Descargar Imprimir esta página
Schumacher Electric 1222 Instrucciones De Uso
Schumacher Electric 1222 Instrucciones De Uso

Schumacher Electric 1222 Instrucciones De Uso

Termo cobertor de 12v

Publicidad

Enlaces rápidos

12V Heated Blanket (Model 1222)
This blanket operates with a 12V DC system. Always start the
vehicle's engine before plugging in the blanket. The power cord
has an 8 amp in-line fuse. If necessary, replace the fuse only
with a new one of the same type and rating.
IMPORTANT INSTRUCTIONS –
RETAIN FOR FUTURE USE.
SAFEGUARDS
• Read all instructions before operating.
• Do not lie on top of blanket. Use as a covering only.
• Administer close supervision when using around children,
to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Close supervision is necessary when used around infants,
children, or anyone incapable of unplugging the blanket.
• Do not use the blanket on anyone overly sensitive or
insensitive to heat.
• Do not use the blanket as an animal heating appliance, as
they can damage the blanket or power cord and cause an
electric shock or burns.
• Unplug the blanket when not in use or if the vehicle is
unattended.
• To protect against electric shock, do not immerse the plug
or blanket in any liquid.
• Do not use the blanket if it is wet.
• Do not use the blanket with a damaged plug or cord, or if
the blanket has been damaged in any way.
• Do not use the blanket for anything other than its
intended use.
• Never wrap the power cord around the blanket, as this may
damage the cord.
• Do not use the blanket while it is folded or scrunched up, or
it will overheat and cause the internal circuit breaker to trip.
• Do not insert pins into blanket.
OPERATING INSTRUCTIONS
Start the vehicle's engine. Plug the blanket into the vehicle's 12V
DC Accessory Outlet. The LED indicator located on the plug will
light to show that the blanket is receiving power. The blanket will
automatically maintain a warm, comfortable temperature.
CLEANING
• Do not use bleach on the blanket.
• Do not machine wash or dry.
• Do not dry clean.
• Spot wash by hand with a wet cloth or soft brush and a
mild detergent.
• Allow the blanket to dry thoroughly before using.
Termo Cobertor de 12V (Modelo 1222)
Esta manta funciona con un sistema de 12V de CC. Siempre
debe encender el motor del vehículo antes de enchufar la
manta. El cable de alimentación tiene un fusible en línea de 8
amperios. De ser necesario, cambie el fusible solamente por
otro de la misma clase y calificación.
INSTRUCCIONES MUY
IMPORTANTES – CONSERVAR
PARA USO EN EL FUTURO.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de operar.
• No se recueste sobre el cobertor. Úselo únicamente para
cubrirse.
• Asegúrese de tener una estrecha vigilancia cuando sea
utilizado con niños, para asegurarse de que no jueguen con
el cobertor.
• Este cobertor no está diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se les haya dado supervisión
o instrucciones acerca del uso de este por una persona
responsable de su seguridad.
• Debe usarse bajo estricta supervisión en presencia de
infantes, niños o personas incapaces de desenchufarla.
• No use la manta sobre una persona demasiado sensible o
insensible al calor.
• No use la manta como un artefacto para calentar animales,
ya que podrían dañar la manta o el cable de alimentación y
causar quemaduras o una descarga eléctrica.
• Desenchufe la manta cuando no esté en funcionamiento o
si el vehículo está desatendido.
• Para protegerse de posibles descargas eléctricas, no
sumerja la manta en ningún líquido.
• No use la manta si está mojada.
• No use la manta con un cable de alimentación o enchufe
dañado, o si la manta ha sido dañada de algún modo.
• No le dé a la manta un uso distinto al previsto.
• Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la
manta, dado que se puede dañar.
• No use la manta doblada o comprimida, ya que podría
recalentarse y provocar la desconexión de un disyuntor
interno.
• No inserte las clavijas en el cobertor.
INSTRUCCIONES DE USO
Arrancar el motor del vehículo. Enchufe la manta en el
tomacorriente accesorio de 12V de CC del vehículo. El indicador
de LED ubicado en el enchufe se encenderá si la manta está
recibiendo corriente. La manta automáticamente conservará una
temperatura cálida y agradable.
12V Couverture Électrique (Modèle 1222)
Cette couverture fonctionne avec un système de 12V CC.
Allumez toujours le moteur du véhicule avant de brancher la
couverture. Le cordon d'alimentation utilisé est doté d'un fusible
en ligne de 8 ampères. Si nécessaire, remplacez le fusible
seulement avec un nouveau fusible du même type et de la
même valeur nominale.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES –
CONSERVER POUR UTILISATION
AU FUTURE.
MESURES DE SAUVEGARDE
• Lisez toutes les instructions avant d'opérer.
• Ne mentez pas sur le dessus de couverture. Utilisez-le
comme couvrant seulement.
• Administrer une surveillance étroite lors de l'utilisation autour
des enfants, pour s'assurer que ne jouent pas avec l'appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités réduite physiques,
sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été donnés de
surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Il faut une supervision étroite lorsqu'utilisé près de bébés,
enfants ou toute personne incapable de débrancher la
couverture.
• N'utilisez pas la couverture pour toute personne trop
sensible ou insensible à la chaleur.
• N'utilisez pas la couverture comme appareil pour réchauffer
un animal car cela pourrait endommager la couverture ou
le cordon d'alimentation et provoquer une électrocution ou
des brûlures.
• Débranchez la couverture lorsqu'elle n'est pas utilisée ou si
le véhicule est sans surveillance.
• Pour vous protéger contre une électrocution, n'immergez
pas la prise ou la couverture dans du liquide.
• N'utilisez pas la couverture si elle est mouillée.
• N'utilisez pas la couverture avec une fiche ou un cordon
endommagé(e) ou si la couverture a été endommagée de
quelque façon.
• N'utilisez la couverture que pour son usage prévu.
• N'enroulez jamais e cordon autour de la couverture car
ceci pourrait endommager e cordon.
• N'utilisez pas la couverture lorsqu'elle est pliée ou
chiffonnée sinon elle surchauffera et cela provoquera un
déclenchement du disjoncteur interne.
• Ne pas insérer des aiguilles dans une couverture.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Démarrer le moteur du véhicule. Branchez la couverture dans la
prise d'accessoire de 12V CC. du véhicule. Le témoin DEL situé
sur la fiche s'allumera pour montrer que la couverture reçoit
du courant. La couverture conservera automatiquement une
température chaude et confortable.
0099001205-03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric 1222

  • Página 1 12V Heated Blanket (Model 1222) Termo Cobertor de 12V (Modelo 1222) 12V Couverture Électrique (Modèle 1222) This blanket operates with a 12V DC system. Always start the Esta manta funciona con un sistema de 12V de CC. Siempre Cette couverture fonctionne avec un système de 12V CC.
  • Página 2 Corriente máxima: < 4,5 A unit, along with proof of purchase and mailing charges prepaid La société Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») Fusible: to the manufacturer or its authorized representatives in order for garantit cette couverture à l’acheteur d’origine pendant un an GARANTÍA LIMITADA...