Sears Kenmore ELITE Oasis HE 110.2706 Manual De Uso Y Cuidado

Sears Kenmore ELITE Oasis HE 110.2706 Manual De Uso Y Cuidado

Lavadoras automáticas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Automatic Washers
Use and Care Guide
Lavadoras automáticas
Manual de Uso y Cuidado
Laveuses automatiques
Guide d'utilisation et d'entretien
Models/Modelos/Modèles 110.2706✼, 2707✼, 2708✼, 2709✼
✼ = color number, número de color, numéro de couleur
Designed to use only
High Efficiency (HE) detergent
Diseñado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Conçu pour l'utilisation d'un
détergent haute efficacité
seulement
8566938
®
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.com
www.sears.ca

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Kenmore ELITE Oasis HE 110.2706

  • Página 1 High Efficiency (HE) detergent Diseñado para utilizar solamente detergente de alta eficacia Conçu pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité seulement Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 8566938 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ✔ Annual Preventive Maintenance Check at your request – no Stopping the Washer..............14 extra charge Changing Cycles, Modifiers and Options ......... 14 ✔ Fast help by phone – phone support from a Sears technician Status Lights................15 Cycles ..................15 on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling Modifiers ..................
  • Página 3: In Canada

    Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or Technicians and more than a million parts and accessories, we consequential damages. Some states and provinces do not allow have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: the exclusion or limitation of incidental or consequential We Service What We Sell.
  • Página 4: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5: Installation Requirements

    Gather the required tools and parts before starting installation. Alternate Parts The parts supplied are in the washer basket. Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. For further information, call 1-800-4-MY-HOME ® Tools needed for connecting the drain hose and water (1-800-469-4663).
  • Página 6: Location Requirements

    Location Requirements Drain System Selecting the proper location for your washer improves The washer can be installed using the standpipe drain system performance and minimizes noise and possible washer “walk.” (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system.
  • Página 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded.
  • Página 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. Set washer upright. Before You Start 5. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer.
  • Página 9: Connect The Inlet Hoses

    4. Using pliers, tighten the couplings with an additional Laundry tub drain or standpipe drain two-thirds turn. Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose Tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve.
  • Página 10: Secure The Drain Hose

    4. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. Secure the Drain Hose NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the 1. Drape the power cord over the console. valve. Damage to the valves can result. 2.
  • Página 11: Complete Installation

    3. Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 1½ turns. The other three Complete Installation feet have been preset at the factory. 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method.
  • Página 12: Benefits And Features

    BENEFITS AND FEATURES Your washer has several benefits and features that are summarized here. Some items may not apply to your model. Benefits Features gentlewash™ High-Efficiency Wash System Innovative Features Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by Your new washer includes these features that help to reduce allowing you to do fewer, larger loads.
  • Página 13: Washer Use

    WASHER USE NOTE: Your washer model may differ slightly. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. Use of regular (non-HE) detergent will void your Starting Your Washer warranty. See “Warranty.” WARNING Use only “HE” High Efficiency detergent. 1.
  • Página 14: Pausing Or Restarting The Washer

    3. Add color-safe bleach (powdered or liquid) to this dispenser, if needed. Be sure to match powdered color-safe bleach with Pausing or Restarting the Washer powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent. Add a Garment 4. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine You can place additional clothing in the wash when the “Add a bleach dispenser, if needed.
  • Página 15: Status Lights

    Status Lights Cycles These lights show which portion of the cycle the washer is Turn the knob to choose the right wash cycle for the type of operating. They also indicate when you can add other garments fabrics you are washing. When the knob points to a cycle, the to the wash load.
  • Página 16 Whitest Whites Rinse/Drain & Spin This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the The Rinse & Spin and Drain & Spin cycles are selected with the proper time for improved whitening of your heavily soiled white same button. fabrics.
  • Página 17: Modifiers

    Modifiers Modifiers allow you to further customize your cycles and save Temperature Guide energy. Wash Water Temperature Suggested Fabrics Soil Level (Wash Time) Whites and pastels Soil level is preset for each cycle. See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.” As you press the Soil Level pad, the cycle time Warm Bright colors (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time...
  • Página 18: Options

    When Auto Soak is selected, the washer saturates the load with water and detergent then pauses to allow the detergent Options to work on soils. The pause is followed by a slow-speed spin. Use these pads to select the desired options for your wash cycle. The washer pauses and spins six times before advancing to the desired wash cycle.
  • Página 19: Laundry Tips

    LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Mend tears, loose hems, and seams. Follow these recommendations to help you prolong the life of Treat spots and stains. your garments. Stained or wet garments should be washed promptly for best Always use High Efficiency (HE) detergent. The package for results.
  • Página 20: Water Inlet Hoses

    To use washer again: Water Inlet Hoses 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, WARNING kinks, cuts, wear or leaks are found.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components “dU” (Door/Lid cannot unlock) Washer displaying code messages Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry? Excessive weight will keep the lid from unlocking. Press STOP once to clear the code.
  • Página 22: Washer Operation

    Washer leaks Washer Operation Are the fill hoses tight? WARNING Are the fill hose washers properly seated? Check both ends of each hose. See “Connect the Inlet Hoses.” Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or laundry tub.
  • Página 23: Clothing Care

    Is there oversudsing? Does the wash water temperature feel lower than usual? Cancel the current cycle. Press RINSE/DRAIN & SPIN to drain As washing progresses, the wash temperature will decrease the load. Re-select your desired cycle and press START. Do slightly for hot and warm washes.
  • Página 24 Did you overload the washer? Did you use enough detergent, or do you have hard The wash load must be balanced and not overloaded. water? Clothes should move freely. Lint or powdered detergent can Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard be trapped in the load if overloaded.
  • Página 25: Contratos De Protección

    Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en internet. Sears cuenta con un equipo de más de 12.000 especialistas en reparación competentes, quienes tienen a disposición más de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad.
  • Página 26: En Canadá

    No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio técnico 5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
  • Página 27: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 28: Requisitos De Instalación

    Las piezas provistas están en la canasta de la Las piezas aquí enumeradas se pueden adquirir en la tienda lavadora. Sears o en el Centro de Servicio Sears de su localidad. Para obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME ®...
  • Página 29: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación Sistema de desagüe La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible “caminata” por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe de la lavadora.
  • Página 30: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No conecte a tierra usando una tubería de gas. ADVERTENCIA Si no está seguro que su lavadora está conectada a tierra correctamente, haga que un electricista calificado lo compruebe. No instale un fusible en el circuito neutral o de tierra. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN Peligro de Choque Eléctrico A TIERRA...
  • Página 31: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el Antes de comenzar anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro.
  • Página 32: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    3. Conecte la manguera con la etiqueta “cold” (frío) al grifo de Desagüe por la tina de lavadero o desagüe por tubo agua fría. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se vertical asiente en la arandela. 4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girándolos Conexión del molde de la manguera de desagüe a la dos tercios de vuelta adicional.
  • Página 33: Fijación De La Manguera De Desagüe

    3. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Fijación de la manguera de desagüe 1. Coloque el cable eléctrico encima de la consola. 2. Quite cualquier cartón que haya usado para mover la lavadora. COLD Fleje de atadura rebordeado 4.
  • Página 34: Complete La Instalación

    3. Baje la pata delantera derecha hasta que quede en contacto con el piso. Gire la pata a mano firmemente hasta 1½ giro Complete la instalación adicional. Las otras tres patas fueron prefijadas en fábrica. 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de conexión a tierra.
  • Página 35: Beneficios Y Características

    BENEFICIOS Y CARACTERÍSTICAS Su lavadora cuenta con varios beneficios y características que se resumen a continuación. Es posible que algunas características no se apliquen a su modelo. Detergente de alto rendimiento (HE). Beneficios Esta lavadora está diseñada para utilizar detergente de alto rendimiento (HE) solamente.
  • Página 36: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA NOTA: El modelo de su lavadora puede diferir levemente. El nuevo sistema de lavado de su lavadora creará demasiada espuma con un detergente común que no sea de alto Puesta en marcha de la lavadora rendimiento (HE). El uso de un detergente común probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de lavado más ADVERTENCIA prolongados y menor rendimiento de enjuague.
  • Página 37: Pausa O Reanudación De La Marcha De La Lavadora

    2. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento (HE) Al final del ciclo, puede quedar una pequeña cantidad de agua en el depósito. Esto es normal. en polvo o líquido en el depósito del detergente. No ponga detergente directamente en la tina de lavadero o sobre las NOTA: Use solamente suavizante de telas líquido en este prendas en la lavadora.
  • Página 38: Luces De Estado

    4. Seleccione los modificadores y opciones deseados. Luces indicadoras Una luz indicadora muestra el ciclo, modificador y opción que ha 5. Presione Inico (START). seleccionado. La lavadora vuelve a ponerse en marcha al comienzo del nuevo ciclo. Tiempo estimado restante NOTA: Si usted no oprime Inidio (Start) dentro de los 5 minutos El tiempo del ciclo aparecerá...
  • Página 39 Ajustes prefijados de ciclos Para la remoción máxima de la suciedad y las manchas, deberá usarse blanqueador líquido con cloro. Ciclo Minutos Nivel de Temperatura Intenso (Heavy Duty) Prefija- suciedad* de lavado/ Use este ciclo para cargas pesadas de algodón o con mucha enjuague suciedad.
  • Página 40: Modificadores

    Las prendas llevan la etiqueta “Lavado a mano” porque: 3. Presione Inicio (START). La construcción de la fibra puede ser sensible a la acción de IMPORTANTE: El agua comenzará a entrar en la lavadora lavado. por un momento, luego la tapa se desbloqueará, se bloqueará...
  • Página 41 Velocidad de exprimido Control automático de temperatura Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de El Control automático de la temperatura (CAT) detecta y exprimido según el ciclo seleccionado. Las velocidades mantiene electrónicamente una temperatura de agua uniforme. El prefijadas pueden cambiarse. Las velocidades de exprimido CAT regula el agua fría y caliente que ingresa.
  • Página 42: Opciones

    El Tratamiento de manchas puede ser seleccionado como una opción con otros ciclos. Consulte la tabla para más detalles. Opciones Utilice los botones para seleccionar las opciones deseadas para Ciclo Tratamiento de manchas su ciclo de lavado. (Stain Treat) (Agrega tiempo al ciclo de lavado) Blancos Opción Blanquísimos...
  • Página 43: Controles De Funcionamiento

    Controles de funcionamiento CONSEJOS DE LAVANDERÍA Inicio (Start) Preparación de la ropa para lavar Oprima START para iniciar la lavadora después de haber Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de seleccionado un ciclo. Asegúrese de que todos los sus prendas de vestir.
  • Página 44: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora Mangueras de admisión de agua Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Revise periódicamente y Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza grandes cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para...
  • Página 45: Solución De Problemas

    Para volver a usar la lavadora: Para transportar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a 1. Cierre ambos grifos de agua. conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión grifos de agua.
  • Página 46 ¿Agregó demasiado detergente? ¿Está lavando una carga pequeña? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del Se escucharán más sonidos de salpicado cuando lave fabricante del detergente. cargas pequeñas. Esto es normal. Si se detecta la presencia de exceso de espuma, la lavadora La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
  • Página 47: Funcionamiento De La Lavadora

    Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, ¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua tubo de desagüe, tuberías de agua) y fíjese si hay fugas fría? de agua. Abra el agua. ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Funcionamiento del depósito Enderece las mangueras.
  • Página 48: Cuidado De La Ropa

    ¿Hay demasiada espuma? El ciclo no puso en marcha la opción de Tratamiento de Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del manchas. fabricante del detergente. Si tiene agua muy suave, quizás necesite usar menos detergente. Use solamente un detergente de alto rendimiento (“HE”). ¿Ha seleccionado la opción de Tratamiento de manchas? La opción de Tratamiento de manchas debe ser seleccionada para que un ciclo de lavado la incluya.
  • Página 49 ¿Ha agregado detergente en el depósito? ¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Para obtener óptimos resultados, use el depósito para Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso. disolver el detergente. ¿Ha agregado detergente en el depósito? Para obtener óptimos resultados, use el depósito para La ropa está...
  • Página 50: Contrats De Protection

    Témoins lumineux ..............63 ✔ Aide rapide au téléphone - assistance téléphonique fournie Programmes ................64 par un technicien de Sears pour les produits réparables à Modificateurs................66 domicile, plus un horaire de réparation commode Options ..................67 ✔...
  • Página 51: Au Canada

    à toutes les interventions de service de temps à autre. Le contrat d’entretien instructions fournies avec le produit. Sears vous offre un programme de service remarquable à un prix 5. L'endommagement ou les défauts du produit résultant abordable.
  • Página 52: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 53: Exigences D'installation

    Autres pièces l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Les pièces énumérées sont disponibles au magasin Sears local laveuse. ou au centre de service Sears. Pour plus de renseignements, composer le 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Outils nécessaires au raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'arrivée d'eau :...
  • Página 54: Exigences D'emplacement

    Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les appareils voisins. Exigences d’emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en 3"* (7,6 cm) améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le 14"* max. 48 po * (35,6 cm) “déplacement”...
  • Página 55: Spécifications Électriques

    Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) le cordon d’alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à la terre L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. conformément aux codes et règlements locaux.
  • Página 56: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5. Retirer le ruban adhésif du couvercle. Ouvrir le couvercle et ôter l'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la Avant de commencer laveuse. Conserver l'anneau d'emballage en mousse en cas de déplacement ultérieur de la laveuse. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et...
  • Página 57: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    3. Fixer le tuyau dont l'étiquette porte la mention “froid” au Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la ou tuyau de rejet à l'égout main pour qu'il comprime la rondelle. 4.
  • Página 58: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    3. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle. Immobilisation du tuyau de vidange 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2. Ôter tout carton utilisé pour le déplacement de la laveuse. COLD Attache de fixation perlée 3.
  • Página 59: Achever L'installation

    3. Abaisser le pied avant droit jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le Achever l’installation pied jusqu'à 1½ tour supplémentaire. Les trois autres pieds 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la ont été préréglés à l'usine. tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à...
  • Página 60: Avantages Et Caractéristiques

    AVANTAGES ET CARACTÉRISTIQUES Votre laveuse présente plusieurs avantages et caractéristiques qui sont résumés ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer à votre modèle. Stain Treat/traitement des taches (action de nettoyage CATALYST ® Avantages L'option Stain Treat aide à assurer une meilleure élimination des saletés et des taches.
  • Página 61: Utilisation De La Laveuse

    Système de lavage/rinçage par filtre forcé Delay Start (mise en marche différée) Cette laveuse filtre 100 % de l'eau de lavage et de rinçage. L'eau L'option Delay Start permet de charger la laveuse et de différer le est filtrée puis remise en circulation. Le filtre forcé coince le sable début du programme jusqu'à...
  • Página 62: Pause Ou Remise En Marche De La Laveuse

    Charger uniquement jusqu’en haut du panier - voir 5. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le distributeur l’illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage d'assouplissant de tissu, si désiré. médiocre. Ne pas remplir excessivement. Le distributeur peut contenir 3 oz. (94 mL), ou un bouchon plein d'assouplissant de tissu.
  • Página 63: Arrêt De La Laveuse

    Arrêt de la laveuse Témoins lumineux On peut arrêter le programme de lavage et effectuer une vidange Ces témoins lumineux indiquent quelle portion du programme la de la cuve en appuyant deux fois sur le bouton Stop ou une fois laveuse est en train d'effectuer.
  • Página 64: Programmes

    Préréglages de programme Programmes Programme Minutes Niveau de Temp. Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage correct pré- saleté* lavage/ pour le type de vêtements à laver. Lorsque le bouton est sur un réglées rinçage programme, le témoin lumineux correspondant s'allume. Si les réglages par défaut pour les modificateurs et les options Whitest Whites Très sale...
  • Página 65 Whitest Whites (blancs les plus blancs) Delicate/Handwash (articles délicats/articles lavables à la main) Ce programme introduit l'agent de blanchiment liquide à la charge au moment approprié pour un blanchiment amélioré des Utiliser ce programme pour nettoyer les vêtements nécessitant tissus blancs très sales. Le programme combine une action de un soin spécial ou pour les articles dont l'étiquette indique “Laine lavage à...
  • Página 66: Modificateurs

    Pour utiliser le réglage Drain & Spin (vidange et essorage) : Pour la plupart des charges, utiliser la durée recommandée dans les préréglages de programme. 1. Appuyer une fois sur le bouton RINSE/DRAIN & SPIN (rinçage/vidange et essorage). Le témoin lumineux Rinse & Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur Soil Level Spin (rinçage et essorage), ainsi que les témoins Spin Speed (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage, si...
  • Página 67: Options

    lavage et de rinçage. La CAT régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide. La fonction CAT est automatiquement activée Options lorsqu'un programme est sélectionné. (Voir “Préréglages de Utiliser ces touches pour sélectionner les options désirées pour programmes” dans “Programmes”.) votre programme de lavage. La fonction CAT est disponible avec les réglages Warm/Warm (tiède/tiède), Warm/Cold (tiède/froide) et Cool/Cold (fraîche/ froide).
  • Página 68: Fonctionnement Des Commandes

    L'option Stain Treat peut être sélectionnée comme option avec d'autres programmes. Voir le tableau pour les détails. Fonctionnement des commandes Programme Stain Treat (traitement des taches) Start (mise en marche) (Prolonge le programme de lavage) Appuyer sur START (mise en marche) pour mettre votre laveuse en marche après sélection d'un programme.
  • Página 69: Conseils De Lessivage

    Séparer les draps, taies d’oreiller et serviettes et utiliser le programme Sheets/Towels (draps/serviettes) pour laver ces CONSEILS DE LESSIVAGE articles. Pour un meilleur rendement, déposer les articles en vrac de façon uniforme le long des parois du panier et ne pas charger d’articles directement sur l’impulseur dans ce Préparation des vêtements pour le lavage programme.
  • Página 70: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Une fois que le programme de nettoyage a commencé, Remise en marche de la laveuse : laisser le programme s'achever. La durée estimée du 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter programme apparaîtra sur l'afficheur. les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau. Si la procédure ne permet pas de remédier suffisamment aux problèmes de fraîcheur de la machine, examiner les AVERTISSEMENT...
  • Página 71: La Laveuse Et Ses Composants

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... “HC” (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide inversés) Ce code s'affiche à la fin du programme de lavage pour La laveuse et ses composants indiquer que les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide sont inversés.
  • Página 72: Fonctionnement De La Laveuse

    Lavez-vous des articles avec agrafes en métal, boucles Fonctionnement du distributeur ou fermetures à glissière? Vous pouvez entendre le bruit des articles métalliques touchant le panier. Ceci est normal. Les additifs de lessive se trouvent-ils dans le distributeur adéquat? Avez-vous sélectionné le programme Bulky/Bedding Verser les quantités appropriées de détergent (en poudre ou (articles encombrants/literie)? liquide), d'agent de blanchiment liquide ou d'assouplissant...
  • Página 73 Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Y a-t-il un excès de mousse? Redresser les tuyaux. Toujours mesurer la quantité de détergent. Suivre les directives du fabricant de détergent. Si l'eau est très douce, Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se on peut utiliser moins de détergent.
  • Página 74 Avez-vous utilisé le niveau de saleté et le programme de L'option Stain Treat n'a pas été activée durant le lavage appropriés pour la charge? programme La diminution de la durée et de la vitesse de lavage constituent un moyen de réduire la charpie. Avez-vous sélectionné...
  • Página 75 Avez-vous versé le détergent dans le distributeur? Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour Pour des résultats optimaux, utiliser le distributeur pour éviter l'enchevêtrement? dissoudre le détergent. Les bretelles et les cordons peuvent facilement s'emmêler dans la charge, ce qui cause une déformation des coutures et Avez-vous versé...
  • Página 76 Sears Canada. 8566938 Impreso en EE. UU. ® Marque déposée / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands LLC, © 2006 Sears Brands LLC Imprimé aux É.-U. en vertu d’un porteur de licence par Sears Canada.

Tabla de contenido