Ocultar thumbs Ver también para BC 340:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
i
TAPÇIĞI
,
BC 340
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
.
lt
lv
,
et
ro
sk
bg
uk
el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master BC 340

  • Página 1 KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ BC 340...
  • Página 2 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 3 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 4 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 5 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGU- RAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРА- ЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - AT- TĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ...
  • Página 8: Information On Safety

    ►►1. INFORMATION ON ►1.11. The appliance must be used on a SAFETY stable and levelled surface, in order to prevent any risk. IMPORTANT: READ AND UNDER- ►1.12. Disconnect the appliance from STAND THIS OPERATIONAL MANUAL the mains socket when not in use. BEFORE ASSEMBLING, COMMIS-...
  • Página 9 ►2.2. Extract all items from the packaging. ►►4.1. SWITCH-ON: ►2.3. Verify if damage has occurred during ►4.1.1. Connect the hose of the water transport. Immediately inform the dealer supply to the cooler's fitting (Fig. 5). where the appliance was purchased if ►4.1.2.
  • Página 10: Water Circuit

    ►►5.1. TANK: ►►4.2.2. REMOTE CONTROL AND FUNCTIONS (Fig. 8): We recommend changing the water fre- ►POWER: Turns on or off the device. quently. ►LOW - MID - HIGH: Increases or de- ►5.1.1. Switch off the appliance and dis- connect the plug from the mains (Fig. creases the ventilation speed of the de- vice.
  • Página 11: Troubleshooting

    ►►7. TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE SOLUTION The display does 1. No power supply 1a. Make sure that the device is con- not work nected to the power supply 1b. Contact a support centre 2. Defective equipment 2. Contact a support centre There is no air 1.
  • Página 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.11. L’apparecchio deve essere utilizza- SICUREZZA to su una superficie stabile e livellata, in modo da evitare ogni rischio. IMPORTANTE: LEGGERE E COM- ►1.12. Scollegare l’apparecchio dalla pre- PRENDERE QUESTO MANUALE sa di rete, quando non lo si usa. OPERATIVO PRIMA DI EFFETTUA- ►1.13.
  • Página 13 ►2.3. Controllare eventuali danni subiti du- ►4.1.2. Rifornire d’acqua il serbatoio. Quan- rante il trasporto. Se l’apparecchio appare do il serbatoio raggiunge il massimo livello, danneggiato, informare immediatamente il un galleggiante bloccherà automaticamen- concessionario presso il quale è stato ac- te il flusso di acqua.
  • Página 14 ►►5.2. CIRCUITO ACQUA: dell’apparecchio. Si può scegliere fra tre ve- ►5.2.1. Per garantire il corretto funziona- locità LOW, MID e HIGH. ►COOL: Permette di attivare la modalità raf- mento del raffrescatore, è necessario prima frescamento. di spegnere completamente l’apparecchio, ►WIND: Permette di attivare la modalità disattivare per alcuni minuti la modalità...
  • Página 15 ►►7. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non fun- 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il dispositivo sia ziona collegato all’alimentazione 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di assistenza Non c’è flusso 1.
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    ►►1. SICHERHEITSHINWEISE fen abdecken, um jedes Risiko zu ver- meiden. WICHTIGER HINWEIS: DIESE BE- ►1.11. Das Gerät muss zur Vermeidung DIENUNGSANLEITUNG MUSS VOR von Gefährdungen auf einer stabilen ZUSAMMENBAU, INBETRIEBNAHME und ebenen Fläche stehen, um jedes Ri- BZW. WARTUNG DES GERÄTES GE- siko zu vermeiden.
  • Página 17 ►►2. AUSPACKEN ►WASSERANSCHLUSS (Abb. 4): Für die ►2.1. Entfernen Sie alle für Verpackung und kontinuierliche und automatische Wasserzu- Versand des Geräts verwendeten Materi- fuhr an das Kühlgerät. Das Gerät kann auch alien und entsorgen Sie diese gemäß den nach dem Füllen verschoben werden, dabei geltenden Vorschriften.
  • Página 18 TUNG BEEINFLUSSEN. DAHER KANN ES HINWEIS: Wenn das Kühlgerät einen JE NACH MODELL ERFORDERLICH WER- Signalton abgibt, bedeutet dies, dass DEN, FOLGENDE TEILE ZU REINIGEN: der Tank leer ist und erneut gefüllt werden muss („COOL“-Funktion). ►►5.1. TANK: Zum Deaktivieren des Signaltons die Wir empfehlen, das Wasser häufig zu „COOL“-Funktion deaktivieren.
  • Página 19 ►►7. BETRIEBSSTÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Das Display funk- 1. Fehlende Stromversorgung 1a. Sicherstellen, dass das Gerät an tioniert nicht die Stromversorgung angeschlossen 1b. Den Kundendienst kontaktieren 2. Gerät defekt 2. Den Kundendienst kontaktieren Kein oder sehr 1. Beeinträchtigung des Luftein- 1a.
  • Página 20: Informaciones Sobre Seguridad

    ►►1. INFORMACIONES SOBRE tras lo usa, para prevenir cualquier tipo SEGURIDAD de riesgo. ►1.11. El aparato debe usarse sobre una IMPORTANTE: LEA Y COMPREN- superficie estable nivelada, para evitar DA ESTE MANUAL OPERATIVO AN- cualquier tipo de riesgo. TES DE MONTAR, PONER EN FUN- ►1.12.
  • Página 21: Montaje

    ►►4.1. ENCENDIDO: ►2.2. Saque todos los artículos del embalaje. ►2.3. Controle posibles daños durante el ►4.1.1. Conecte el tubo de la red hídrica en transporte. Si el equipo aparece con daños, el racor del enfriador (Fig. 5). informe de inmediato al revendedor en el ►4.1.2.
  • Página 22: Circuito Del Agua

    ►►5.2. CIRCUITO DEL AGUA: ►LOW - MID - HIGH: Permite aumentar o disminuir la velocidad de la ventilación del ►5.2.1. Para garantizar un buen funciona- aparato. Se puede escoger entre tres velo- miento del enfriador, primero hay que apa- cidades LOW (baja), MID (media) y HIGH gar completamente el aparato, desactivar (alta).
  • Página 23: Anomalías De Funcionamiento Anomalía

    ►►7. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN La pantalla no 1. Falta alimentación 1a. Controle que el dispositivo esté funciona conectado a la alimentación 1b. Póngase en contacto con el centro de asistencia 2. Equipo defectuoso 2. Póngase en contacto con el centro de asistencia No hay flujo de 1.
  • Página 24: Informations Sur La Sécurité

    ►►1. INFORMATIONS SUR LA feuilles métalliques ou tout autre maté- SÉCURITÉ riau inflammable, pendant l'utilisation, de façon à prévenir tout risque. IMPORTANT : LIRE ET COM- ►1.11. L'appareil doit être utilisé sur une PRENDRE CE MANUEL D'UTILISA- surface stable et nivelée, de façon à évi- TION AVANT DE PROCÉDER À...
  • Página 25 ►►2. DÉBALLAGE ►RACCORD DE FOURNITURE HYDRIQUE ►2.1. Enlever tous les matériaux d'embal- (Fig. 4) : Il permet d'approvisionner le rafraî- lage utilisés pour conditionner et expédier chisseur en eau, en continu et en mode auto- l'appareil, et les éliminer conformément aux matique.
  • Página 26 ►►4.2.2. TÉLÉCOMMANDE À DIS- ►►5.1. RÉSERVOIR : TANCE ET FONCTIONS (Fig. 8) : Il est conseillé de changer l'eau fréquem- ►POWER : permet d'allumer ou d'éteindre ment. l'appareil. ►5.1.1. Éteindre l'appareil et détacher la fiche ►LOW - MID - HIGH : permet d'augmenter du réseau électrique (Fig.
  • Página 27: Anomalies De Fonctionnement Anomalie

    ►►7. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSE SOLUTION L’écran ne fonc- 1. Absence d'alimentation 1a. Contrôler que le dispositif soit relié tionne pas à l'alimentation 1b. Contacter le centre d'assistance 2. Appareillage défectueux 2. Contacter le centre d'assistance Il n'y a pas de flux 1.
  • Página 28: Informatie Betreffende De Veiligheid

    ►►1. INFORMATIE BETREFFENDE ►1.10. Dek het apparaat niet af met papier, DE VEILIGHEID karton, plastic, metalen bladen of met ie- der ander ontvlambaar materiaal, tijdens BELANGRIJK: DEZE WERKHAND- het gebruik, om ieder risico te voorko- LEIDING EERST LEZEN EN BEGRIJ- men.
  • Página 29 ►►2. UITPAKKEN aangesloten worden. Activeer vervolgens de ►2.1. Haal al het verpakkingsmateriaal weg modaliteit COOL op het bedieningspaneel en dat gebruikt werd om het apparaat te ver- open de kraan. pakken en te versturen, en verwijder het ►KOPPELING VOOR WATERTOEVOER volgens de geldende normen.
  • Página 30: Afstandsbediening En Functies (Fig. 8)

    AL NAARGELANG DE OMGEVING WAAR- OPMERKING: Wanneer de koeler een IN HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT, geluidssignaal afgeeft, betekent dit KUNNEN STOF, VUIL EN DE KWALITEIT dat het reservoir leeg is en opnieuw VAN HET GEBRUIKTE WATER VAN IN- gevuld moet worden (functie “COOL“). VLOED ZIJN OP DE PRESTATIES VAN DE Om het geluidssignaal uit te schake- UNIT.
  • Página 31 ►►7. STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Het display werkt 1. Geen voeding 1a. Controleer of het apparaat op de niet voeding aangesloten is 1b. Neem contact op met de techni- sche dienst 2. Defecte apparatuur 2. Neem contact op met de technische dienst Er is geen lucht- 1.
  • Página 32: Informações Sobre Asegurança

    ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.12. Desconectar o aparelho da tomada SEGURANÇA de alimentação elétrica após o uso. ►1.13. Nunca bloqueie a tomada de ar IMPORTANTE: LEIA E COMPREEN- (lado posterior) e nem a saída de ar (lado DA ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES anterior) do aparelho.
  • Página 33 ►►4.1. ACENDIMENTO: ►2.3. Controle para verificar se houve danos ocorridos durante o transporte. Se o apa- ►4.1.1. Ligar o tubo da rede de água à união relho estiver danificado, informar imediata- do resfriador (Fig. 5). mente o concessionário onde foi adquirido. ►4.1.2.
  • Página 34 ►►4.2.2. TELECOMANDO REMOTO E ►►5.1. RESERVATÓRIO: FUNÇÕES (Fig. 8): Aconselha-se trocar a água frequentemente. ►POWER: Permite ligar ou desligar o aparelho. ►5.1.1. Desligue o aparelho e desconecte a ►LOW - MID - HIGH: Permite aumentar ou ficha da rede elétrica (Fig. 9-6). diminuir a velocidade da ventilação do apare- ►5.1.2.
  • Página 35: Anomalias De Funcionamento Anomalia

    ►►7. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO O ecrã não fun- 1. Falta de alimentação 1a. Controlar se o dispositivo está co- ciona nectado à alimentação 1b. Contactar o centro de assistência 2. Equipamento com defeito 2. Contactar o centro de assistência Não há...
  • Página 36: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.10. Podczas eksploatacji, urządzenia BEZPIECZEŃSTWA nie można przykrywać papierem, karto- nem, plastikiem, metalowymi blachami WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM czy wszelkim łatwopalnym materiałem, DO MONTAŻU, URUCHOMIENIA LUB aby zapobiec wszelkiemu ryzyku. KONSERWACJI NINIEJSZEGO URZĄ- ►1.11. Z urządzenia można korzystać na DZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZE- stabilnej i równej powierzchni, aby zapo- CZYTAĆ...
  • Página 37 ►►2. ROZPAKOWYWANIE ►ZŁĄCZE ZASILANIA WODĄ (Rys. 4): Słu- ►2.1. Zdjąć wszystkie materiały opakowania ży do doprowadzania wody w trybie ciągłym, użyte do zapakowania i wysłania produktu w automatycznym trybie pracy klimatyzatora. i usunąć je zgodnie z obowiązującymi nor- Urządzenie po napełnieniu można przesta- mami.
  • Página 38 ZALEŻNIE OD MIEJSCA ZASTOSOWA- UWAGA: Gdy urządzenie chłodzące NIA URZĄDZENIA, KURZ, BRUD, JAKOŚĆ emituje dźwięk akustyczny, oznacza UŻYWANEJ WODY MOGĄ MIEĆ WPŁYW to, że zbiornik jest pusty i powinien NA OSIĄGI JEDNOSTKI. DLATEGO TEŻ, zostać ponownie napełniony (funk- ZALEŻNIE OD MODELU MOŻE POJAWIĆ cja „COOL”).
  • Página 39 ►►7. NIEPRAWIDŁOWOŚCI DZIAŁANIA NIEPRAWIDŁO- PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WOŚĆ Wyświetlacz nie 1. Brak zasilania 1a. Sprawdzić czy urządzenie zostało działa podłączone do zasilania 1b. Skontaktować się z centrum serwi- sowym 2. Wadliwość urządzenia 2. Skontaktować się z centrum serwiso- Brak przepływu 1. Zatkanie wlotu powietrza z 1a.
  • Página 40 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA ►1.11. Her türlü riski önlemek amacıyla BİLGİLER cihaz, sağlam ve düz bir yüzey üzerin- de kullanılmalıdır. ÖNEMLİ: BU CİHAZIN MONTAJ, ►1.12. Cihaz kullanılmadığında, fişini ÇALIŞTIRMA VEYA BAKIMINI YAPMA- prizden çıkarın. DAN ÖNCE BU UYGULAMA KILAVU- ►1.13. Cihazın hava giriş (arka taraf) ZUNU OKUYUN VE ANLAYIN.
  • Página 41 ►2.2. Bütün parçaları ambalajdan çıkarın. ►4.1.2. Depoya su verin. Depo maksimum ►2.3. Nakliye sırasında hasar oluşup oluş- seviyeye ulaştığında, bir flatör, su akışını madığını kontrol edin. Eğer cihaz hasar otomatik olarak bloke edecektir. görmüşse, cihazın satın alındığı satıcıyı DİKKAT: Su hattına bağlı ve devamlı suret- anında bilgilendirin.
  • Página 42 ►►5.1. DEPO: ►LOW - MID - HIGH: Cihazın havalandır- ma hızını arttırmaya veya azaltmaya ya- Suyun sık sık değiştirilmesi tavsiye edi- lir. rar. LOW, MID ve HIGH (DÜŞÜK, ORTA ve YÜKSEK) üç hız arasından seçilebilir. ►5.1.1. Cihazı kapatıp fişini çekin (Şek. ►COOL: Soğutma yöntemini etkinleştir- 9-6).
  • Página 43 ►►7. İŞLEYİŞ ANORMALLİĞİ ARIZA SEBEP ÇÖZÜM Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesine bağlı olduğunu kontrol edin 1b. Teknik servis ile iletişime geçin 2. Teçhizat hatalı 2. Teknik servis ile iletişime geçin Hava akışı yok 1. Arka taraf hava girişi tıkanma- 1a.
  • Página 44 ►►1. INFORMACIJA APIE ►1.11. Kad būtų išvengta bet kokios ri- SAUGĄ zikos, prietaisas turi būti naudojamas ant stabilaus ir lygaus paviršiaus. SVARBU: PRIEŠ SURINKDAMI, PA- ►1.12. Kai prietaiso nenaudojate, išjun- LEISDAMI ŠĮ PRIETAISĄ ARBA PRIEŠ kite jį iš elektros lizdo. ATLIKDAMI JO TECHNINĘ...
  • Página 45 ►►4.1. ĮJUNGIMAS: ir šalinkite vadovaudamiesi taikomais re- glamentais. ►4.1.1. Prijunkite vandentiekio vamzdį prie ►2.2. Ištraukite visas detales iš pakuotės. vėsinimo prietaiso jungties (5 Pav.). ►2.3. Patikrinkite, ar gabenant nebuvo pa- ►4.1.2. Pripilkite į baką vandens. Kai ba- daryta žalos. Jei prietaisas atrodo suga- kas pasieks didžiausią...
  • Página 46: Valymas Ir Priežiūra

    ►►4.2.2. NUOTOLINIS VALDYMO TAIGI, ATSIŽVELGIANT Į MODELĮ, GALI PULTAS IR FUNKCIJOS (8 Pav.): PRIREIKTI IŠVALYTI: ►POWER (GALIA): galima įjungti arba iš- ►►5.1. BAKĄ: jungti prietaisą. ►LOW - MID - HIGH (ŽEMAS - VID - DI- rekomenduojama dažnai keisti vandenį. DELIS): galima padidinti arba sumažinti ►5.1.1.
  • Página 47 ►►7. VEIKIMO SUTRIKIMAI SUTRIKIMAS PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Ekranas neveikia 1. Nėra elektros maitinimo 1a. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo 1b. Kreipkitės į pagalbos tarnybą 2. Įranga sugedusi 2. Kreipkitės į pagalbos tarnybą Nėra oro srau- 1. Oro siurbimo anga galinėje 1a.
  • Página 48 ►►1. INFORMĀCIJA PAR ►1.11. Lai novērstu jebkādu risku, ie- DROŠĪBAS PASĀKUMIEM kārta jādarbina uz stabilas un nolīme- ņotas virsmas. SVARĪGI: PIRMS ŠĪS VENTILĀ- ►1.12. Atvienojiet iekārtu no sienas CIJAS IEKĀRTAS MONTĀŽAS, EKS- kontaktligzdas, ja to nelietojat. PLUATĀCIJAS VAI APKOPES IZLA- ►1.13.
  • Página 49 ►2.2. Noņemiet visus iepakojuma mate- ►►4.1. IESLĒGŠANA: riālus. ►4.1.1. Savienojiet ūdens apgādes cauruli ►2.3. Pārbaudiet faktiskos bojājumus, kas ar dzesētāja savienojumu (Att. 5). gūti transportējot. Ja iekārta ir bojāta, ne- ►4.1.2. Uzpildiet tvertni ar ūdeni. Kad kavējoties sazinieties ar izplatītāju, kas tvertnē...
  • Página 50: Tālvadības Pults Un Funkcijas (Att. 8)

    ►►5.1. TVERTNE: ►►4.2.2. TĀLVADĪBAS PULTS UN FUNKCIJAS (Att. 8): Ieteicams bieži mainīt ūdeni. ►JAUDA: Ļauj ieslēgt un izslēgt iekārtu. ►5.1.1. Izslēdziet iekārtu un atslēdziet no ►ZEMA - VIDĒJA - AUGSTA: Ļauj palie- elektrotīkla (Att. 9-6). ►5.1.2. Iztukšojiet tvertni caur atbilstošo lināt vai samazināt iekārtas ventilācijas ātrumu.
  • Página 51 ►►7. DARBĪBAS TRAUCĒJUMI TRAUCĒJUMI IEMESLS RISINĀJUMS Displejs nestrādā 1. Nav strāvas padeves 1a. Pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta elektrotīklam 1b. Sazinieties ar klientu apkalpošanas centru 2. Ierīcei ir defekti 2. Sazinieties ar klientu apkalpošanas centru Nav gaisa pade- 1. Aizsērējusi gaisa ieplūde aiz- 1a.
  • Página 52 ►►1. TEAVE OHUTUSE ►1.12. Kui seadet ei kasutata, siis lahu- tage see elektrivõrgust. TÄHTIS: LUGEGE SEDA KÄSI- ►1.13. Ärge kunagi takistage õhuliiku- RAAMATUT JA TEHKE SEE ENDALE mist seadme sissetõmbe osas (tagu- SELGEKS ENNE SEADME KOKKU mine külg) ega väljumise osas (esime- PANEMIST, KASUTUSELEVÕTTU VÕI ne külg).
  • Página 53 ►►3. MONTEERIMINE ►4.1.3. Veenduge, et paak täitmisel ei le- Seadme hõlpsamaks liigutamiseks on see kiks. varustatud ratastega. Sõltuvalt mudelist ►4.1.4. Ühendage seade elektrivõrku on rattad juba paigaldatud või tuleb need (Joon 6). paigaldada. Seadme osad koos vastava- ►4.1.5. Vajutage seadme sisselülitami- te kinnitusvahenditega asuvad pakendis seks nuppu ON/OFF / POWER (Joon 9).
  • Página 54 ►►5.2. VEE RINGLUSSÜSTEEM: ►WIND: Võimaldab aktiveerida ÜKSNES ventileerimisrežiimi. ►5.2.1. Jahuti tõrgeteta toimimise tagami- ►ION: Võimaldab aktiveerida või inakti- seks tuleb enne seadme täielikku väljalü- veerida ioniseerimisrežiimi, st negatiiv- litamist inaktiveerida mõneks minutiks režiim COOL, et vältida vee seiskumist. sete ioonide eraldamist keskkonda, et tõsta õhu kvaliteeti.
  • Página 55 ►►7. RIKKED RIKE PÕHJUS LAHENDUS Ekraan ei tööta 1. Puudub elektritoide 1a Kontrollige, kas seade on toiteallika- ga ühendatud 1b Pöörduge tehnilise toe keskuse poole 2. Rikkis seade 2. Pöörduge tehnilise toe keskuse poole Õhuvool puudub 1. Õhu sissevooluava on tagumi- 1a Hoidke seadme tagakülg eemal või see on väga sel küljel blokeeritud...
  • Página 56 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ εύφλεκτο υλικό έτσι ώστε να αποτραπεί ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ κάθε κίνδυνος. ►1.11. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποι- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑ- είται σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, ΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΓΧΕΙ- προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. ΡΙΔΙΟ...
  • Página 57 ►►2. ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ να αποστράγγισης στη σύνδεση αυτή, ενερ- ►2.1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά του περιτυλίγ- γοποιήστε τη λειτουργία “COOL“ στον πίνακα ματος που έχουν χρησιμοποιηθεί για τη συ- ελέγχου και ανοίξτε τη βαλβίδα. σκευασία και την αποστολή της συσκευής ► ΣΥΝΔΕΣΗ ΥΔΡΑΥΛΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ (Εικ. και...
  • Página 58 ►►5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ -Βαθμιαίο Σβήσιμο: Στον ενεργό ψυχραντή- ρα, πατήστε το κουμπί “TIMER” πολλές φο- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ρές μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ώρα, ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤHΡΗΣΗΣ σε αυτό το σημείο η ώρα του σβησίματος Ή ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ της...
  • Página 59 ►►7. ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η οθόνη δεν λει- 1. Έλλειψη τροφοδοσίας 1a. Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι στην τουργεί πρίζα 1b. Καλέστε το κέντρο τεχνικής υπο- στήριξης 2. Ελαττωματική συσκευασία 2. Καλέστε το κέντρο τεχνικής υποστή- ριξης Δεν υπάρχει ροή 1.
  • Página 60 MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ ÚDAJE - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТЕХНІЧНІ ДАНІ - TEHNIČKI PODACI - ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР MODEL BC 340 30.000 m³/h-м³/ч 200 l-л 220-240 V-В 50 Hz-Гц...
  • Página 61 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Página 62 Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro- bok: - Продукт: - Виріб: - Proizvod: - Προϊόν: - 产品: BC 340 We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declara que está...
  • Página 63 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________...
  • Página 64 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Página 65 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Página 66 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Página 67 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Página 68 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша Dantherm LLC ООО...

Tabla de contenido