Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para easitemp 6/95

  • Página 2: Tabla De Contenido

    -6/95 OCUMENTACIÓN ÉCNICA Índice Indicaciones de seguridad Uso reglamentario Indicaciones de seguridad para el usuario Transporte y almacenamiento 1.3.1 Transporte 1.3.2 Almacenamiento Manual del operador Indicaciones generales 2.1.1 Uso previsto 2.1.2 Datos de rendimiento 2.1.3 Modo de funcionamiento Montaje 2.2.1 Conexión eléctrica...
  • Página 3 -6/95 Funciones 3.3.1 Entrada del valor efectivo 3.3.2 Estructura del regulador 3.3.3 Autooptimización 3.3.4 Bloqueo de nivel mediante código Tablas de configuración y de parámetros Mensajes de alarma Datos técnicos del regulador Datos técnicos del equipo Plano de dimensiones Esquema MSR...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    -6/95 1 Indicaciones de seguridad Para poder trabajar sin fallos es imprescindible que tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes. Uso reglamentario La unidad de atemperación es apta para el uso con agua. Para evitar fallos debe tener en cuenta las indicaciones sobre la calidad del agua (cap. 5.2).
  • Página 5: Manual Del Operador

    Estos aditivos pueden cambiar las características de rendimiento del equipo. ¡No se debe superar la temperatura de entrada de 95°C! 2.1.2 Datos de rendimiento Tipo de equipo easitemp 6/95 Rango de temperatura 95°C Medio Agua Potencia de calentamiento kW Potencia de refrigeración kW con ∆t = 65 K...
  • Página 6: Montaje

    -6/95 2.2 Montaje El capítulo "Montaje" describe la conexión eléctrica y mecánica. 2.2.1 Conexión eléctrica ¡Antes de realizar la conexión y la puesta en servicio de la unidad de atemperación, asegúrese de que la tensión de red coincide con las indicaciones de la placa de identificación!
  • Página 7: Puesta En Servicio/Funcionamiento

    -6/95 Puesta en servicio/funcionamiento En los subcapítulos siguientes se proporciona una vista general sobre la puesta en servicio y el funcionamiento de su unidad de atemperación. Encontrará más detalles sobre las funciones del regulador en el capítulo 3. 2.3.1 Conexión En cuanto se conecta el interruptor principal se llena automáticamente el...
  • Página 8: Llenado Y Conexión Del Agua

    Carga externa máx. Tipo: interna: con temperatura máxima easitemp 6/95 5 litros 50 litros El volumen externo máximo depende de la temperatura porque el volumen del medio se expande en función de la temperatura. Si se utiliza la unidad de atemperación con temperaturas inferiores a las temperaturas máximas...
  • Página 9: Funcionamiento De Parada Por Fuga

    -6/95 2.3.5 Funcionamiento de parada por fuga Para el funcionamiento de parada por fuga debe cambiar la dirección de giro de la bomba. Gire para ello las clavijas de conexión que es encuentran en el enchufe. En este caso, el agua ya no se bombea sino que se aspira a través del circuito.
  • Página 10: Configuración Del Regulador

    -6/95 3 Configuración del regulador 3.1 Conexión eléctrica 3.2 Manejo 3.2.1 Display y teclas (1) Display • Display de 7 segmentos - de cuatro cifras, rojo Durante la visualización y la introducción de valores nominales, parámetros y códigos la pantalla alterna la indicación.
  • Página 11: Esquema De Manejo

    -6/95 3.2.2 Esquema de manejo • Si durante el funcionamiento pulsa la tecla P, se abre la Interfaz de usuario. En el display se alterna la indicación de los parámetros y del valor. Para reducir ▼ o aumentar ▲ los valores pulse las teclas de flecha.
  • Página 12: Entrada Del Valor Efectivo

    -6/95 3.3.1 Entrada del valor efectivo Símbolo Notas Detector de valores medidos/sensor (entrada del valor C111 efectivo) Unidad del valor efectivo (°C/°F)/cifras decimales de la C112 indicación Corrección del valor efectivo Con la corrección del valor efectivo se puede aumentar o reducir un valor medido por un valor programable (desviación).
  • Página 13: Autooptimización

    -6/95 Símbolo Notas Punto de funcionamiento (carga mínima) Grado de ajuste, cuando el valor efectivo = valor nominal Limitación del grado de ajuste Y.1 – grado de ajuste máximo Y.2 – grado de ajuste mínimo ¡En los reguladores sin estructura de regulador (Pb.1=0 o Pb.2=0) se debe ajustar Y.1=100% e Y.2=-100%!
  • Página 14: Tablas De Configuración Y De Parámetros

    -6/95 bloqueado bloqueado bloqueado Los valores del nivel de usuario sólo se pueden visualizar, no modificar. 3.4 Tablas de configuración y de parámetros Nivel de configuración: Pará- Descripción Valor Descripción 2 Descripción 3 metro Detector de C111 003* Pt100 (2-hilos) valores medidos 9999/°C...
  • Página 15: Mensajes De Alarma

    -6/95 3.5 Mensajes de alarma Indicación Descripción Causa/Comportamiento indicador valor Se ha sobrepasado o no se ha efectivo o del valor del alcanzado el rango de medición temporizador centellea del valor efectivo. indica "1999". Pulse reguladores „1999“ repetidas veces la tecla P comparadores límite...
  • Página 16: Datos Técnicos Del Equipo

    -6/95 4 Datos técnicos del equipo Plano de dimensiones Esquema MSR Diagrama de conexiones Lista de repuestos y piezas de desgaste Acta de recepción Declaración de conformidad...
  • Página 18 Regler Zubeh”r accessory accessoire Vorlauf /1.8 to process d‚part Khlwasserzufluss /1.8 cooling water inlet manuelle Befllung arriv‚e d'eau froide filling Zubeh”r remplissage accessory accessoire Khlwasserabfluss /1.8 cooling water outlet ‚coulement d'eau froide Rcklauf /1.8 from process retour Plattenw„rme- tauscher Legende Temperaturfhler Magnetventil khlen W„rmetauscher...
  • Página 19: Diagrama De Conexi¢N

    IZQUIERDO/LA DERECHA 6 kW 1,4 A 8,7 A CALEFACCION BOMBA 3x400V/50Hz/N/PE/+/-10% CORRIENTE NOMINAL: 10,4 A SEGURO PREVIO: 16 A, INERTE POTENCIA APARENTE: 7,2 kva Datum 13.M„r.2008 4.3 Diagrama de conexi¢n easitemp 6/95 Bearb. Gepr. Urspr. Ers.f. Ers.d. nderung Datum Name Norm...
  • Página 20 CALEFACCIàN REFRIGERAR -X1 1 DTRON PT100 EN EL TANQUE -X1 2 -X1 3 1.9/ NIVEL VALVULA ELECTROMAGNETICA BOMBA CALEFACCION VALVULA ELECTROMAGNETICA NIVEL REFRIGERACI¢N Datum 13.M„r.2008 4.3 Diagrama de conexi¢n easitemp 6/95 Bearb. Gepr. Urspr. Ers.f. Ers.d. nderung Datum Name Norm...
  • Página 21 ELEKTRA TAILFINGEN 04657 PIECA RC VBS- RC 022/220L NR.: 24063 MURR-ELEKTRONIK 04657 PIECA RC VBS- RC 022/220L NR.: 24063 MURR-ELEKTRONIK SIN_03_1033 / 1.Jan.2007 Datum 13.M„r.2008 4.3 Diagrama de conexi¢n easitemp 6/95 Bearb. Gepr. Urspr. Ers.f. Ers.d. nderung Datum Name Norm...
  • Página 22: Lista De Repuestos Y Piezas De Desgaste

    -6/95 4.4 Lista de repuestos y piezas de desgaste Recam- Canti- Descripción Descripción 2 6873 INTERRUPTOR DE FLOTADOR RWI-016PPK 16968 TERMÓMETRO DE RESISTENCIA W 6/70 m.2,0 m conducción de silicon. 6562 RADIADOR TUBULAR 6KW 403C600/31/3X3R 230/400V 16807 RELÉ DE BILÁMINA...
  • Página 23 -6/95 Lista de repuestos y piezas de desgaste...
  • Página 24: Acta De Recepción

    VDE Visual check meeting VDE-regulations Tensión: 400 V Sichtprüfung auf Einhaltung der VDE- Voltage Vorschriften Spannung 2.2 Función general según diagrama de conexiones easitemp 6/95 12,5 12,5 12,5 Overall performance according to circuit 2.9 Potencia frigorífica 45 kW diagram de 80°C temperatura de entrada...
  • Página 25: Eg-Konformitätserklärung

    We hereby declare that the Temperature control unit type “easitemp 6/95” complies with the following documents and regulations. Par la présente, nous déclarons que le thermorégulateur type „easitemp 6/95“ est conforme aux documents et stipulations cités ci-après. Por la presente declaramos que el termoregulador tipo „easitemp 6/95” cumple los siguientes documentos y disposiciones.
  • Página 26: Anexo

    -6/95 5 Anexo 5.1 Descalcificación Descalcificación de intercambiadores de calor Para conservar la potencia de refrigeración instalada es imprescindible descalcificar de vez en cuando el intercambiador de calor de la unidad de atemperación. El intervalo temporal para la descalcificación depende del grado de dureza del agua utilizada o de la frecuencia de uso del equipo.
  • Página 27: Accesorios

    -6/95 5.3 Accesorios Para easitemp-6/95 se pueden adquirir opcionalmente los accesorios siguientes: • Kit de montaje "Vaciado de herramientas" con llave esférica para purgar el retorno durante el funcionamiento de aspiración de la bomba N° de artículo 07.501 • Caudalímetro Latón;...
  • Página 28 -6/95 Zubehör Juego de boquillas de empalme Juego de ruedas orientables Manguera de goma...
  • Página 29 Representatives worldwide last update: Feb. 19, 2008 RGENTINA HILE RANCE R B – Representaciones C.M.K. Representaciones BÉWÉ – PLAST Domingo de Acasusso 6232 J. Carlos Montenegro Kellet Mrs. Ulla Weber B1606AED Carapachay Buenos Aires La Concepción 81 Oficina Z.I. Rue des Cressonnières Argentina 104 Providencia B.P.
  • Página 30 Representatives worldwide last update: Feb. 19, 2008 Finland ATVIA USSIA PAIN OET Goldex GmbH Helmut Roegele S.A. Saudi Arabia EBANON Mr. Vadim Manakov Pol. Ind. La Bastida Sredniy Tishinskiy per. 28 Collita 33 Finland ITHUANIA Office 620 E-08191 Rubi/Barcelona RU-Moscow, 123557 Tel.: +34-902-10 03 10 Serbia Tel.: +7-495-745 51 73...

Tabla de contenido