Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D'INSTRUCTION -
HANDLEIDING - MANUALE DI ISTRUZIONE -
MANUAL DE INSTRUCCIONES - BETRIEBSANLEITUNG -
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - INSTRUKCJA OBSŁUGI -
OHJEKIRJA - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
BRUKSANVISNING - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ -
BETJENINGSVEJLEDNING - BRUKERVEILEDNING -
PRIRUČNIK ZA UPORABU - NÁVOD K OBSLUZE -
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - LIETOŠANAS PAMĀCĪBA -
INSTRUKCIJŲ VADOVAS - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ -
1
REFERENČNÁ PRÍRUČKA - PRIROČNIK ZA UPORABO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ultron Proself 1200

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D’INSTRUCTION - HANDLEIDING - MANUALE DI ISTRUZIONE - MANUAL DE INSTRUCCIONES - BETRIEBSANLEITUNG - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - INSTRUKCJA OBSŁUGI - OHJEKIRJA - MANUAL DE INSTRUÇÕES - BRUKSANVISNING - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ - BETJENINGSVEJLEDNING - BRUKERVEILEDNING - PRIRUČNIK ZA UPORABU - NÁVOD K OBSLUZE - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3 PROSELF STAND HOOD DRYER 1200 W INSTRUCTION MANUAL PRECAUTIONS FEATURES/USAGE INSTRUCTIONS: NOTE: Bonnet must be down to turn the unit on. GET TO KNOW YOUR HOOD DRYER NOTE: Power cord can be mounted to upper and lower tubes by using lower and upper post clips. STYLING INSTRUCTION USER MAINTENANCE CAUTION STORAGE...
  • Página 4 CASQUE SECHOIR SUR PIED PRO 1200 W MANUEL D’INSTRUCTION PRECAUTIONS CARACTERISTIQUES/DIRECTIVES D’UTILISATION Remarque : Le casque doit être abaissé pour pouvoir allumer l’appareil. DECOUVREZ VOTRE CASQUE SECHOIR REMARQUE : Le cordon d’alimentation peut être fixé sur les tubes inférieurs et supérieurs au moyen des clips prévus à cet effet en haut et en bas du pied. INSTRUCTIONS DE COIFFURE DIRECTIVES D’ENTRETIEN MISE EN GARDE RANGEMENT...
  • Página 5 PROSELF DROOGKAP 1200 W HANDLEIDING VOORZORGSMAATREGELEN KENMERKEN/GEBRUIKSINSTRUCTIES OPMERKING: de kap moet neergeklapt worden om toestel in te schakelen. AAN DE SLAG MET UW DROOGKAP OPMERKING: Het netsnoer kan op de bovenste en onderste stangen worden gemonteerd door gebruik te maken van de bevestigingsclips. STYLINGINSTRUCTIES ONDERHOUD OPGELET OPSLAG...
  • Página 6: Manuale Di Istruzione

    CASCO ASCIUGACAPELLI PROSELF 1200 W MANUALE DI ISTRUZIONE PRECAUZIONI CARATTERISTICHE/ISTRUZIONI D’USO: NOTA BENE: il casco deve essere abbassato per essere acceso. FACCIAMO CONOSCENZA CON IL CASCO ASCIUGACAPELLI NOTA BENE: il filo di alimentazione può essere montato sul tubo superiore e quello inferiore usando gli appositi fermi. ISTRUZIONI DEL PARRUCCHIERE MANUTENZIONE ATTENZIONE CONSERVAZIONE...
  • Página 7 SECADOR DE CAMPANA CON PIE PROSELF DE 1200 W MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIONES FUNCIONES/INSTRUCCIONES DE USO NOTA: La campana debe estar bajada para encender la unidad. CONOZCA SU SECADOR NOTA: El cable de alimentación se puede montar en los tubos superior e inferior mediante los clips situados en la parte superior e inferior. INSTRUCCIONES DE PEINADO MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO PRECACIÓN: ALMACENAMIENTO...
  • Página 8 PROSELF STANDTROCKENHAUBE 1200 W BETRIEBSANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHMEN AUSSTATTUNG/GEBRAUCHSANWEISUNG ANMERKUNG: Die Haube muss zum Einschalten des Geräts nach unten gerichtet sein. LERNEN SIE IHRE TROCKENHAUBE KENNEN ANMERKUNG: Das Stromkabel kann in die oberen und unteren Stangen jeweils durch Post Clips angebracht werden. STYLING ANWEISUNG WARTUNG DURCH DEN BENUTZER VORSICHT! AUFBEWAHRUNG...
  • Página 9: Меры Предосторожности

    ВЕРТИКАЛЬНЫЙ СУШУАР PROSELF, 1200 Вт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОСОБЕННОСТИ/ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИМЕЧАНИЕ: купол должен быть опущен, чтобы можно было включить устройство. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С СУШУАРОМ ПРИМЕЧАНИЕ: кабель питания можно прикрепить к верхней и нижней трубкам с помощью верхнего и нижнего зажимов. STYLINGINSTRUCTIES ИНСТРУКЦИИ ПО УКЛАДКЕ ВОЛОС ОБСЛУЖИВАНИЕ В ПРОЦЕССЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВНИМАНИЕ! НЕ ДОПУСКАТЬ ХРАНЕНИЕ...
  • Página 10: Instrukcja Obsługi

    STOJĄCA SUSZARKA HEŁMOWA PROSELF 1200 W INSTRUKCJA OBSŁUGI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI FUNKCJE/INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA UWAGA: Aby włączyć urządzenie, hełm musi być w pozycji opuszczonej. BUDOWA SUSZARKI UWAGA: Przewód zasilania można przymocować do dolnej i górnej rurki statywu przy użyciu dolnego i górnego zacisku. STYLINGINSTRUCTIES INSTRUKCJA STYLIZACJI: CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE WYKONYWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA OSTRZEŻENIE-NIGDY PRZECHOWYWANIE...
  • Página 11 PROSELF JALUSTALLINEN HUPPUKUIVAAJA 1200 W OHJEKIRJA VAROTOIMENPITEET OMINAISUUDET/KÄYTTÖOHJEET: HUOMAA: Kannen tulee olla alhaalla yksikön kääntämiseksi päälle. TUTUSTU HUPPUKUIVAAJAASI HUOMAA: Virtajohto voidaan kiinnittää ylempiin ja alempiin putkiin käyttämällä alempia ja ylempiä kaidenipistimiä. MUOTOILUOHJE: KÄYTTÄJÄN SUORITTAMA KUNNOSSAPITO VAROITUS SÄILYTYS...
  • Página 12 SECADOR DE CABELO DE PÉ PROSELF DE 1200 W MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES CARACTERÍSTICAS/INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NOTA: O capacete deve estar baixado quando se liga a unidade. CONHEÇA O SEU SECADOR DE CABELO NOTA: O cabo de corrente pode ser montado para cima ou para baixo na coluna de suporte utilizando terminais de ligação por clipe. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO PELO UTILIZADOR AVISO - NUNCA ARMAZENAMENTO...
  • Página 13 PROSELF TORKHUV PÅ STATIV 1200 W BRUKSANVISNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER EGENSKAPER/ANVÄNDNING: OBS: Huven måste vara nerfälld för att sätta på maskinen. BEKANTA DIG MED DIN HÅRTORK OBS: Strömsladden kan fästas på det övre och lägre röret genom att använda fästena upptill och nertill. ANVISNINGAR FÖR STYLING: SKÖTSELRÅD VARNING FÖRVARING...
  • Página 14: Εγχειριδιο Χρησησ

    ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΜΕ ΚΑΣΚΑ PROSELF 1200W ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ/ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η κάσκα πρέπει να είναι κατεβασμένη για να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑ ΣΑΣ ΜΕ ΚΑΣΚΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί να συνδεθεί στους πάνω και κάτω σωλήνες χρησιμοποιώντας τους πάνω και κάτω συνδετήρες. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΥΛ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...
  • Página 15 PROSELF TØRREHJELM PÅ FOD 1200 W BETJENINGSVEJLEDNING FORHOLDSREGLER FUNKTIONER/BRUGSVEJLEDNING: BEMÆRK: Hjelmen skal være slået ned, for at der kan tændes for apparatet. LÆR DIN TØRREHJELM AT KENDE BEMÆRK: El-ledningen kan fastgøres til enten det øverste eller nederste rør ved hjælp den øverste eller nederste klemme på rørene. SÅDAN SÆTTER DU HÅRET VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL OPBEVARING...
  • Página 16 PROSELF GULVSTÅENDE HÅRTØRRER 1200 W BRUKERVEILEDNING FORHOLDSREGLER FUNKSJONER/BRUKSINSTRUKSJONER: MERK: Hetten må være nede for å skru på enheten. BLI KJENT MED DIN HÅRTØRRER MERK: Strømkabelen kan monteres på øvre og nedre slanger ved bruk av øvre og nedre klips. STYLINGINSTRUKSJON BRUKERVEDLIKEHOLD LAGRING...
  • Página 17 SAMOSTALNA STAJAĆA HAUBA ZA SUŠENJE KOSE 1200 W PRIRUČNIK ZA UPORABU MJERE OPREZA KARAKTERISTIKE/UPUTE ZA UPORABU: NAPOMENA: Hauba mora biti spuštena kako bi se jedinica mogla upaliti. UPOZNAJTE SVOJU HAUBU ZA SUŠENJE KOSE NAPOMENA: Kabel za napajanje može se podignuti na višu i nižu cijev uz pomoć donje i gornje kopče za postavljanje. UPUTE ZA FRIZIRANJE: ODRŽAVANJE ZA KORISNIKE POZOR SPREMANJE...
  • Página 18: Návod K Obsluze

    SUŠÁK NA VLASY SE STOJANEM 1200 W NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ FUNKCE/NÁVOD K POUŽITÍ POZNÁMKA: Jednotku lze zapnout pouze tehdy, když je helma dole. SEZNAMTE SE S VYSOUŠEČEM VLASŮ POZNÁMKA: Napájecí šňůru lze upevnit na horní a dolní trubku pomocí příslušných úchytek. POKYNY PRO TVAROVÁNÍ ÚČESU UŽIVATELSKÁ ÚDRŽBA POZOR Ň Ž SKLADOVÁNÍ...
  • Página 19 PROSELF 1200 W-OS ÁLLVÁNYOS HAJSZÁRÍTÓ BÚRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ő ő ÓVINTÉZKEDÉSEK ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő FUNKCIÓK ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK MEGJEGYZÉS: A készülék csak akkor kapcsolható be, ha a búra lefelé fordított állapotban van. ő ő ő ű ő AZ ÁLLVÁNYOS HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA MEGJEGYZÉS: A tápkábelt a felső és az alsó csőre a felső és alsó tartókapcsok használatával lehet felvezetni.
  • Página 20 PROSELF STACIONĀRAIS MATU ŽĀVĒTĀJS 1200 W LIETOŠANAS PAMĀCĪBA ī ū ū ī ā ī ā ī ū ē ā ī ā ī PIESARDZĪBAS NORĀDĪJUMI ī ī ē ā ā ā ē ā ā ā ā ī ā ē ā ā ā...
  • Página 21 PROSELFi JALAL JUUKSEKUIVATI 1200 W KASUTUSJUHEND ETTEVAATUSABINÕUD OMADUSED / KASUTAMISJUHEND: MÄRKUS: seadme sisselülitamiseks peab kuppel olema suunatud allapoole. OLULINE TEAVE JUUKSEKUIVATI KOHTA JUUSTE KUIVATAMINE IGAPÄEVANE HOOLDUS ETTEVAATUST! LADUSTAMINE...
  • Página 22 PASTATOMAS GAUBTINIS DŽIOVINTUVAS 1200 W INSTRUKCIJŲ VADOVAS ų ų ū ų ų ATSARGUMO PRIEMONĖS į į ų ū ų ū ų ų į ė ų į ė ū į Ė į ų į ų ų ų ė į į ė į ė...
  • Página 23: Інструкція З Експлуатації

    СУШУАР PROSELF 1200 Вт НА ШТАТИВІ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ і і і ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ і і і і і ї ії і і ї і і і Я і і і і і і і і і і і і і...
  • Página 24 SUŠIČ NA VLASY 1200 W SO SAMOSTATNÝM STOJANOM REFERENČNÁ PRÍRUČKA PREDPISY / OPATRENIA ť ť ť ľ ť ť Ý ľ ť ľ ť ť ť FUNKCIE/NÁVOD NA POUŽITIE: POZNÁMKA: Aby sa zariadenie mohlo zapnúť, teleso sušiča musí byť dole. ľ ľ ľ ľ SPOZNAJTE SVOJ SUŠIČ VLASOV Ž POZNÁMKA: Kábel elektrického napájania je možné pripevniť na trubice pomocou svoriek. INŠTRUKCIE K TVORBE ÚČESU ť...
  • Página 25 PROSELF SAMOSTOJEČA SUŠILNA KAPA ZA LASE 1200 W PRIROČNIK ZA UPORABO PREVIDNOSTNI UKREPI LASTNOSTI/NAVODILA ZA UPORABO: OPOMBA: če želite prižgati napravo, mora biti sušilna kapa obrnjena navzdol. KAKO JE SESTAVLJENA SUŠILNA KAPA OPOMBA: električni kabel lahko s pomočjo zgornjih in spodnjih spojk namestite na zgornjo in spodnjo cev. NAVODILA ZA OBLIKOVANJE PRIČESKE VZDRŽEVANJE POZOR SHRANJEVANJE...
  • Página 28 1200W 220-240V 50hz www.ultrononline.com Sinelco International n.v. 9600 Ronse-Belgium...

Tabla de contenido