Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

D
Deckenventilator
NL
Plafondventilator
F
Ventilateur de plafond
E
Ventilador de techo
I
Ventilatore a soffitto
GB
Ceiling fan
PL
Wentylator sufitowy
H
Mennyezeti ventilátor
Стельовий вентилятор
UA
Потолочный вентилятор
RUS
‫مروحة سقف‬
AR
DECKEN-
VENTILATOR
D-VL 5667
06
13
19
24
29
34
39
45
50
55
65

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG D-VL 5667

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Ventilador de techo Instrucciones de servicio Ventilatore a soffitto Istruzioni per l’uso Ceiling fan Instruction Manual Wentylator sufitowy Instrukcja obsługi/Gwarancja Mennyezeti ventilátor Használati utasítás Стельовий вентилятор Інструкція з експлуатації Потолочный вентилятор Руководство по эксплуатации ‫مروحة سقف‬ DECKEN- VENTILATOR D-VL 5667...
  • Página 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Montageübersicht ............. Seite 3 Assembly overview .............Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 6 Instruction Manual..............Page 34 Technische Daten ............... Seite 11 Technical Data ..............Page 38 Garantie ................Seite 11 Disposal ................Page 38 Entsorgung ................Seite 12 Nederlands Język polski Inhoud...
  • Página 3: Montageübersicht

    Montageübersicht Montage overzicht Rysunek złożeniowy Aperçu du montage Az összeszerelés áttekintése Огляд деталей пристрою Generalidades sobre el montaje Общий вид сборки Panoramica montaggio Assembly overview...
  • Página 4 Bilder zur Montageanleitung Afbeeldingen voor montage instructies Rysunki do instrukcji montażu Images des consignes de montage Képek az összeszereléshez Imágenes para las instrucciones de montaje Зображення для інструкцій зі збирання пристрою Figure per istruzioni di montaggio Фотографии к инструкциям по сборке Pictures for assembly instructions ‫صورة...
  • Página 5 Lieferumfang Leveringsomvang Części wchodzące w skład kompletu Contenu de la livraison A csomag tartalma Paquete de entrega Комплект поставки Fornitura Комплект поставки Scope of delivery ‫مجموعة األجزاء المسلمة‬...
  • Página 6: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. • Das Gerät ist nicht für die Montage in feuchten Räumen geeignet. Symbole in dieser Bedienungsanleitung • Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen.
  • Página 7 Deutsch • Es ist eine Trennvorrichtung in die festverlegte elektrische Instal- lation einzubauen, mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite an jedem Pol. • Benutzen Sie nur für den Ventilator vorgesehene Leuchtmittel. • Greifen Sie nicht in die Ventilatorflügel während diese sich dre- hen. • Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom ange- saugt werden! • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kunden- dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich- wertiges Kabel ersetzen lassen.
  • Página 8: Important

    Deutsch IMPORTANT Please remove and discard the plastic cushions before switching the fan on. Übersetzung WICHTIG Entfernen Sie die Plastik-Transportsicherungen bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Übersetzung GEFAHR HOCHSPANNUNG NICHT DIE ABDECKUNG ENTFERNEN CAUTION Live power supply for connection to the light kit only.
  • Página 9: Lieferumfang

    Deutsch Lieferumfang 4. Schließen Sie die Elektrodrähte aus der Decke an die Lüsterklemmen in der Montageschiene an. Beachten Sie die Abbildung auf Seite 5. Farbe des Elektrodrahts Anschließen an Anzahl Beschreibung Braun oder Schwarz (Phase) L Ventilatorflügel Blau (Nullleiter) 3-flammiger Lampen-Aufsatz Grüngelb (Schutzleiter) (Erde) Motorgehäuse 5. Entfernen Sie die Schraube am Distanzrohr (1). (Siehe Distanzrohr Seite 4 / 1) Zugkette...
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Deutsch 18. Verbinden Sie die Stromversorgung vom Motorgehäuse ACHTUNG: mit dem Kabelschuh (LIGHT) am Lampen-Aufsatz. Stellen Sie die Rotationsrichtung nur bei stillstehenden 19. Setzen Sie den Lampen-Aufsatz ein. Achten Sie darauf, Ventilatorflügeln ein. Ansonsten könnte der Motor beschä- dass die Aussparrung am Lampen-Aufsatz über dem digt werden. Schalter für die Rotationsrichtung sitzt.
  • Página 11: Technische Daten

    Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Hinweis zur Richtlinienkonformität Stand 06 2012 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät D-VL 5667 Garantieabwicklung in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche befindet: • Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG...
  • Página 12: Entsorgung

    Deutsch Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’ s , die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Página 13: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Het apparaat is niet geschikt voor installatie in een voch- tige omgeving. Symbolen in deze bedieningshandleiding • Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt.
  • Página 14 Nederlands • In de vaste elektrische aansluiting dient u een onderbreker voor alle polen te installeren met een contactopening van tenminste 3 mm. • Gebruik alleen voor de ventilator bedoelde lampen. • Grijp niet in de bladen wanneer deze draaien. • Voorzichtig bij lange haren: deze kunnen door de luchtstroom worden aangezogen! • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een ge- autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soort- gelijke kabel.
  • Página 15 Nederlands IMPORTANT Please remove and discard the plastic cushions before switching the fan on. Vertaling BELANGRIJK Verwijder de plastic verpakking en gooi deze weg voordat u de ventilator aanzet. DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Vertaling GEVAAR HOGE SPANNING VERWIJDER HET DEKSEL NIET CAUTION Live power supply for connection to the light kit only.
  • Página 16: Montage-Instructies

    Nederlands Leveringsomvang Kleur van de installatie- Aansluiten op draad Zie de afbeelding op pagina 5. Bruin of zwart (fase) Aantal Omschrijving Blauw (nul) Ventilatorblad Groen geel (aarde) (Aarde) 3-delige lamp 5. Verwijder de schroef uit de afstandsbuis (1). (Zie pagina 4 Motorbehuizing / 1) Afstandsbuis...
  • Página 17: Reinigen En Onderhoud

    Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe- Technische gegevens passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag- netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is Model: ................D-VL 5667 geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische Spanningstoevoer: ..........220-240 V~, 50 Hz voorschriften.
  • Página 18: Verwijdering

    Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond- heid kunnen hebben.
  • Página 19: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous prévu pour une utilisation professionnelle. espérons qu’il vous apportera satisfaction. • L’appareil ne convient pas à une installation dans des environnements humides. Symboles de ce mode d’emploi • Éteignez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. D’autre part, éteignez le fusible situé...
  • Página 20 Français • Utilisez uniquement les ampoules conçues pour le ventilateur. • Ne touchez pas les pales du ventilateur pendant qu’elles tournent. • Attention avec les cheveux longs : ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d’air ! • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech- nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem- placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service aprèsvente ou toute personne de qualification similaire.
  • Página 21 Français DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Traduction DANGER HAUTE TENSION NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Traduction ATTENTION Alimentation directe pour le branchement à l’éclairage unique- ment. Aperçu du montage NOTE : L’appareil peut présenter des particules de poussière ou...
  • Página 22: Instructions D'assemblage

    Français Instructions d’assemblage 12. Branchez le faisceau de fils du boîtier moteur à la barre de montage. Branchez également le fil de terre du tube d’écartement à la boucle du fil sur la barre de montage. ATTENTION : • Important ! Le plafond doit supporter le poids du NOTE : Pour rendre l’installation facile : ventilateur.
  • Página 23: Élimination

    électriques avec les ordures ménagères. Données techniques Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les Modèle : ................D-VL 5667 bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous Alimentation : .............220-240 V~, 50 Hz débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Página 24: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. • El aparato no es adecuado para su instalación en entor- nos húmedos. Símbolos en este manual de instrucciones • Desconecte el aparato cuando no lo utilice. Además, desconecte la corriente de la caja de fusibles cuando Advertencias importantes para su seguridad están señaladas...
  • Página 25: Traducción

    Español • Utilice solamente iluminación específica para el ventilador. • No toque las palas del ventilador cuando estén girando. • Cuidado en caso de tener el pelo largo: ¡Este puede ser absor- bido por la corriente de aire! • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estableci- miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican- te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. • Este aparato puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben...
  • Página 26: Generalidades Sobre El Montaje

    Español DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Traducción PELIGRO ALTA TENSIÓN NO RETIRE LA CUBIERTA CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Traducción PRECAUCIÓN Alimentación para la conexión al juego de luz solamente. Generalidades sobre el montaje Paquete de entrega 1 Tubo separador Consulte la imagen de la página 5.
  • Página 27: Funcionamiento

    Español AVISO: Durante la instalación NOTA: Para facilitar la instalación: Desconecte el interruptor del circuito de la línea de alimen- Puede acoplar un orificio para tornillo del baldaquín en el gancho de la barra de montaje. tación a la que se va a conectar el aparato. 13.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Español 1x = alta velocidad Iluminación 2x = velocidad media Tire de la cadena de manera repetida (8) del accesorio de la 3x = velocidad baja lámpara para encender o apagar la luz. 4x = ventilador apagado. Limpieza y mantenimiento AVISO: • Desconecte siempre el interruptor del circuito del hogar corres- pondiente antes de llevar a cabo un trabajo de limpieza o man-...
  • Página 29: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale. • Il dispositivo non deve essere installato in ambienti umidi. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso • Spegnere il dispositivo quando non lo si utilizza. Inoltre, svitare il fusibile nel blocco fusibili quando si collegano Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati...
  • Página 30 Italiano • Utilizzare esclusivamente lampadine adatte al ventilatore. • Non toccare le lame del ventilatore in fase di rotazione. • Attenzione con i capelli lunghi! Possono essere aspirati dalla corrente d’aria! • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tec- nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri- colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Página 31: Panoramica Montaggio

    Italiano DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Traduzione PERICOLO ALTA TENSIONE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO ATTENZIONE Live power supply for connection to the light kit only. Traduzione ATTENZIONE Alimentazione diretta per collegamento esclusivo al kit luci. Fornitura Panoramica montaggio Fare riferimento alla figura a pag.
  • Página 32 Italiano AVVISO: Durante l’installazione NOTA: Per facilitare l’installazione: Portare su OFF l’interruttore della linea di alimentazione È possibile fissare il foro per una vite del baldacchino al gancio della barra di montaggio. prima di collegare il dispositivo. 13. Fissare il ventilatore fissando nuovamente il baldacchino Fare anche riferimento alle figure a pag. 3 e 4. alla barra di montaggio (vedere pag.
  • Página 33: Pulizia E Manutenzione

    Dati tecnici eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di Modello: ................D-VL 5667 raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome- Alimentazione rete: ...........220-240 V~, 50 Hz stici che non sono più in uso.
  • Página 34: Instruction Manual

    English Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you enjoy commercial use. using the appliance. • The device is not suitable for installation in damp environ- ments. Symbols in these Instructions for Use • Turn off the device when not in use. Furthermore, turn off the fuse in your fuse box when attaching accessories, Important information for your safety is specially marked.
  • Página 35 English • Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air turbulence! • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, al- ways have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Página 36: Assembly Overview

    English Assembly overview CAUTION: • Check beforehand for any cables hidden behind the 1 Spacer tube ceiling that could be damaged by installation! 2 Mounting bar 3 Baldachin WARNING: During installation 4 Motor housing Switch off the home circuit breaker of the power supply line 5 Pull chain for setting the power level to which to connect the device.
  • Página 37: Cleaning And Maintenance

    English 21. Insert the halogen illuminants into the lamp sockets. In NOTE: In order to facilitate installation: order to do so, use the provided suction cup to tighten You may attach one screw hole of the baldachin to the the illuminant. (See page 4 / 14) hook on the mounting bar.
  • Página 38: Disposal

    English Noise development The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). Technical Data Model: ................D-VL 5667 Power supply: .............220-240 V~, 50 Hz Power consumption:..............60 W Halogen illuminants: ......GU10, 220-240 V, 50/60 Hz, 50 W, 2700K Protection class: .................I Protection rating: ................IPX0...
  • Página 39: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal- że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ności gospodarczej. • Urządzenie nie jest odpowiednie do montażu w środowi- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi skach wilgotnych.
  • Página 40 Język polski • Stosować oświetlacze przeznaczone tylko dla wentylatora. • Nie sięgać do łopatek wentylatora w trakcie, gdy one się obra- cają. • Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać! • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu l ecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli prze- wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknię- cia zagrożenia.
  • Página 41 Język polski DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Tłumaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO WYSOKIE NAPIĘCIE IE ZDEJMOWAĆ POKRYWY CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Tłumaczenie UWAGA Napięcie włączone tylko do podłączenia zestawu oświetleniowego. Rysunek złożeniowy Części w komplecie 1 Rurka odległościowa Patrz rysunek na stronie 5.
  • Página 42 Język polski OSTRZEŻENIE: Przystępując do montażu WSKAZóWKA: W celu ułatwienia montażu: Należy wyłączyć bezpiecznik domowy linii zasilania, do Można jeden otwór na wkręt osłony przymocować do sztabki mocującej. której urządzenie ma być podłączone. 13. Wentylator przymocować przez ponowne zamocowani Należy także odwoływać się do rysunków na stronie 3 i 4. osłony do sztabki mocującej (patrz strona 4 / 8).
  • Página 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Dane techniczne uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie Model: ................D-VL 5667 wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do Napięcie zasilające: ...........220-240 V~, 50 Hz sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu Pobór mocy: ................60 W...
  • Página 44: Usuwanie

    Język polski • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, Usuwanie • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie lub niezgodnego z instrukcją...
  • Página 45: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. Ne használja a szabadban! fogja a készülék használatát. • A készülék nem alkalmas nedves környezetben való felszerelésre. A használati útmutatóban található szimbólumok • Kapcsolja ki a készüléket, ha nincs használatban. Emellett a tartozékok felszerelésekor, tisztításkor vagy interferencia Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg esetén kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékdobozban.
  • Página 46 Magyarul • Forgás közben ne nyúljon a ventilátor lapátjai közé. • Vigyázat hosszú haj esetén: a hosszú hajszálakat a légáramlat beszívhatja! • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt! • Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, illetve csökkent fizi- kai, érzékelési és mentális képességekkel rendelkezők, valamint kellő...
  • Página 47 Magyarul DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Fordítás VESZÉLY NAGYFESZÜLTSÉG NE TÁVOLÍTSA EL A BURKOLATOT CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Fordítás VIGYÁZAT A lámpafoglalat áram alatt van. Az összeszerelés áttekintése A csomag tartalma 1 Távtartó...
  • Página 48 Magyarul Összeszerelés 11. A távtartó cső másik végét helyezze a motor burkola- tán található foglalatba. Helyezze vissza a csavart és az alátétet, és rögzítse azt a biztonsági kapoccsal. Kézzel VIGYÁZAT: húzza meg a csavar mellett található két csavart. (Lásd 4 / 7. • Fontos! A mennyezetnek alkalmasnak kell lennie a oldal) ventilátor súlyának elbírására.
  • Página 49: Hulladékkezelés

    Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház- tartási szemétbe valók! Műszaki adatok Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt Modell: ................D-VL 5667 gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, Feszültségellátás: ..........220-240 V~, 50 Hz amelyeket többé már nem kíván használni! Teljesítményfelvétel:..............60 W...
  • Página 50: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви чено для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Пристрій не можна встановлювати у вологому при- міщенні. Символи в цій інструкції з експлуатації • Якщо пристрій не використовується, вимкніть його. Крім того, вимикайте запобіжник у коробці запобіж- Важливі...
  • Página 51 Українська • Використовуйте лише призначені для вентилятора лампи. • Не торкайтесь лопатей вентилятора, коли вони обертають- ся. • Обережно з довгим волоссям: Повітряний потік може їх всмоктувати! • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизова- ного фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно вироб- ником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфіко- ваною особою. • Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і...
  • Página 52 Українська DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Переклад НЕБЕЗПЕЧНО ВИСОКА НАПРУГА НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. Переклад УВАГА Роз’єм живлення, до якого можна підключати лише освітлю- вальний пристрій. Огляд деталей пристрою Комплект...
  • Página 53 Українська Вказівки зі складання 10. Вставте штифт у розділювальну трубку. Тоді, за допо- могою гвинта прикріпіть чорну кришку (див. стор. 4 / 6). 11. Встановіть інший кінець розділювальної трубки у крі- УВАГА: плення корпусу двигуна. Встановіть на місце болт та • Важливо! Стеля...
  • Página 54: Чищення Та Обслуговування

    • Упевніться, що на електричні з’єднання не потрапляє вода, інакше може статися займання чи ураження електричним струмом. Технічні параметри УВАГА: • Не використовуйте дротяної щітки або інших абра- Модель: ..............D-VL 5667 зивних предметів. Подання живлення: ........220-240 В~, 50 Гц • Не використовуйте гострих або абразивних засобів Споживання потужності: ..........60 Вт для очищення. Галогенні лампочки: ..GU10, 220-240 В, 50/60 Гц, 50 Вт, • Чистьте зовнішню поверхню вентилятора злегка...
  • Página 55: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Устройство не пригодно к установке в условиях повы- шенной влажности. Символы применяемые в данном руководстве поль- • Выключите устройство, если оно не используется. зователя Кроме этого, следует выключать рубильник на блоке предохранителей...
  • Página 56 Русский • В электрической цепи должно быть установлено устройство отключения с полюсным контактом, с диаметром, как мини- мум, 3 мм. • Используйте только те источники света, которые предназна- чены для этого вентилятора. • Не протягивайте руки к лопастям вентилятора, когда они вращаются. • Будьте осторожны с длинным волосом: поток воздуха мо- жет затянуть его в вентилятор! • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему...
  • Página 57 Русский IMPORTANT Please remove and discard the plastic cushions before switching the fan on. Перевод ВАЖНО Снимите и выбросите пластиковые прокладки перед тем, как включать вентилятор. DANGER HIGH VOLTAGE DO NOT REMOVE THE COVER Перевод ОПАСНО ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ CAUTION Live power supply for connection to the light kit only.
  • Página 58: Комплект Поставки

    Русский Комплект поставки ПРИМЕЧАНИЯ: Будьте особенно осторожны при установке вентиля- См. изображения на стр. 5 тора на бетонном потолке. Чтобы сделать монтаж № Кол-во Описание более надежным, могут понадобиться более Лопасть вентилятора крепкие винты и дюбеля, чем те, которые идут в комплекте. Насадка для ламп из трех частей Кожух...
  • Página 59 Русский 16. Присоедините собранные лопасти вентилятора с ВНИМАНИЕ: помощью 10 винтов и 10 пружинных шайб, снятых Устанавливайте направление вращения только когда ранее. (см. стр. 4 / 12) лопасти вентилятора неподвижны. В противном случае 17 . Снимите 3 вставленных винта с насадке для ламп из двигатель...
  • Página 60: Технические Данные

    • Не используйте сильные или царапающие чистя- щие средства. • Почистите внешнюю поверхность вентилятора с по- мощью слегка смоченной ветоши. • Протрите вентилятор насухо мягкой ветошью. Технические данные Модель: ..............D-VL 5667 Электропитание: .........220-240 B~, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........60 ватт Галогенные светильники: ..GU10, 220-240 В, 50/60 Гц, 50 Вт, 2700K Класс защиты: ................I Степень защиты: ..............IPX0 Вес...
  • Página 61 . ً ‫نظف سطح المروحة الخارجي بقطعة قماش رطبة قليال‬ • .‫جفف المروحة بقطعة قماش جافة وناعمة‬ • ‫البيانات الفنية‬ D-VL 5667 ............. :‫الطراز‬ ‫التزود بالطاقة: ......022-042 فولط ~ 05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:............ 06 واط‬ ،‫ فولت، 05/06 هرتز‬GU 10، 240-220 ..:‫مصابيح الهالوجين‬ 2700K ،‫05 وات‬...
  • Página 62 ‫العربية‬ .)5/8( ‫02. رك ّ ب سلستي السحب‬ .‫9. قم بتوجيه كابل التوصيل من مبيت الموتور خالل األنبوب المباعد‬ ‫12. أدخل مصابيح الهالوجين في دواة المصابيح. ولكي يتسنى ذلك‬ )5 / 4 ‫(انظر الصفحة‬ .‫استخدم الكأس الماص إلحكام ربط المصباح‬ ‫01.
  • Página 63 ‫العربية‬ CAUTION Live power supply for connection to the light kit only. ‫الترجمة‬ ‫تنبيه‬ .‫مصدر إمداد الطاقة الكهربائية لتوصيل مجموعة اإلضاءة فقط‬ ‫نظرة عامة على عملية التجميع‬ ‫تعليمات التجميع‬ ‫1 أنبوب مباعدة‬ :‫تنبيه‬ ‫2 قضيب تركيب‬ .‫مهم! يجب أن يكون السقف مناس ب ًا لتحمل وزن المروحة‬ •...
  • Página 64 ‫العربية‬ ‫• احذر مالمسة الشعر الطويل للمروحة! فقد يعلق بالمروحة بسبب‬ !‫االضطراب الهوائي‬ ‫• ال تحاول إصالح الجهاز بنفسك. اتصل دائما بفني معتمد. لتجنب التعرض‬ ‫للخطر، استبدل الكبل المعيب دائما عن طريق الشركة المصن ِّ عة فقط أو من‬ .‫خالل خدمة العمالء لدينا أو من ق ِ ب َ ل شخص مؤهل بكبل من نفس النوع‬ ‫•...
  • Página 65 ‫العربية‬ .‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط‬ • ‫دليل التعليمات‬ .‫ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ .‫الجهاز غير مناسب للتركيب في البيئات الرطبة‬ • ‫افصل الجهاز إذا لم يكن قيد االستخدام. وافصل أيض ً ا المصهر‬ •...
  • Página 66 D-VL 5667 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Tabla de contenido