10: Measuring Posture

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 MEASURING POSTURE Relax your entire body,especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart. Your heart is located slightly below your arm pit.
  • Página 11: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 PROCEDURE Press the POWER button. All digits will light up, checking the display mon. functions. The checking procedure will complete after about 2 sec- onds. mem. After all symbols appear, the dis- play will show "0" with the desig- mon.
  • Página 12: Memory

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 MEMORY The BPM 2501 has two Memory zones. Each can store up to 50 measurements including the date and time The result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement. Select the desires Memory Zone before measurement.
  • Página 13: Time Adjustment

    TOPCOM BPM WRIST 2501 13 TIME ADJUSTMENT To adjust the date an time: • Press the DATE/TIME button, the month will blink on the display. mon. • Press the SET button succesively to change the month. • Press the DATE/TIME button to confirm the month.
  • Página 14: Technical Specifications

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power source 3V DC: Two LR03 (AAA) Non rechargeable batteries Measurement method Oscillometric Measurement zone Pressure: 20~250 mmHg Pulse: 40~199 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg Pulse: within ±5% of reading Pressure sensor Semi-conductor...
  • Página 15: Topcom Warranty

    15.2 WARRANTY HANDLING A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Página 16 TOPCOM BPM WRIST 2501 Inleiding Veiligheidsinstructies Handige tips Het toestel verwijderen (milieu) Bloeddruk Wat is bloeddruk? Waarom moet u uw bloeddruk meten? Bloeddruknorm Bloeddrukschommeling Batterijen plaatsen Knoppen Display De polsband aanbrengen Meethouding Meting 11.1 Belangrijk 11.2 Procedure Geheugen Datum en tijd instellen...
  • Página 17: Inleiding

    Bovendien kunt u tot 50 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM wrist 2501 is compact en draagbaar, en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg.
  • Página 18: Handige Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2501 HANDIGE TIPS Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid heeft gegeten. Om nauwkeurigere resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur vooraleer te meten.
  • Página 19: Bloeddruk

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLOEDDRUK WAT IS BLOEDDRUK? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische (onderdruk) bloeddruk genoemd.
  • Página 20: Bloeddrukschommeling

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLOEDDRUKSCHOMMELING De bloeddruk schommelt heel de tijd! U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge bloeddruk meet. De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in de loop van de dag, afhankelijk van de omstandigheden (gemoedsgesteldheid, temperatuur, ...)
  • Página 21: Knoppen

    TOPCOM BPM WRIST 2501 KNOPPEN Knop DATUM/TIJD INSTEL-knop Polsband POWER / START-knop MEMO-knop Toets GEHEUGENZONE PROGRAM-knop Batterijvak LCD-display DISPLAY Datum en tijd mon. Systolische druk Diastolische druk Polsslag LED zwakke batterij Geheugennummer Opgeslagen in Geheugenzone 2 Opgeslagen in mem. Geheugenzone 1...
  • Página 22: De Polsband Aanbrengen

    TOPCOM BPM WRIST 2501 DE POLSBAND AANBRENGEN Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren. Bevestig de polsband op uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht.
  • Página 23: Meethouding

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 MEETHOUDING Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband op dezelfde hoogte als uw hart ligt. Uw hart bevindt zich iets onder uw oksel.
  • Página 24: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 PROCEDURE Druk op de POWER-knop. Alle cijfers lichten op en de mon. schermfuncties worden gecontroleerd. De controleprocedure is voltooid na ongeveer 2 seconden. mem. Wanneer alle symbolen zijn verschenen, verschijnt op het mon. scherm een "0" bij de gewenste Geheugenzone.
  • Página 25: Geheugen

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 GEHEUGEN De BPM 2501 heeft twee Geheugenzones. In elke zone kunnen tot 50 metingen, incl. datum en uur, worden opgeslagen. Het resultaat wordt automatisch opgeslagen in de geselecteerde Geheugenzone na de meting. Selecteer de gewenste Geheugenzone vóór de meting.
  • Página 26: Datum En Tijd Instellen

    TOPCOM BPM WRIST 2501 Als de batterijen zijn geplaatst, gaan de gegevens in de geheugenzones niet verloren, ook niet wanneer de Bloeddrukmeter wordt uitgeschakeld. Om de geheugenzones te wissen, verwijdert u de batterijen gedurende meer dan 10 seconden. 13 DATUM EN TIJD INSTELLEN De datum en het uur instellen: •...
  • Página 27: Technische Specificaties

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TECHNISCHE SPECIFICATIES Voedingsbron 3V DC: Twee LR03 (AAA) Niet-oplaadbare batterijen Meetmethode Oscillometrisch Meetzone Druk: 20~250 mmHg Polsslag: 40~199 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk: ±3 mmHg Polsslag: binnen ±5% van meetresultaat Druksensor Halfgeleider Oppompen Pompgestuurd Leeglopen Automatische drukaflaatklep...
  • Página 28: Topcom Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Página 29 TOPCOM BPM WRIST 2501 Introduction Instructions de sécurité Conseils utiles Mise au rebut de l’appareil (environnement) 31 Tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? Pourquoi mesurer votre tension artérielle? Norme de tension artérielle Fluctuation de la tension artérielle Installation des piles...
  • Página 30: Introduction

    En outre, vous pouvez enregistrer jusque 50 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM wrist 2501 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Página 31: Conseils Utiles

    TOPCOM BPM WRIST 2501 CONSEILS UTILES Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer.
  • Página 32: Tension Artérielle

    TOPCOM BPM WRIST 2501 TENSION ARTÉRIELLE QU’EST-CE QUE LA TENSION ARTÉRIELLE? La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate avec le sang revenant dans le cœur est appelée tension diastolique...
  • Página 33: Fluctuation De La Tension Artérielle

    TOPCOM BPM WRIST 2501 FLUCTUATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...)
  • Página 34: Boutons

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BOUTONS Bouton DATE/HEURE Bouton SET Poignet Bouton POWER / START Bouton MEMO Bouton ZONE MÉMOIRE Compartiment à piles Écran LCD DISPLAY Date et heure mon. Tension systolique Tension diastolique Rythme cardiaque Indicateur niveau de piles faible Numéro de mémoire...
  • Página 35: Placer Le Manchon

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PLACER LE MANCHON Enlevez toutes les montres, bijoux, etc. avant d’attacher l’appareil. Relevez les manches et le manchon doit être attaché sur la peau nue pour garantir des mesures correctes. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut.
  • Página 36: Position De Mesure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 POSITION DE MESURE Détendez tout votre corps, particulièrement la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table de sorte que le manchon est au même niveau que votre coeur. Vous cœur est situé...
  • Página 37: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 PROCEDURE Appuyez sur le bouton POWER. Tous les chiffres s’affichent, pour mon. vérifier les fonctions de l’écran. La procédure de vérification s’achève après environ 2 secondes. mem. Après l’apparition de tous les symboles, l’écran affiche "0" avec mon.
  • Página 38: Mémoire

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 MÉMOIRE Le BPM 2501 dispose de deux zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusque 50 mesures y compris la date et l’heure Le résultat sera enregistré automatiquement dans la Zone de mémoire sélectionnée après la mesure.
  • Página 39: Regler Le Jour Et L'heure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 Lorsque les piles sont installées, les données présentes dans les mémoires ne sont pas perdues mêmes si le tensiomètre est éteint. Enlevez les piles pendant plus de 10 secondes pour effacer les mémoires. 13 REGLER LE JOUR ET L'HEURE Pour régler la date et l’heure :...
  • Página 40: Spécifications Techniques

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation 3V DC: Deux piles LR03 (AAA) non rechargeables Méthode Oscillométrique Zone de mesure Pression : 20~250 mmHg Pulse: 40~199 beats/minute Précision Tension : ±3 mmHg Rythme cardiaque : ±5% des mesures Capteur de tension...
  • Página 41: Garantie Topcom

    15.1 PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas...
  • Página 42 TOPCOM BPM WRIST 2501 Einleitung Sicherheitshinweise Nützliche Hinweise Entsorgung des Geräts (Umwelt) Blutdruck Was ist der Blutdruck? Warum misst man den Blutdruck? Standard für den Blutdruck Schwankungen des Blutdrucks Einlegen der Batterien Tasten Display Anlegen der Manschette Haltung beim Messen Messung 11.1...
  • Página 43: Einleitung

    Weiterhin können Sie bis zu 50 Messungen pro Speicherzone speichern. Das ist besonders ideal für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das Gerät BPM wrist 2501 ist kompakt und transportabel und damit besonders gut geeignet zur Verwendung zuhause und unterwegs.
  • Página 44: Nützliche Hinweise

    TOPCOM BPM WRIST 2501 NÜTZLICHE HINWEISE Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine Stunde warten.
  • Página 45: Blutdruck

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLUTDRUCK WAS IST DER BLUTDRUCK? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (höher). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zum Herzen zurück fließendem Blut füllt, wird diastolischer...
  • Página 46: Schwankungen Des Blutdrucks

    TOPCOM BPM WRIST 2501 SCHWANKUNGEN DES BLUTDRUCKS Der Blutdruck schwankt immer! Sie sollten nicht verwirrt sein, wenn Sie zwei oder drei hohe Messungen feststellen. Der Blutdruck ändert sich während eines Monats und sogar an einem Tag in Abhängigkeit der Umstände (Seelenzustand, Temperatur, ...) Abb.
  • Página 47: Tasten

    TOPCOM BPM WRIST 2501 TASTEN DATUM/ZEIT-Taste EINSTELL-TASTE Handgelenkmanschette POWER / START-Taste MEMO-Taste SPEICHERBEREICH- Taste Batteriefach LCD Display DISPLAY Datum und Zeit mon. Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls Batteriezustandsanzeige Speichernummer Gespeichert in Speicherzone 2 Gespeichert in Speicher- mem. zone 1...
  • Página 48: Anlegen Der Manschette

    TOPCOM BPM WRIST 2501 ANLEGEN DER MANSCHETTE Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie den die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben, die Manschette sollte auf der nackten Haut befestigt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten.
  • Página 49: Haltung Beim Messen

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 HALTUNG BEIM MESSEN Entspannen Sie Ihren ganzen Körper, besonders die Zone zwischen Ihrem Ellenbogen und Ihren Fingern. Legen Sie Ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette in der selben Höhe wie Ihr Herz befindet.
  • Página 50: Verfahren

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 VERFAHREN Drücken Sie die An/Start-Taste 1, wenn Sie Speicherbereich 1 mon. verwenden möchten oder Drücken Sie die An/Start- Taste 2, wenn Sie Speicherbe- reich 2 verwenden möchten. mem. 2 Sekunden lang leuchten alle Ziffern auf.
  • Página 51: Speicher

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 SPEICHER Der BPM 2301 hat zwei Speicherzonen. Jede kann bis zu 50 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird nach der Messung automatisch in der selektierten Speicherzone gespeichert. Selektieren Sie die gewünschte Speicherzone vor dem Messen.
  • Página 52: Einstellen Van Tag Und Uhrzeit

    TOPCOM BPM WRIST 2501 Wenn die Batterien eingelegt sind, werden die Daten in den Speichern nicht gelöscht, auch dann nicht, wenn das Blut- druckmessgerät ausgeschaltet wird. Entfernen Sie die Batterien mehr als 10 Sekunden lang um die Speicher zu löschen.
  • Página 53: Technische Eigenschaften

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromzufuhr 3V DC: Zwei nicht aufladbare LR03 (AAA) Batterien Messmethode Oszillometrisch Messbereich Druck: 20~250 mmHg Puls: 40~199 Schläge/Minute Genauigkeit Blutdruck: ±3 mmHg Puls: Innerhalb von ±5% des abgelesenen Messwerts Drucksensor Halbleiter Aufpumpen Mit Pumpe angetrieben...
  • Página 54: Topcom Garantie

    Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 15.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
  • Página 55 TOPCOM BPM WRIST 2501 Inledning Säkerhetsanvisningar Praktiska tips Avfallshantering av apparaten (miljö) Blodtryck Vad är blodtryck? Varför mäta blodtrycket? Blodtrycksstandard Variationer i blodtrycket Installation av batterier Knappar Teckenfönster Placering av manschetten Sittställning vid mätning Mätning 11.1 Viktigt 11.2 Utför mätningen Minne STÄLLA IN DATUM OCH TID...
  • Página 56: Inledning

    TOPCOM BPM WRIST 2501 INLEDNING Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 2501. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning.
  • Página 57: Praktiska Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PRAKTISKA TIPS Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat, vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
  • Página 58: Blodtryck

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLODTRYCK VAD ÄR BLODTRYCK? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras igenom dem. Trycket som mäts när hjärtat drar ihop sig och pumpar ut blod ur hjärtat är det systoliska (högsta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blodet återvänder till hjärtat kallas diastoliskt blodtryck (det...
  • Página 59: Variationer I Blodtrycket

    TOPCOM BPM WRIST 2501 VARIATIONER I BLODTRYCKET Blodtrycket varierar hela tiden! Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende på omständigheterna (sinnestillstånd, temperatur, ...) Exempel på...
  • Página 60: Knappar

    TOPCOM BPM WRIST 2501 KNAPPAR DATUM/TID-knapp INSTÄLLNINGS-knapp Handledsmanschett STRÖM/START-knapp MEMO-knapp MINNESZON-knapp Batterifack LCD-skärm TECKENFÖNSTER Datum och tid mon. Systoliskt blodtryck Diastoliskt blodtryck Pulsfrekvens Indikator för svagt batteri Minnesnummer mem. Lagrat i Minneszon 2 Lagrat i Minneszon 1...
  • Página 61: Placering Av Manschetten

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PLACERING AV MANSCHETTEN Ta av ev. klockor, smycken och liknande innan du placerar manschetten runt handleden. Ärmen måste vara upprullad och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera manschetten runt vänster handled.
  • Página 62: Sittställning Vid Mätning

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 SITTSTÄLLNING VID MÄTNING Slappna av i hela kroppen, i synnerhet mellan armbågen och fingrarna. Placera armbågen på ett bord så att manschetten är i höjd med hjärtat. Hjärtat är en aning lägre placerat än armhålan.
  • Página 63: Utför Mätningen

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 UTFÖR MÄTNINGEN Tryck på POWER-knappen. Alla siffrorna tänds för att testa mon. displayens funktion. Testen är avslutad efter ungefär 2 sekunder. mem. Efter att samtliga symboler visas. visar displayen "0" med angiven minneszon. Nu är mätaren "Redo för mätning".
  • Página 64: Minne

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 MINNE BPM 2501 har två minneszoner. Var och en kan lagra upp till 50 mätningar inklusive datum och tid Resultatet lagras automatiskt efter mätningen i vald Minneszon. Välj önskad Minneszon före mätningen. • Trycl på knappen MINNESZON för att aktivera displayen.
  • Página 65: Ställa In Datum Och Tid

    TOPCOM BPM WRIST 2501 13 STÄLLA IN DATUM OCH TID Ställa in datum och tid: • Tryck på knappen DATUM/TID, månaden blinkar på displayen. mon. • Tryck på INSTÄLLNINGS-knappen uppre- pade gånger för att ändra månad. • Tryck på knappen DATUM/TID för att bekräfta månaden.
  • Página 66: Tekniska Data

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TEKNISKA DATA Strömkälla 3 V DC: Två LR03 (AAA) Icke uppladdningsbara Mätmetod batterier Mätområde Oscillometrisk Blodtryck: 20 ~ 250 mmHg Noggrannhet Puls: 40 ~ 199 slag/minut Tryck: ±3 mmHg Tryckgivare Puls: inom ±5% av uppmätt värde...
  • Página 67: Topcom Garanti

    15.2 GARANTIÅTAGANDE En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
  • Página 68 TOPCOM BPM WRIST 2501 Indledning Sikkerhedsinstruktioner Nyttige tips Bortskaffelse af enheden (miljø) Blodtryk Hvad er blodtrykket? Hvorfor måle dit blodtryk? Blodtryksstandard Blodtrykssvingninger Batteriinstallation Knapper Display Påsætning af manchet Stilling Måling 11.1 Vigtigt 11.2 Procedure Hukommelse Indstilling af dato og tid...
  • Página 69: Indledning

    TOPCOM BPM WRIST 2501 INDLEDNING Tillykke med din Topcom BPM wrist 2501. Denne fuldautomatiske, håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
  • Página 70: Nyttige Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2501 NYTTIGE TIPS Her er nogle få nyttige tips, som kan hjælpe dig til at få flere nøjagtige aflæsninger: • Mål ikke dit blodtryk lige efter, at du har indtaget et stort måltid. For at få mere nøjagtige aflæsninger, skal du vente en time før du måler blod- trykket.
  • Página 71: Blodtryk

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLODTRYK HVAD ER BLODTRYKKET? Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles når hjertet udvider sig mens blodet strømmer ind i hjertet kaldes diastolisk (lavest)
  • Página 72: Blodtrykssvingninger

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLODTRYKSSVINGNINGER Blodtrykket svinger hele tiden! Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau. Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...) Eks.
  • Página 73: Knapper

    TOPCOM BPM WRIST 2501 KNAPPER DATO/TID knap INDSTIL knap Håndledsmanchet POWER / START knap UKOMMELSE [MEMO] knap MEMORYZONE knap Batterihus LCD display DISPLAY Dato og Tid mon. Systolisk tryk Diastolisk tryk Puls Lavt Batteri Indikator Memory nummer Gemt i Memoryzone 2 Gemt i Memoryzone 1 mem.
  • Página 74: Påsætning Af Manchet

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PÅSÆTNING AF MANCHET Fjern ur, smykker osv. Før du monterer håndledsmonitoren. Ærmer skal rulles op og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Sæt manchetten fast på venstre håndled med håndfladen vendt opad. Sørg for, at manchettens kant er ca.
  • Página 75: Stilling

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 STILLING Slap af i hele kroppen, især i området imellem albuen og fingrene. Læg albuen på et bord, så manchetten er på niveau med dit hjerte. Dit hjerte sidder lidt under armhulen. Hvis ikke manchetten er på samme...
  • Página 76: Procedure

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 PROCEDURE Tryk POWER knappen. Alle cifre vil lyse, når displayfunktionerne mon. kontrolleres. Kontrolproceduren vil gennemføres på ca. 2 sekunder. mem. Når alle symboler kan ses, vil displayet vise "0" sammen med den tildelte Memory Zone. På dette mon.
  • Página 77: Hukommelse

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 HUKOMMELSE BPM 2501 har to Memory zoner. Hver zone kan gemme op til 50 målinger inklusive datoen og tidspunktet Resultatet vil automatisk blive gemt i den valgte Memory Zone efter målingen. Vælg den ønskede Memory Zone før målingen.
  • Página 78: Indstilling Af Dato Og Tid

    TOPCOM BPM WRIST 2501 13 INDSTILLING AF DATO OG TID For at ændre dato og tid: • Tryk på DATO/TID knappen, måneden vil blinke på displayet. mon. • Tryk på INDSTIL knappen successivt for at ændre måneden. • Tryk på DATO/TID knappen for at bekræfte måneden.
  • Página 79: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Strømkilde 3V DC: To LR03 (AAA) Ikke-genopladelige Målemetode batterier Målezone Oscillometrisk Tryk: 20~250 mmHg Nøjagtighed Puls: 40~199 slag i minuttet Tryk: ±3 mmHg Tryksensor Puls: Aflæsning indenfor ±5% Oppustning Halvleder Tømning Pumpedrevet Hukommelseskapacitet...
  • Página 80: Topcom Reklamationsret

    ENHEDER Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver...
  • Página 81 TOPCOM BPM WRIST 2501 Innledning Sikkerhetsinstruksjoner Nyttige tips Avhending av enheten (miljømessig) Blodtrykk Hva er blodtrykk? Hvorfor måle blodtrykket ditt? Blodtrykk standard Svingninger i blodtrykket Batteriinstallasjon Taster Display Bruke mansjetten Målestilling Måling 11.1 Viktig 11.2 Prosedyre Minne justering av tid...
  • Página 82: Innledning

    TOPCOM BPM WRIST 2501 INNLEDNING Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM wrist 2501. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
  • Página 83: Nyttige Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2501 NYTTIGE TIPS Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger • Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få mer nøyaktige avlesinger, venter du i én time før du måler.
  • Página 84: Blodtrykk

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BLODTRYKK HVA ER BLODTRYKK? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk. Trykket som måles når hjertet utvides med blod som strømmer tilbake til hjertet, heter diastolisk...
  • Página 85: Svingninger I Blodtrykket

    TOPCOM BPM WRIST 2501 SVINGNINGER I BLODTRYKKET Blodtrykket svinger hele tiden! Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer. Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...) Eks.
  • Página 86: Taster

    TOPCOM BPM WRIST 2501 TASTER DATO/TID-tast Innstillingstast Håndleddmansjett POWER/START-knapp MEMO-tast MINNESONE-tast Batterirom LCD-display DISPLAY Dato og tid mon. Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Indikator for lavt batteri Minnenummer Lagret i minnesone 2 Lagret i minnesone 1 mem.
  • Página 87: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BRUKE MANSJETTEN Ta av armbåndsur, smykker, osv. før du tar på håndleddsmonitoren. Mansjetter på klesplagg må rulles opp, og mansjetten skal plasseres direkte på huden for å få korrekte målinger. Plasser mansjetten på venstre håndledd med håndflaten vendt opp.
  • Página 88: Målestilling

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 MÅLESTILLING Slapp av i hele kroppen, spesielt området mellom albuen og fingrene. Legg albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet er litt under armhulen. Hvis mansjetten ikke er i samme høyde som hjertet, eller hvis du...
  • Página 89: Prosedyre

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 PROSEDYRE Trykk på POWER-tasten. Alle tall lyser opp for å sjekke mon. displayfunksjonene. Kontrollprosedyren fullføres etter omlag 2 sekunder. mem. Når alle symbolene har kommet fram, viser displayet "0" med den angitte minnesonen. Nå er mon.
  • Página 90: Minne

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 MINNE BPM 2501 har to minnesoner. Hver sone kan lagre inntil 50 målinger, inklusive dato og klokkeslett Resultatet lagres automatisk i valgt minnesone etter målingen. Velg ønsket minnesone før måling. • Trykk MINNESONE-tasten for å aktivere displayet.
  • Página 91: Justering Av Tid

    TOPCOM BPM WRIST 2501 13 JUSTERING AV TID Justere dato og tid: • Trykk DATO/TID-tasten, måneden vil mon. blinke i displayet. • Trykk SET-tasten suksessivt for å endre måneden. • Trykk DATO/TID-tasten for å bekrefte måneden. Dagen vil blinke i displayet.
  • Página 92: Tekniske Spesifikasjoner

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Strømkilde 3V DC: To LR03 (AAA) ikke oppladbare batterier Målemetode Målesone Oscillometrisk Trykk: 20~250 mmHg Nøyaktighet Puls: 40~199 slag/minutt Trykk: ±3 mmHg Trykkføler Puls: innenfor ±5% av avlesingen Oppblåsing Halvleder Uttømming av luft...
  • Página 93: Topcom Garanti

    IKKE INKLUDERT I GARANTIEN Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
  • Página 94 TOPCOM BPM WRIST 2501 Johdanto Turvaohjeet Hyödyllisiä vinkkejä Laitteen hävittäminen (ympäristöystävällisesti) 96 Verenpaine Mikä on verenpaine? Miksi verenpaine pitää mitata? Verenpaineen tavoitearvot Verenpaineen vaihtelu Paristojen asettaminen Painikkeet Näyttö Mansetin käyttö Mittausasento Mittaus 11.1 Tärkeää 11.2 Menettely Muisti ajan asetus Tekniset tiedot Takuu 15.1...
  • Página 95: Johdanto

    TOPCOM BPM WRIST 2501 JOHDANTO Onnittelut Topcom BPM wrist 2501 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 50 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan...
  • Página 96: Hyödyllisiä Vinkkejä

    TOPCOM BPM WRIST 2501 HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
  • Página 97: Miksi Verenpaine Pitää Mitata

    TOPCOM BPM WRIST 2501 sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine) verenpaineeksi. MIKSI VERENPAINE PITÄÄ MITATA? Erilaisista nykyajan ihmisiä vaivaavista terveysongelmista yleisimpiä ovat korkean verenpaineeseen aiheuttamat sairaudet. Korkealla verenpaineella on erittäin selkeä yhteys sydän- ja verisuonisairauksiin ja korkean verenpaineen yleisyys on tehnyt verenpaineen mittauksesta välttämättömän riskiryhmään kuuluvien henkilöiden löytämiseksi.
  • Página 98: Verenpaineen Vaihtelu

    TOPCOM BPM WRIST 2501 VERENPAINEEN VAIHTELU Verenpaine vaihtelee koko ajan! Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen, kehon lämpötilan jne.) mukaan. Esimerkki Päivittäinen verenpaineen vaihtelu 35-vuotiaalla miehellä. mmHg...
  • Página 99: Painikkeet

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PAINIKKEET PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA- painike ASETUS-painike Rannemansetti VIRTA/KÄYNNISTYS- painike MUISTI-painike MUISTIALUE-painike Paristolokero Nestekidenäyttö NÄYTTÖ Päivämäärä ja aika mon. Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Syke Pariston heikon varauksen merkkivalo Muistinumero Tallennettu muistialueelle 2 Tallennettu muistialueelle 1 mem.
  • Página 100: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM WRIST 2501 MANSETIN KÄYTTÖ Poista kello, korut jne. ennen rannemittarin asettamista. Hihat on käärittävä ylös, ja mansetti on laitettava paljaalle iholle oikeiden mittaustulosten saamiseksi. Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pidä kämmen ylöspäin. Varmista, että mansetin reuna on noin 1 cm:n etäisyydellä...
  • Página 101: Mittausasento

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 MITTAUSASENTO Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää...
  • Página 102: Menettely

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 MENETTELY Paina POWER-painiketta. Kaikki merkit ilmestyvät näyttöön näytön mon. toiminnan tarkistamiseksi. Tarkistus kestää noin 2 sekuntia. mem. Merkkien tarkistusten jälkeen näytössä näkyy "0" sekä määritelty muistialue. Tällöin mittari on valmis mon. mittaukseen ("Ready to Measure").
  • Página 103: Muisti

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 MUISTI BPM 2501 -mittarissa on kaksi muistialuetta. Kummallekin muistialuelle mahtuu jopa 50 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot. Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen. Valitse haluamasi muistialue ennen mittaamista. • Näyttö tulee päälle, kun painat MUISTIALUE-painiketta.
  • Página 104: Ajan Asetus

    TOPCOM BPM WRIST 2501 13 AJAN ASETUS Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: • Paina PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta, mon. kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina ASETA-painiketta useamman ker- ran muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä. • Muuta päivämäärää, tunteja ja minuutteja edellä...
  • Página 105: Tekniset Tiedot

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 TEKNISET TIEDOT Virtalähde 3V DC: Kaksi tavallista LR03 (AAA) -paristoa Mittaustapa Mittausalue Oskillometrinen Paine: 20~250 mmHg Tarkkuus Syke: 40~199 lyöntiä minuutissa Paine: ±3 mmHg Painesensori Syke: ±5% lukemasta Täyttyminen Puolijohde Tyhjentyminen Pumppukäyttöinen Muistin laajuus Automaattinen paineen tyhjennysventtiili...
  • Página 106: Takuu

    Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista. Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen. 15.3 TAKUUEHDOT Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä...
  • Página 107 TOPCOM BPM WRIST 2501 Introducción Instrucciones de Seguridad Consejos útiles Eliminación del aparato (medio ambiente) 109 Presión arterial ¿Qué es la Presión Arterial? ¿Por qué Medir Su Presión Arterial? Nivel de Presión Arterial Fluctuación de la Presión Arterial Instalación de la Batería...
  • Página 108: Introducción

    Además, puede guardar hasta 50 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM wrist 2501 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
  • Página 109: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM WRIST 2501 CONSEJOS ÚTILES Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
  • Página 110: Presión Arterial

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PRESIÓN ARTERIAL ¿QUÉ ES LA PRESIÓN ARTERIAL? La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama...
  • Página 111: Fluctuación De La Presión Arterial

    TOPCOM BPM WRIST 2501 FLUCTUACIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo! No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)
  • Página 112: Botones

    TOPCOM BPM WRIST 2501 BOTONES Botón de FECHA/HORA Botón de AJUSTAR Puño de la muñeca Botón de ENERGÍA / EMPEZAR Botón de MEMO Botón de ZONA DE MEMORIA Compartimento de la batería Pantalla LCD PANTALLA Fecha y Hora mon. Presión sistólica Presión diastólica...
  • Página 113: Poner El Puño

    TOPCOM BPM WRIST 2501 PONER EL PUÑO Quite todos los relojes, joyas, etc. antes de poner el monitor de la muñeca. Se debe subir las mangas de la ropa y enrollar el puño directamente sobre la piel para unas mediciones correctas. Ponga el puño en la muñeca izquierda con...
  • Página 114: Postura Para La Medición

    TOPCOM BPM WRIST 2501 10 POSTURA PARA LA MEDICIÓN Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre una mesa de forma que el puño esté a la misma altura que el corazón.
  • Página 115: Procedimiento

    TOPCOM BPM WRIST 2501 11.2 PROCEDIMIENTO Pulse el botón de ENERGÍA. Se encenderán todos los dígitos, mon. comprobando las funciones de la pantalla. El procedimiento de comprobación terminará después de unos 2 segundos. mem. Después de que aparezcan todos los símbolos, la pantalla mostrará...
  • Página 116: Memoria

    TOPCOM BPM WRIST 2501 12 MEMORIA El BPM 2501 tiene dos Zonas de Memoria. Cada una puede guardar hasta 50 mediciones incluyendo fecha y hora. El resultado se guardará automáticamente después de la medición en la Zona de Memoria seleccionada.
  • Página 117: Ajuste De La Hora

    TOPCOM BPM WRIST 2501 Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los datos de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté apagado. Quite las baterías durante más de 10 segundos para borrar las memorias. 13 AJUSTE DE LA HORA Para ajustar la fecha y la hora: •...
  • Página 118: Especificaciones Técnicas

    TOPCOM BPM WRIST 2501 14 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de energía 3V CC: Dos baterías no recargables LR03 (AAA) Método de medición Oscilométrico Zona de medición Presión: 20~250 mmHg Pulso: 40~199 latidos/minuto Precisión Presión: ±3 mmHg Pulso: dentro de ±5% de lectura Sensor de presión...
  • Página 119: Garantia Topcom

    La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 15.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA...
  • Página 120 U8006457...

Tabla de contenido