Página 1
Size - A5 OHA 102-B WARMLUFTBÜRSTE // HOT AIR BRUSH // CEPILLO DE AIRE CALIENTE // BROSSE SOUFFLANTE GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KULLANIM KILAVUZU 用户手册...
Página 2
Size - A5 Deutsch Ελληνικά English 15 - Español 21 - Français 27 - Magyar 33 - Italiano 39 - Nederlands 45 - Polski 51 - Português 57 - Русский язык 63 - Svenska 69 - Türkçe 75 - 汉语 81 - OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 2 OHA102-B_A5_130408 (1.2).indb 2...
Página 3
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. VORSICHT! HEISSE OBERFLÄCHE! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierten Gefahren verstanden haben.
Página 4
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert. • Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Benutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen und Stylen von Haaren. Es ist nicht geeignet, um andere Gegenstände (z.B.
Página 6
BETRIEB Zubehör aufstecken Wählen Sie das be nö tig te Positionieren Sie den Pfeil Rasten Sie Warm luft bür ste Zu be hör aus: Warm luft- von Warm luft bür ste bzw. Warm luft kamm durch bür ste oder Warm luft- bzw.
Página 7
BETRIEB Gerät in Betrieb nehmen Verbinden Sie den Gerät ein: Schie ben Sie Trennen Sie das Gerät vom Netzstecker mit einer den Schal ter auf Position 1 Netzstrom. geeigneten Steckdose. (schwach) oder 2 (stark). Gerät aus: Schieben Sie den Schal ter auf Position 0. Haare trocknen/stylen •...
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Stufe 0) und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
Página 9
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή...
Página 10
• Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες. • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς χώρους...
Página 11
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος . Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για το στέγνωμα και το φορμάρισμα των μαλλιών και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για στέγνωμα άλλων αντικειμένων, όπως συνθετικά μαλλιά. Μην τη χρησιμοποιείτε...
Página 12
Επιλέξτε το κατάλληλο Τοποθετήστε το βέλος της Συνδέστε τη χτένα/βούρτσα αξεσουάρ: τη βούρτσα βούρτσας/χτένας ζεστού αέρα ζεστού αέρα μέχρι να ζεστού αέρα ή τη χτένα πάνω από το βέλος του ασφαλίσει. Τα βέλη και ζεστού αέρα. στελέχους . η ένδειξη πρέπει...
Página 13
Συνδέστε το φις σε Βγάλτε τη συσκευή από την κατάλληλη πρίζα. Γυρίστε το πρίζα. διακόπτη στη θέση (χαμηλή ταχύτητα) ή στη θέση (υψηλή ταχύτητα). Γυρίστε το διακόπτη στη θέση . • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τελείως βρεγμένα μαλλιά. Στεγνώστε τα μαλλιά σας πρώτα...
Página 14
Πριν τον καθαρισμό, σιγουρευτείτε ότι έχετε κλείσει την παροχή ρεύματος στη συσκευή (θέση ). Αποσυνδέστε τη από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία...
Página 15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION! HOT SURFACE! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 16
• Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This appliance is only suitable for indoor and household use. • Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label.
CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. INTENDED USE This appliance is intended for drying and styling of hair only and is not to be used for drying other objects, such as synthetic hair.
Página 18
OPERATION Attaching accessories Choose the suitable Position the hot air Attach hot air brush/comb accessory: hot air brush brush's/comb's arrow by turning until it clicks or hot air comb. above the shaft's arrow . into place. The arrows must be aligned. Removing accessories Press and hold the unlock At the same time, turn hot...
Página 19
OPERATION Starting up the appliance Connect the power plug Unplug the appliance. Switching appliance on: to a suitable power outlet. Set the switch to 1 (low speed) or 2 (high speed). Switching appliance off : Set the switch to 0. Drying/styling hair •...
CLEANING AND CARE WARNING Before cleaning, make sure to switch off the appliance (level 0). Disconnect it from the electrical outlet and let it cool completely. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the appliance during cleaning.
Página 21
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ATENCIÓN! ¡SUPERFICIE CALIENTE! • Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que...
Página 22
• No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el incumplimiento de estas instrucciones. • Utilice este aparato sólo para la fi nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
ENHORABUENA Gracias por adquirir este producto ok. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. USO PREVISTO Este dispositivo está solamente concebido para secar y peinar el pelo y no para secar otros objetos, como por ejemplo, pelo sintético. No lo utilice para secar mascotas. Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto.
FUNCIONAMIENTO Colocar los accesorios Elija el accesorio Coloque la fl echa del Adjunte el cepillo/peine adecuado: cepillo de aire cepillo/peine de aire de aire caliente hasta que caliente o peine de aire caliente sobre la fl echa encaje en su sitio. Las caliente.
Página 25
FUNCIONAMIENTO Poner en marcha el dispositivo Conecte el enchufe a Desconecte el aparato. Encender el dispositivo: una toma de corriente Coloque el interruptor adecuada. en la posición 1 (baja velocidad) o 2 (alta velocidad). Apagar el dispositivo: Coloque el interruptor en la posición 0.
LIMPIEZA Y CUIDADO ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpieza, asegúrese de que ha desconectado el aparato (nivel 0). Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y deje que se enfríe completamente. • Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. •...
Página 27
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. ATTENTION ! SURFACE CHAUDE ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir-faire sous réserve qu’elles soient sous la surveillance d’une personne ou aient reçu...
Página 28
• Respectez les consignes de sécurité afi n de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez les avertissements de sécurité sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation. • Conservez ce manuel d’utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez cet appareil à...
TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afi n de pouvoir vous y référer ultérieurement. UTILISATION PRÉVUE Conçu uniquement pour le séchage et la mise en forme des cheveux, cet appareil ne doit être utilisé...
Página 30
FONCTIONNEMENT Fixation des accessoires Choisissez l'accessoire Positionnez la fl èche Fixez la brosse/le peigne adéquat : brosse à air de la brosse/du peigne à à air chaud en vissant chaud ou peigne à air air chaud au-dessus de la jusqu’au verrouillage en chaud.
Página 31
FONCTIONNEMENT Mise en route de l’appareil Branchez la fi che Débranchez l'appareil. Mise sous tension de d’alimentation à une prise l'appareil : Positionnez le de courant appropriée. commutateur sur 1 (vitesse faible) ou sur 2 (vitesse élevée). Mise hors tension de l'appareil : Positionnez le commutateur sur 0.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension (niveau 0). Débranchez-le de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chiff on doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité...
Página 33
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. VIGYÁZAT! FORRÓ FELÜLET! • A 8 éves és azon felüli gyermekek és a korlátozott fi zikai, érzékelő vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket vagy, ha ellátják őket utasításokkal a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan és megértik a használattal járó...
Página 34
• Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő károkért. • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas. • Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és áramérték megegyezik-e a készüléken típustábláján előírt feszültségi értékkel.
GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készüléket kizárólag a haj szárítására és formázására tervezték és nem alkalmazható más tárgyak szárítására, mint például a műhaj. Ne használja házi állatok szárítására. Minden más típusú...
Página 36
ÜZEMELÉS Tartozékok csatlakoztatása Válassza ki a megfelelő Helyezze a forró levegős Csatlakoztassa a forró tartozékot: forró levegős kefe/fésű nyilat a nyél levegős kefét/fésűt kefe vagy forró levegős nyílja fölé . fordítással, amíg bekattan fésű. a helyére. A és nyílnak egymásra kell kerülnie. Tartozékok levétele Nyomja le és tartsa a Egyidejűleg fordítsa a forró...
Página 37
ÜZEMELÉS A készülék üzembe helyezése Csatlakoztassa a dugaszt Csatlakoztassa le a A készülék bekapcsolása: egy megfelelő csatlakozó Állítsa a kapcsolót 1 készüléket. aljzatra. fokozatra (alacsony sebesség) vagy 2 fokozatra (nagy sebesség). A készülék kikapcsolása: Állítsa a kapcsolót 0 állásba. A haj szárítása/formázása •...
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELMEZTETÉS Tisztítás előtt bizonyosodjon meg, hogy kikapcsolta a készüléket (0 szint). Csatlakoztassa le az elektromos aljzatról és hagyja teljesen lehűlni. • Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben nem jut víz a készülékbe.
Página 39
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! SUPERFICIE CALDA! • L'apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli 8 anni e da persone con ridotte capacità fi siche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei...
Página 40
• Conservare questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro. Se questo apparecchio dovesse essere ceduto a terzi, si dovrà includere questo manuale di istruzioni. • La Società non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per consultazione futura. DESTINAZIONE D'USO L'apparecchio deve essere utilizzato solo per l'asciugatura e l'acconciatura dei capelli e non per asciugare altri oggetti, come capelli sintetici. Non utilizzare per asciugare animali domestici.
Página 42
FUNZIONAMENTO Montaggio degli accessori Scegliere l'accessorio Posizionare la freccia Fissare la spazzola/ adatto: spazzola o pettine sulla spazzola/sul il pettine ad aria calda ad aria calda. pettine ad aria calda in ruotando fi no a sentire corrispondenza della un clic. Le frecce freccia sull'impugnatura.
Página 43
FUNZIONAMENTO Avvio dell'apparecchio Collegare la spina a una Scollegare l'apparecchio. Accensione presa elettrica idonea. dell'apparecchio: spostare l'interruttore su 1 (velocità bassa) o 2 (velocità alta). Spegnimento dell'apparecchio: spostare l'interruttore su 0. Asciugatura/acconciatura • Non usare l'apparecchio su capelli completamente bagnati. Asciugare prima i capelli con un asciugamano.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima della pulizia, assicurarsi di spegnere l'apparecchio (livello 0). Scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica e lasciarlo raff reddare completamente. • Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. Assicurarsi che non vi siano residui di umidità...
Página 45
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. OPGELET! HEET OPPERVLAK! • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Página 46
• Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze instructies is ontstaan. • Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BEDOELD GEBRUIK Dit apparaat is alleen geschikt voor het drogen en stylen van haar, deze mag niet voor het drogen van andere voorwerpen, zoals synthetisch haar, gebruikt worden. Gebruik het apparaat niet voor het drogen van huisdieren.
Página 48
WERKING Toebehoren bevestigen Kies het gepaste Plaats de pijl van de Maak de heteluchtborstel/- toebehoren: heteluchtborstel/-kam kam vast door deze te heteluchtborstel of boven de pijl van de draaien totdat deze op zijn heteluchtkam schacht. plaats klikt. De pijlen moeten zich op één lijn bevinden.
Página 49
WERKING Het apparaat in werking stellen Steek de stekker in een Haal de stekker uit het Het apparaat inschakelen: geschikt stopcontact. Stel de schakelaar in op 1 stopcontact. (lage snelheid) of 2 (hoge snelheid). Het apparaat uitschakelen: Stel de schakelaar in op 0. Haar drogen/ stylen •...
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING Voordat u het apparaat schoonmaakt, schakel het apparaat uit (niveau 0). Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen. • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek.
Página 51
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. UWAGA! GORĄCA POWIERZCHNIA! • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o ograniczonej zdolności fi zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli są...
Página 52
• Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. • Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję. •...
GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją do przyszłego wglądu. PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów i nie wolno nim suszyć innych obiektów. Nie używać do suszenia zwierząt. Każde inne zastosowanie może prowadzić...
Página 54
OBSŁUGA Doczepianie akcesoriów Wybrać odpowiednie Umieścić akcesorium tak, Doczepić szczotkę/ akcesorium: szczotkę aby strzałka szczotki/ grzebień przekręcając gorącego powietrza grzebienia znajdowała ją, aż zaskoczy na swoje lub grzebień gorącego się nad strzałką uchwytu miejsce. Strzałki oraz powietrza. muszą być wyrównane. Zdejmowanie akcesoriów Nacisnąć...
Página 55
OBSŁUGA Włączanie urządzenia Podłączyć wtyczkę do Odłączyć urządzenie. Włączanie urządzenia: odpowiedniego gniazdka. Nastawić przełącznik na 1 (niska prędkość) lub na 2 (wysoka prędkość). Wyłączanie urządzenia: Nastawić przełącznik na 0. Suszenie/stylizacja włosów • Nie stosować urządzenia na całkowicie mokre włosy. Najpierw należy osuszyć włosy ręcznikiem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie (poziom 0). Odłączyć od gniazdka zasilającego i poczekać, aż całkowicie ostygnie. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć nie dostaje się do środka urządzenia. •...
Página 57
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. CUIDADO! SUPERFÍCIE QUENTE! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou recebam instrução para utilizarem o aparelho de forma segura e compreendam os riscos...
Página 58
• Use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico. • Antes de ligar o aparelho à corrente, verifi que se a tensão de alimentação e a classifi...
PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok.. Por favor, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. UTILIZAÇÃO PREVISTA Este aparelho destina-se apenas a secar e pentear o cabelo e não deve ser usado para secar outras coisas, tais como cabelo sintético. Não o use para secar o pelo de animais. Qualquer outro tipo de utilização pode causar danos no produto ou lesões pessoais.
Página 60
FUNCIONAMENTO Fixar os acessórios Escolha o acessório Posicione a seta Para fi xar a escova/pente adequado: escova de ar escova/pente de ar quente de ar quente, rode-o até quente ou pente de ar por cima da seta do eixo . encaixar com um clique.
Página 61
FUNCIONAMENTO Começar a usar o aparelho Ligue a fi cha a uma Ligar o aparelho: Ajuste Desligue a fi cha da tomada de corrente o interruptor para o nível tomada. adequada. 1 (velocidade baixa) ou 2 (velocidade elevada). Desligar o aparelho: Ajuste o interruptor para o nível 0.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO Antes de o limpar, certifi que-se de que desligou o aparelho (nível 0). Desligue a fi cha da tomada de corrente e deixe-o arrefecer completamente. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido.
Página 63
• Это устройство может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями либо недостаточным опытом и знаниями при условии, что они находятся под присмотром или получили указания относительно безопасного пользования устройством и осознают сопутствующие опасности. •...
Página 64
• Сохраните руководство для возможного использования в будущем. В случае передачи устройства третьему лицу обязательно приложите это руководство. • Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие по причине ненадлежащего использования или несоблюдения этих инструкций. • Используйте устройство только по назначению. Устройство не предназначено для коммерческого...
Página 65
Благодарим вас за приобретение изделия ! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. Это устройство предназначено исключительно для сушки и укладки волос. Не используйте его для сушки других предметов, например синтетических волос. Не сушите с помощью устройства...
Página 66
Возьмите фен-щетку или Расположите стрелку на Присоедините фен-щетку/ фен-расческу. фен-щетке/расческе над расческу и поверните ее, стрелкой на рукоятке . чтобы зафиксировать. Стрелки и должны находиться друг напротив друга. Нажмите и удерживайте Одновременно поверните Теперь фен-щетку/расческу кнопку разблокирования. фен-щетку/расческу в можно снять вверх. направлении...
Página 67
Подключите вилку к Вытяните вилку устройства подходящей электрической Установите регулятор из розетки. розетке. в положение (низкая скорость) или (высокая скорость). Установите регулятор в положение . • Не используйте устройство на очень мокрых волосах. Вначале просушите волосы полотенцем. В этом случае устройство будет работать значительно эффективнее. Фен-расческа: слегка...
Página 68
Перед чисткой обязательно выключите устройство (положение ). Отсоедините устройство от электрической сети и дайте ему полностью остыть. • Не погружайте устройство в воду или другую жидкость. • Протирайте устройство мягкой, слегка влажной тряпкой. Следите, чтобы во время чистки внутрь устройства не попадала влага. •...
Página 69
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. VARNING! HET YTA! • Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de har getts handledning eller fått instruktioner angående användning av apparaten på...
Página 70
• Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt. • Använd aldrig en skadad apparat! Koppla ur apparaten från eluttaget och kontakta din leverantör om den är skadad. • För att undvika att skada nätsladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter.
GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är endast avsedd för torkning och styling av hår och ska inte användas för torkning av andra föremål, såsom syntetiskt hår. Använd den inte för att torka husdjur.
Página 72
DRIFT Fästa tillbehör Välj lämpligt tillbehör: Placera varmluftsborstens/ Fäst varmluftsborsten/ varmluftsborste eller kammens pil ovanför kammen genom att vrida varmluftskam. fästets pil . tills den klickar på plats. Pilarna måste vara i linje. Borttagning av tillbehör Tryck och håll ner Vrid samtidigt Nu kan varmluftsborsten/ upplåsningsknappen.
Página 73
DRIFT Starta apparaten Anslut stickkontakten till Slå på apparaten: Ställ Koppla ur apparaten. ett lämpligt eluttag. omkopplaren på 1 (låg hastighet) eller 2 (hög hastighet). Stäng av apparaten: Ställ omkopplaren på 0. Torkning/styling av hår • Använd inte apparaten på helt vått hår. Torka håret med en handduk först. Apparaten är mest eff ektiv på...
RENGÖRING OCH SKÖTSEL VARNING Före rengöring, se till att stänga av apparaten (nivå 0). Koppla ur den från eluttaget och låt den svalna fullständigt. • Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor. • Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten under rengöring.
Página 75
ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. DİKKAT! SICAK YÜZEY! • Bu cihaz sadece gözetim altında olmaları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almaları ve oluşabilecek tehlikeleri bilmeleri şartıyla, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel duyu kaybı...
Página 76
• Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanma kılavuzu da verilmelidir. • Yanlış kullanım veya bu talimatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla ilgili sorumluluk kabul edilmez. • Bu cihazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Cihaz ticari kullanım için uygun değildir.
TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. KULLANIM AMACI Bu cihaz sadece saç kurutmak ve saça şekil vermek amacıyla tasarlanmıştır ve başka nesneleri (örn. sentetik saç, peruk) kurutmak için kullanılmamalıdır. Evcil hayvanlar üzerinde kullanmayın.
Página 78
ÇALIŞTIRMA Aksesuarların takılması Uygun aksesuarı seçin: Saç şekillendirici fırçasının/ Fırçayı/tarağı yerine saç şekillendirici fırça veya tarağının okunu milin oturuncaya kadar çevirerek tarak. üzerindeki okun üzerine saç şekillendiriciye takın. konumlandırın. Oklar ( / ) hizalanmış olmalıdır. Aksesuarların çıkarılması Kilit açma düğmesini basılı Aynı...
Página 79
ÇALIŞTIRMA Cihazın çalıştırılması Elektrik fişini uygun bir Cihazın fişini prizden çekin. Cihazın çalıştırılması: prize takın. Düğmeyi 1 (düşük hız) veya 2 (yüksek hız) konumuna getirin. Cihazın durdurulması: Düğmeyi 0 konumuna getirin. Saç kurutma/şekil verme • Cihazı tamamen ıslak saç üzerinde kullanmayın. Saçınızı önce havlu ile kurulayın. Cihaz, havlu ile kurulanmış...
TEMIZLIK VE BAKIM UYARI Temizlik öncesinde cihazı kapattığınızdan emin olun (0 konumu). Cihazın fişini prizden çekin ve tamamen soğumasını bekleyin. • Cihazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. • Cihazı yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyin. Temizlik sırasında cihaza su girmediğinden emin olun.