Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

DAc
Giu
FBc
nB
Ic
E
UV-Lampe
UV lamp
Lampe UV
UV-lamp
Lampada UV
Lámpara de luz ultravioleta
UV 589
UV 585
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia UV 585

  • Página 1 UV-Lampe UV lamp Lampe UV UV-lamp Lampada UV Lámpara de luz ultravioleta UV 589 UV 585...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sonneneinstrahlung. Während des Betriebs erhitzt sich die Leuchtröh­ Lieferumfang Legen Sie keine Papiere oder Ähnliches auf das • UV-Lampe UV 585 / UV 589 Gerät und fassen Sie die Leuchtröhren nicht mit • Bedienungsanleitung bloßen Händen an. Darstellungen und Schreib­...
  • Página 4: Bedienelemente

    Funktionen Bedienung Der Umfang der Funktionen ist geräteabhängig. UV-Lampe ein- und ausschalten UV-Licht (UV 585, UV589) Schalten Sie die UV-Lampe mit Schalter [3] ein und Banknoten weisen markante Merkmale auf, die sich aus. unter UV-Licht sichtbar machen lassen. Bei falschen Banknoten leuchten alle Bereiche und nicht nur die­...
  • Página 5: Technische Daten

    Trennen Sie das Gerät vom Strom und warten Technische Daten Sie einige Zeit, bis die Leuchtröhre abgekühlt ist. UV 585 / UV 589 Fassen Sie die Leuchtröhre nicht mit bloßen Modell Händen an. 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), Leistung •...
  • Página 6 Garantie Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschie­ den haben. Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst un­ sere Hotline an: 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Druck­ legung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobil­ funknetzen).
  • Página 7: Intended Use

    Scope of Delivery • Risk of fire/burns! The fluorescent lamp heats up during operation. • UV lamp: UV 585 / UV 589 Do not place any paper or such on the machine and • Operating manual do not touch the fluorescent lamp with bare hands.
  • Página 8: Operating Elements

    The range of functions is dependent on the machine concerned. Switching the UV lamp on and off UV lamp (UV 585, UV589) Switch the UV lamp on and off using the switch [3]. Bank notes are provided with distinguishing features which can be rendered visible under UV light.
  • Página 9: Technical Data

    Insert the base plate back in the housing. • Risk of fire/burns! Technical Data The fluorescent lamp heats up during opera­ tion. UV 585 / UV 589 Model Disconnect the machine from the power supply 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), Output:...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Contenu du coffret fluorescents mains nues. • Lampe UV 585 / Lampe UV 589 • Risque de trébucher suite à des câbles posés de • Mode d'emploi manière non professionnelle ! Poser les câbles de sorte que personne ne...
  • Página 11: Eléments De Manipulation

    Vérifiez les signes de sécurité (voir Le nombre des fonctions dépend de l'appareil. Les microlettres renferment maints détails et sont Lumière ultraviolette (UV 585, UV589) identifiables sans ambiguïté. Les billets de banque présentent des signes de sécurité caractéristiques qui apparaissent sous une source de Utilisation lumière ultraviolette.
  • Página 12: Données Techniques

    • Électrocution due à des contacts nus ! Ne mettez l'appareil en marche que si la Données techniques protection enveloppe correctement les contacts. UV 585 / UV 589 Modèle PRUDENCE ! 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), Puissance •...
  • Página 13: Impiego Conforme

    • Pericolo di incendio/ustioni! Oggetto di fornitura Il tubo luminescente si surriscalda durante • Lampada UV tipo UV 585 / UV 589 l’esercizio. • ISTRUZIONI PER L'USO Non poggiare carta o oggetti simili sul dispositivo Rappresentazioni e modi di scrittura ed evitare il contatto del tubo luminescente con le sole mani.
  • Página 14: Elementi Di Comando

    Funzioni Verificare gli elementi di sicurezza (vedi Le funzioni disponibili dipendono dal tipo di dispositivo. Le microscritte sono ricche di dettagli e sono quindi Luce UV (UV 585, UV589) rese chiaramente visibili. Le banconote presentano elementi di sicurezza resi Funzionamento evidenti esponendo le banconote alla luce UV.
  • Página 15: Specifiche Tecniche

    Il coperchio di protezione scatta in posizione. CAUTELA! Specifiche tecniche • Pericolo di incendio/ustioni! Il tubo luminescente si surriscalda durante UV 585 / UV 589 Modello l’esercizio. 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), Potenza Scollegare il dispositivo dalla corrente elettrica e 4 W (luce bianca) attendere finché...
  • Página 16: Advertencias De Seguridad

    El tubo fluorescente se calienta en funciona­ Volumen de suministro miento. No deje papel u otros objetos similares encima del • Lámpara de luz ultravioleta UV 585 / UV 589 aparato y no toque los tubos fluorescentes con las • Manual de instrucciones manos desprotegidas.
  • Página 17: Elementos De Mando

    El alcance de las funciones varía en función del apara­ Manejo Encender y apagar la lámpara de luz ultraviole­ Luz ultravioleta (UV 585, UV 589) Los billetes muestran unas características significativas que pueden visualizarse con la luz ultravioleta. En caso Encienda y apague la lámpara de luz ultravioleta con el...
  • Página 18: Datos Técnicos

    La tapa protectora encaja de forma audible. Datos técnicos ¡PRECAUCIÓN! • ¡Peligro de incendio/quemaduras! UV 585 / UV 589 Modelo El tubo fluorescente se calienta en funciona­ 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), Potencia miento.
  • Página 19: Beoogd Gebruik

    Gedurende het gebruik wordt de buislamp heet. Inhoud van de verpakking Leg geen papieren en dergelijke op het apparaat en • UV-lamp UV 585 / UV 589 pak de buislampen niet met blote handen vast. • Gebruikshandleiding • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde...
  • Página 20 Bediening De omvang van de functies is afhankelijk van het appa­ raat. UV-lamp in- en uitschakelen UV-licht (UV 585, UV589) Schakel de UV-lamp door middel van schakelaar [3] in en uit. Bankbiljetten hebben markante kenmerken die in UV- licht zichtbaar worden. Bij valse bankbiljetten lichten alle gebieden op en niet alleen de delen die UV-signaturen bevatten.
  • Página 21: Technische Gegevens

    Stel het apparaat alleen in werking als de af­ Technische gegevens dekking de contacten veilig omhult. Model UV 585 / UV 589 VOORZICHTIG! 9 W (UV) / 2 x 6 W (UV), Vermogen • Gevaar voor brand/brandletsel! 4 W (wit licht)
  • Página 22: F Déclaration De Conformité

    Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.­ olympia-vertrieb.de. E Declaración de conformidad Puede descargar gratis la declaración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de. n Verklaring van overeenstemming Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download van onze web­...
  • Página 24 © Bitte beachten Sie, dass die Bedienungsanleitung dem Urheberrecht von Olympia unter­ liegt und daher nicht weiterveröffentlicht bzw. verkauft werden darf. Daten und Ausdrucke der Bedienungsanleitung sind nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.

Este manual también es adecuado para:

Uv 589

Tabla de contenido