Frese OPTIMA
Montagevejledning
DK
Montageanleitung
DE
Mounting instructions
EN
Instrucciones de montaje
ES
Danmark · Tlf. +45 58 56 00 00
Deutschland · Tel. +49 (0)241 475 82 333
UK · Tel. +44 (0)1704 896012
Produktbeskrivelse: Frese OPTIMA kombinerer en ydre
DK
stilbar dynamisk reguleringsventil med en fuld modulerende
kontrolventil (se Frese OPTIMA Technote).
Produktbeschreibung: Frese OPTIMA kombiniert einen von
DE
aussen justierbarerendynamischen Volumenstromregler mit
einem voll-modulierenden Regelventil (siehe Frese OPTIMA
TechNote)
Product Description: Frese OPTIMA combines an externally
EN
adjustable automatic balancing valve with a full authority
modulating control valve (see Frese OPTIMA Technote).
Descripción: La válvula Frese OPTIMA combina una válvula de
ES
equilibrado hidráulico automático con ajuste externo con una
válvula de control proporcional con autoridad total (ver la hoja
técnica de la válvula ).
FIG 1
-
Anlæg set fra oven/Anlage von oben gesehen/System seen from above/
Esquema de aplicación
FIG 1: Frese OPTIMA kan installeres i enten fremløb eller retur.
DK
Det anbefales at man installerer snavssamlere og kuglehaner på
delstrengene. Temperaturen i og omkring aktuatoren bør ikke
ligge under 0°C.
FIG 1: Frese OPTIMA kann sowohl in Vor- als auch in Rücklauf
DE
montiert werden. Es empfiehlt sich, Schmutzfängersieb und
Absperrkugel-hähne zu montieren. Die Temperatur in und um
den Stellantrieb darf nicht unter 0°C sein.
FIG 1: Frese OPTIMA can be mounted in either the supply line
EN
or the return line. Mounting strainers and isolation ball valves
is recommendable. The temperature in and about the actuator
should not be below 0°C.
FIG 1: La nueva FRESE OPTIMA puede instalarse tanto en la
ES
impulsión como en el retorno. Se recomienda la utilización de
filtros y válvulas de bola de cierre. La temperatura de trabajo del
actuador no debe ser inferiora 0°C.
FIG 2
Horizontal
Hacia arriba
-
-
Min. dP
2 x
P/T Plug
Example:
Frese no. 48-0012
°
180
www.frese.eu
FIG 2: Installationsvinklen i rørsystemet påvirker ikke den
DK
dynamiske reguleringsventil. Aktuatoren bør aldrig placeres
under rørets vandrette akse. Hvis den installeres lodret skal
ventilen installeres med aktuatoren opad (se montagevejledning
for Frese Optima's modulerende aktuator), hvorefter brugeren
har mulighed for at justere forindstillingen til den beregnede
flow inden aktuatoren monteres.
Frese Optima leveres med en forudmonteret "Fuldt åben"
plastikhætte, som gør det muligt for flow at passere gennem
ventilen før aktuatoren installeres. "Først åben" hætten og
indsatsindstillinger gør det muligt at gennemskylle ventilen
før systemet idræftsættes. "Fuld åben" hætten skal være påsat.
Efter gennemskyldning genindsættes den afbalancerede
indsats i ventilen og "Fuld åben" hætten kan kasseres, hvorefter
brugeren har mulighed for at justere den forindstillede viser til
konstruktion flowet.
FIG 2: Das Regelventil kann in jeder Lage ins Rohrsystem
DE
eingebaut werden. Der Stellantrieb muss in waagerechter Lage
montiert werden. Bei der Montage in ein senkrechtes Rohr muss
das Ventil mit dem Stellantrieb aufwärts positioniert werden
(siehe Montageanleitung für Frese Optima Modulierender
Stellantrieb). Frese Optima wird mit einer "First Open" Kunstof
Kappe geliefert, die den Durchfluss vor der Installation der
Stellantriebes gewährt. Die "First Open" Kappe und der
Regeleinsatz ermöglichen die Spülung durch das Ventil in
jeder Richtung, vor Inbetriebnahme des Systems. Während
der Spülung sollte sich die Voreinstellung auf max. Position
befinden, die "First Open" Kappe sollte montiert sein und der
Einsatz entfernt. Nach der Spülung wird der Einsatz eingesetzt,
die Kappe demontiert, so dass der Volumenstrom eingestellt
werden kann.
FIG 2: The automatic balancing valve is unaffected by the angle
EN
of installation in the piping system. The actuator should never
be positioned below the horizontal axis of the pipe. If installed
in vertical pipes the valve must be positioned with the actuator
upwards (see Mounting Instructions for Frese Optima Modulating
Actuator). Frese Optima is delivered with a "First Open" plastic
cap that allows the flow to pass through the valve before the
actuator is installed. The "First Open" cap and cartridge features
allow flushing through the valve in either direction before
commissioning the system. During flushing, the presetting
should be in the fully open position and the "First Open" cap on.
After flushing, the balancing cartridge can be reinserted into the
valve and the "First Open" cap can be discarded allowing the user
to adjust the presetting dial to the design flow.
FIG 2: A la válvula de equilibrado no le afecta el ángulo de
ES
inclinación que tenga con respecto a la red de tuberías. El
actuador nunca debe instalarse por debajo del eje horizontal
de la tubería. En el caso de instalarse en una tubería vertical,
la válvula debe instalarse con el actuador hacia arriba (ver las
instrucciones del actuador de la válvula).
La válvula Frese optima se suministra con un tapón que permite
abrir la válvula manualmente y dejar pasar el fluido antes de
que se halla instalado el actuador. Las características del tapón
protector y del cartucho hacen posible que se pueda realizar la
limpieza de la red de tuberías antes de realizar cualquier ajuste.
Para realizar la limpieza debe extraer el cartucho del cuerpo
de la válvula, ajustar el caudal máximo y colocarla en posición
totalmente abierta mediante la tapa protectora. Después de la
limpieza, debe volver a colocar el cartucho y quitando la tapa
protectora puede ajustar el caudal de proyecto.