INDICE ESPAÑOL PREFACIO ............................3 CONSIGNAS DE SEGURIDAD ......................4 LISTA DE MATERIALES / ESPECIFICACIONES..................5 INSTALACIÓN GENERAL DEL APARATO ..................... 6 4.1 I ....................... 8 NSTALACION DE LA CARCASA ELECTRONICA 4.2 I ......................8 NSTALACION DEL PORTA ACCESORIOS 4.3 I .......................
1. PREFACIO Para identificar cada tipo de dispositivo, se utilizarán los siguientes logotipos: Logotipo Función del aparato / Marca comercial Tipo de aparato Clorador salino / JUSTSALT JUSA JUST Clorador salino + Regulador de pH / JUSTSALT DUO JUDU JUST Clorador salino + Regulador de pH + Controle de ORP (o REDOX) / JUSTSALT PRO JUPR...
2. CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA, COMPRENDA Y SIGA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR CUALQUIER INSTALACIÓN O USAR ESTE MATERIAL. En este manual, este símbolo indica una ADVERTENCIA. Le alerta del riesgo de deterioro del material o de lesiones graves para las personas. Es OBLIGATORIO respetar estas advertencias.
3. LISTA DE MATERIALES / ESPECIFICACIONES JUST A. 1 carcasa electrónica y su kit de sujeción Dimensiones (alto x largo x ancho): 342 x 264 x 137 mm Peso: 4,6 kg Alimentación: 230 VCA Potencia máx. de salida: 180 W B.
4. INSTALACIÓN GENERAL DEL APARATO Antes de proceder a la instalación del aparato, debe comprobar y corregir los siguientes puntos: Compruebe que todos los equipos hidráulicos se encuentren en buen estado y sus dimensiones sean correctas. En particular, compruebe el caudal de la bomba de filtrado, la capacidad del filtro y el diámetro de las canalizaciones.
Página 7
JUST JUST PAPI004102 -MULTI2 – FR-EN-DE-ES-IT-PO- Rev.04.17...
4.1 Instalación de la carcasa electrónica Instale la carcasa electrónica en posición vertical y lo suficientemente alejada de la piscina para respetar las fig. 01 distancias reglamentarias correspondientes de cada país. No debe taparse. Conecte la carcasa electrónica de forma permanente al cuadro eléctrico de filtración esclavizando el interruptor de la bomba (se pueden ver ejemplos en la fig.
4.3 Instalación de la célula electrolítica Nomenclatura: 1. Tuerca 2. Cuello 3. Junta de estanqueidad 4. Manguito de la célula Tipos de montaje posibles: Collar de Con la reducción La célula se puede instalar en posición horizontal (fig. 63 mm 63/50 mm 03), vertical (fig.
Página 10
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Desconecte el sistema de filtrado. fig. 06 Desmonte los collares de la célula para poder medir el manguito (cota x, fig. 06). Cota x Marque la ubicación de la célula en la canalización (fig. 07). Esta se debe colocar después de cualquier otro aparato de fig.
4.4 Instalación del sensor de temperatura / sal baja / falta de agua fig. 14 Enrosque y apriete el sensor con la mano (nunca alicantes) parte superior Sensor enroscado a mano portaaccesorios. No use teflón (fig. 14). Conecte el sensor debajo de la carcasa electrónica con las tomas RCA roja y negra correspondientes (fig.
4.6 Instalación del electrodo de puesta a tierra (Pool tierra) Instale el electrodo de puesta a tierra (Pool tierra) en el portaaccesorios, apretando con la mano. No se necesita teflón. Una el electrodo a una varilla de tierra (no incluida). Bloquee la tuerca superior del electrodo, sujetando la tuerca inferior con una llave para evitar que se cree una fuga irreversible en las conexiones.
4.7 Colocación de la bomba de pH, la sonda de pH y el circuito de inyección JUST JUST Coloque el bidón de corrector de pH lo más cerca fig. 17 posible de la ventilación de la sala técnica y lo más lejos posible de cualquier aparato electrónico (fig.
fig. 20 4.8 Colocación de la sonda REDOX / fig. 21 JUST Coloque abrazadera sujeción horizontalmente antes del portaaccesorios (1/ fig. 21). Oriente el orificio hacia arriba. Marque para después perforar la canalización. Instale con teflón el portasonda en la abrazadera de sujeción, enroscándolo con la mano, y desenrosque un poco la tuerca del portasonda (2/ fig.
5. PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Antes de encender el aparato, asegúrese de haber colocado en el recipiente la cantidad de sal necesaria, a saber: Concentración recomendada = 5 kg/m3. Tipo de sal recomendada: sal en pastilla de alta pureza, de conformidad con la norma EN 16401 Calidad A (sin agente de colabilidad y sin agente antiapelmazante).
5.1 Visualización y uso Permite acceder al menú (Electrólisis, Ajuste de pH, Se representa en el Parámetros e Historial) desde cualquier menú manual con principal. Puesta en espera del aparato, lo que detiene la producción de cloro y la inyección de pH. Pone en marcha y detiene el modo Boost.
Página 17
JUST Ajuste el porcentaje de producción (por tramos de 10) con las teclas. El porcentaje de producción depende del volumen de la piscina (véase la tabla inferior). Tabla de ajuste del porcentaje de producción JUSTSALT JUSTSALT JUSTSALT volume volume volume...
5.2 Calibración de la sonda de pH A continuación, hay que calibrar la sonda de pH con el aparato. La sonda se tiene que calibrar con el aparato durante la puesta en marcha, cada vez que se inicie la temporada al volver a poner en marcha el aparato y cuando se cambie la sonda por una sonda nueva.
Página 19
Introduzca la sonda en la bolsa de solución de calibración de pH 10.0 y pulse . pH 10,0 Si el valor es correcto, la calibración se ha realizado correctamente y ha finalizado. Una vez transcurridos 3 min, el ajuste de pH vuelve a comenzar.
5.3 Calibración de la sonda REDOX / ORP JUST A continuación, hay que calibrar la sonda REDOX / ORP con el aparato. La sonda se tiene que calibrar con el aparato durante la primera puesta en marcha, y luego cada vez que se inicie la temporada al volver a poner en marcha el aparato y cuando se cambie la sonda.
Página 21
Si la medición es correcta, aparecerá la pantalla que aparece a la derecha. Si la medición es incorrecta, aparecerá la pantalla que aparece a la derecha. Si la calibración no se realiza correctamente, vuelva a empezar. Enjuague la sonda ORP con agua y deje que se escurra, sin secarla con un trapo.
6. NAVEGACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE MENÚS El diagrama en árbol de los menús de este aparato se presenta así: JUST Visible en JUST JUST Visible en PAPI004102 -MULTI2 – FR-EN-DE-ES-IT-PO- Rev.04.17...
6.1 Descripción de menús 6.1.1 Menús principales Hay tres: Menú principal Menú principal – Temp. Menú principal – Sal Son pantallas informativas. En los tres casos, al pulsar aparecerá el menú principal – Temp. Si se pulsa por segunda vez, aparecerá...
6.1.2 Menú Electrólisis Nombre del menú Función Ajuste Valor Navegación / Visualización predetermin Inicia un ciclo de producción de 24 h Inicio en cuanto se confirma el al 100 % de la potencia. menú. Observaciones: Cuando se inicia el modo, la palabra Boost sustituye a % (u ORP) en el menú principal (véase la pantalla que aparece arriba). ...
Página 25
Nombre del menú Función Ajuste Valor Navegación / Visualización predetermin Permite ajustar el tiempo de De 2 a 24 horas, en intervalos 6 horas inversión de la corriente que pasa de 2 horas. por la célula. De esta forma, las placas de la célula se calcifican menos rápidamente.
6.1.3 Menú Ajuste de pH JUST JUST Nombre del menú Función Ajuste Valor Navegación / Visualización predetermin Inicia una inyección de corrector de Detiene la inyección en De 30 segundos a 10 minutos, pH. Se utiliza también para verificar 1 min cualquier momento en intervalos de 30 segundos.
6.1.4 Menú Parámetros Nombre del menú / submenú (los menús aparecen alineados Función Ajuste Valor Navegación / Visualización a la izquierda; los submenús, a la derecha) predetermin Permite modificar la fecha del Formato aparato. DD/MM/AA Permite modificar la hora del Formato de 24 aparato.
Página 28
Nombre del menú / submenú (los menús aparecen alineados Función Ajuste Valor Navegación / Visualización a la izquierda; los submenús, a la derecha) predetermin Pulsación prolongada NO NO (normalmente abierto) NF (normalmente cerrado) Si el estado del sensor es conectado, una Este submenú...
Página 29
Nombre del menú / submenú (los menús aparecen alineados Función Ajuste Valor Navegación / Visualización a la izquierda; los submenús, a la derecha) predetermin Si el sensor se declara desconectado, Este submenú permite activar y Conectado Conecta desactivar el sensor de ...
6.1.5 Menú Historial Las partes grises de esta tabla corresponden a las funciones pH y REDOX / ORP. Estos menús solo están visibles si se han activado las funciones Plug&Play pH y REDOX / ORP. Nombre del menú Descripción JUST JUST Fecha de la última calibración de la sonda pH.
6.1.6 Precisiones sobre la función REDOX / ORP JUST En un aparato que no tiene esta función, la electrólisis produce una cantidad de cloro de forma constante, en función del tiempo de filtrado y del ajuste (%) de la producción solicitada. Sin embargo, el cloro necesario puede variar a lo largo del tiempo: ...
7. MANTENIMIENTO PERIODO DE HIBERNACIÓN En torno al límite de 15 °C, el funcionamiento del electrolizador será el siguiente: TEMPERATURA DEL Producción AGUA < 15 °C interrumpida TEMPERATURA DEL El aparato vuelve AGUA > 15 °C a pasar a un durante más de 10 funcionamiento días consecutivos.
8. DIAGNÓSTICO DE ERRORES Alarmas / Pantallas Causas Soluciones Si el sensor de sal detecta un índice de Realice una medición manual sal inferior a 2,5 g/l, se disparará esta para confirmar el índice de sal. alarma. Recargue la sal de la piscina para recuperar un índice de 5 g/l.
9. GARANTÍAS Antes de ponerse en contacto con su distribuidor, tenga a mano: La factura de compra. El número de serie de la carcasa electrónica, la célula, la sonda de pH y la sonda REDOX. La fecha de instalación del aparato. ...
Página 35
DECLARATION DE CONFORMITÉ - EVIDENCE OF CONFORMITY - DECLARACION DE CONFORMIDAD ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - CONFORMITEITSVERKLARING Les produits énumérés ci-dessus sont en conformité avec The products listed above are in conformity with the Los productos mencionados anteriormente son de la législation de l'Union Européenne et des textes relevant Union European legislation and harmonization conformidad con la legislación de armonización por Unión...
Página 36
HET IS VAN GROOT BELANG DAT U DE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN OPVOLGT Fabriqué par /Fabricado por Cachet du revendeur / Sello del distribuidor POOL TECHNOLOGIE Zac des Jasses 115 rue de l’Oliveraie 34130 Valergues – Frankreich www.pool-technologie.com contact@pool-technologie.fr...