Resumen de contenidos para Topcom BABY ESSENTIALS SET 600
Página 1
BABY ESSENTIALS SET 600 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL...
Página 2
This product complies with the EC Directives and bears the CE Mark "CE 0123". This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php TOPCOM Europe: Research Park Haasrode Grauwmeer 17 B-3001 Heverlee BELGIUM Global Treasure Industries Ltd.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Important Read this manual carefully before use. Put the user guide in a safe place for future reference. This product is not a toy and should be kept out of children’s reach. Content • Digital thermometer •...
Página 4
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Measurement 3.4.1 What is ‘Normal’ temperature Normal human body temperature is a concept that depends on the place in the body at which the measurement is made. The value of 36.8 °C ± 0.7 °C is the common oral measurement. Rectal measurements, or measurements taken directly inside the body cavity are typically about a half degree Celsius higher.
Página 5
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Thermometer specifications Measuring range 32,0 ~ 43°C Accuracy +/- 0,1°C (35,0 °C ~ 39°C) +/- 0,2°C (the rest) Resolution 0,1°C Working conditions Temp 0 ~ 50°C Hum 10 ~ 83% Storage conditions Temp -20 ~ 60°C...
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Medicine spoon Usage • Hold the medicine spoon straight up and pour medicine to prescribed dosage. • Make sure that the child is sitting in an upright position before giving medicine. Cleaning • Wash with warm, soapy water before first use and after each use.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Belangrijk Lees deze handleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken. Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats voor later gebruik. Dit product is geen speelgoed en dient buiten het bereik van kinderen bewaard te worden.
Página 8
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Meting 3.4.1 Wat is een "normale" temperatuur? De normale menselijke lichaamstemperatuur is afhankelijk van de plaats in het lichaam waar gemeten wordt. De waarde van 36,8 °C ± 0,7 °C is normaal voor een orale meting. Rectale metingen of metingen direct in een lichaamsholte liggen over het algemeen een halve graad Celsius hoger.
Página 9
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Axillair gebruik • Druk op de AAN/UIT-toets (4), het toestel begint te piepen en op de display verschijnt gedurende 3 seconden. • Op de display verschijnt de laatst gemeten temperatuur of Lo °C. De Lo met de knipperende °C geeft aan dat de thermometer klaar is voor gebruik.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Reinigen • Reinig het pompje voor het eerste gebruik en na elk gebruik. • Open het kapje aan de achterkant van het neuspompje. • Spoel het pompje af met warm zeepsop. • Knijp het pompje verschillende keren samen om de binnenkant grondig te reinigen.
Página 11
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Important Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez le mode d'emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ce produit n'est pas un jouet et doit être conservé hors de portée des enfants.
Página 12
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Mesure 3.4.1 Qu'est-ce qu'une température « normale » ? La température corporelle normale d'un être humain est un concept qui dépend de l'endroit du corps où la mesure est effectuée. Une valeur de 36,8°C ± 0,7°C est normale lorsque la température est prise dans la bouche. Les mesures rectales et les mesures prises directement dans une cavité...
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Utilisation axillaire • Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt (4). Le thermomètre émettre en bip et l'écran affichera pendant environ 3 secondes. • L'écran affiche également la dernière température mesurée : Lo °C. Le « Lo » accompagné du symbole « °C » clignotant indique que le thermomètre est prêt à...
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Nettoyage • Nettoyez l'aspirateur avant la première utilisation et après chaque utilisation. • Ouvrez le capuchon à l'arrière de l'aspirateur. • Rincez le ballon à l'eau chaude savonneuse. • Appuyez sur le ballon puis relâchez la pression afin de laver parfaitement l'intérieur de l'aspirateur. Répétez cette opération plusieurs fois.
Página 15
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Wichtig Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Produkte benutzen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf, damit Sie sie später nochmals einsehen können. Diese Produkte sind kein Spielzeug und sollten deshalb für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
Página 16
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Messung 3.4.1 Was ist die „normale“ Temperatur? Die normale Körpertemperatur des Menschen hängt von der Körperstelle ab, an der die Temperatur gemessen wird. Bei oralen Messungen beträgt die durchschnittliche Körpertemperatur 36,8 °C ± 0,7 °C. Bei rektalen Messungen bzw. Messungen, die direkt in einer Körperöffnung vorgenommen werden, liegt die Temperatur üblicherweise circa einen halben Grad Celsius höher.
Página 17
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Axillare Anwendung • Drücken Sie auf den EIN-/AUS-Schalter (4). Die Einheit sendet einen Signalton und das Display erscheint für 3 Sekunden. • Das Display zeigt die zuletzt gemessene Temperatur oder Lo °C. Das Lo mit dem blinkenden °C zeigt an, dass das Thermometer betriebsbereit ist.
Página 18
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Reinigung • Reinigen Sie den Sauger vor und nach jedem Gebrauch. • Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite des Saugers. • Spülen Sie den Gummibalg mit warmen Seifenwasser. • Drücken Sie und reduzieren Sie den Druck mehrere Male, um das Innere des Saugers gründlich zu reinigen.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Importante Lea atentamente este manual antes de utilizarlo. Guarde la guía del usuario en un lugar seguro para consultarla más adelante. Este producto no es un juguete y debe mantenerse lejos del alcance de los niños.
Página 20
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Medición 3.4.1 Qué se considera una temperatura «normal» El valor «normal» de la temperatura del cuerpo humano depende de la parte del cuerpo en que se realice la medición. La medición oral normal suele ser de 36,8 °C ± 0,7 °C. Las temperaturas de medición rectal, o las realizadas directamente en cualquier cavidad corporal, son generalmente medio grado centígrado más elevadas.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Datos técnicos del termómetro Alcance de medición 32,0 ~ 43 °C Exactitud +/-0,1 °C (35,0 °C ~ 39 °C) +/-0,2 °C (reposo) Resolución 0,1 °C Condiciones de funcionamiento Temperatura 0 ~ 50 °C Humedad 10 ~ 83 % Condiciones de almacenamiento Temperatura -20 ~ 60 °C...
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Cuchara para medicamentos • Mantenga la cuchara en posición horizontal y vierta la dosis recetada del medicamento. • Asegúrese de que el niño está sentado en posición erguida antes de administrarle el medicamento. Limpieza •...
Página 23
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Viktigt Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara bruksanvisningen p ett säkert ställe för framtida referens. Denna produkt är inte en leksak och bör förvaras otkomligt för barn. Innehll • Digitaltermometer • Nässug • Nagelklippare •...
Página 24
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Mätning 3.4.1 Vad är normal temperatur Människans normala kroppstemperatur är ett begrepp som beror p var i kroppen man mäter temperaturen. Värdet 36,8 °C ± 0,7 °C är den normala temperaturen i munnen. Rektal mätning, eller mätning i kroppshlor, ger värden som är ungefär en halv grad högre.
Página 25
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Termometerspecifikationer Mätintervall 32,0 ~ 43 °C Noggrannhet +/- 0,1 °C (35,0 °C ~ 39 °C) +/- 0,2 °C (övriga temperaturer) Enhetsindelning 0,1 °C Omgivningsförhllanden Temp 0 ~ 50 °C Fukt 10 ~ 83 % Förvaringsförhllanden Temp -20 ~ 60 °C...
Página 26
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Medicinsked Användning • Hll medicinskeden rakt och häll i s mycket medicin som ordinerats. • Lt barnet sitta upprätt när barnet fr medicinen. Rengöring • Tvättas med varmt vatten med tvl före första användning samt efter varje användning.
Página 27
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Vigtigt Ls denne vejledning omhyggeligt fr ibrugtagning. Brugsanvisningen br opbevares p et sikkert sted til fremtidig brug. Dette produkt er ikke et legetj og skal opbevares utilgngeligt for brn. Indhold • Digitalt termometer • Nasalaspirator •...
Página 28
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Mling 3.4.1 Hvad er "Normal" temperatur Menneskekroppens normale temperatur er i udprget grad afhngig af det sted p kroppen, hvor temperaturen mles. En vrdi p 36,8°C ± 0,7°C er normal ved oral mling. Rektale mlinger eller mlinger, der tages ved direkte kontakt med kroppen, er typisk omkring en halv grad Celsius hjere.
Página 30
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Medicinske Anvendelse • Hold medicinskeen lige opad, og hld medicin op til den ordinerede dosering. • Srg for, at barnet sidder oprejst, fr der indgives medicin. Rengring • Vask med varmt sbevand fr frste ibrugtagning og efter hver anvendelse.
Página 31
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Viktig Les denne håndboken nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen på et sikkert sted for fremtidig bruk. Dette produktet er ikke et leketøy, og må oppbevares utilgjengelig for barn. Innhold • Digitalt termometer • Nesepumpe •...
Página 32
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Måling 3.4.1 Hva er "Normal" temperatur Normal menneskelig kroppstemperatur er en verdi som avhenger av hvor på kroppen målingen foretas. En verdi på 36,8 °C ± 0,7 °C er normalt ved måling i munnen. Måling i rektum eller direkte i en kroppsåpning gir vanligvis en temperatur som er ca. en halv grad høyere.
Página 33
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Termometerspesifikasjoner Måleområde 32,0 ~ 43 °C Nøyaktighet +/- 0,1 °C (35,0 °C ~ 39 °C) +/- 0,2 °C (annen temperatur) Oppløsning 0,1°C Driftsbetingelser Temp. 0 ~ 50 °C Fukt. 10 ~ 83 % Oppbevaring Temp. -20 ~ 60 °C Fukt.
Página 34
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Medisinskje Bruk • Hold medisinskjeen rett opp og hell i riktig medisindosering. • Pass på at barnet sitter rett opp og ned før du gir medisinen. Rengjøring • Vask med varmt såpevann før første gangs bruk og etter hver bruk.
Página 35
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Tärkeää Lue nämä käyttöohjeet tarkasti ennen tuotteen käyttöä. Säilytä käyttöohje hyvässä tallessa tulevaa tarvetta varten. Tämä tuote ei ole lelu, ja se tulee säilyttää poissa lasten ulottuvilta. Sisältö • Digitaalinen kuumemittari • Nenäimuri • Kynsileikkuri •...
Página 36
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Mittaus 3.4.1 Mikä on "normaali" lämpötila Ihmisen kehon normaali lämpötila on käsite, joka riippuu siitä, mistä kehon kohdasta mittaus tehdään. Yleinen lukema suusta mitattuna on 36,8 °C ± 0,7 °C. Peräsuolesta tai suoraan kehon syvennyksestä mitatut lukemat ovat tyypillisesti noin puoli Celsius- astetta korkeampia.
Página 37
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Kuumemittarin tekniset tiedot Mittausalue 32,0 ~ 43 °C Tarkkuus +/- 0,1 °C (35,0 °C ~ 39 °C) +/- 0,2 °C (lepo) Resoluutio 0,1 °C Käyttöolosuhteet Lämp. 0 ~ 50 °C Kost. 10 ~ 83 % Säilytysolosuhteet...
Página 38
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Lääkelusikka Käyttö • Pidä lääkelusikkaa pystysuorassa ja kaada siihen ohjeen mukainen määrä lääkettä. • Varmista ennen lääkkeen antamista, että lapsi istuu pystyasennossa. Puhdistus • Pese lämpimällä saippuavedellä ennen ensimmäistä käyttökertaa ja jokaisen käytön jälkeen. •...
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Importante Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso. Conservare la guida per l'utente in un posto sicuro per riferimento futuro. Questo prodotto non è un giocattolo e va tenuto lontano dalla portata dei bambini. Contenuto •...
Página 40
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Misurazione 3.4.1 Cosa s'intende per temperatura "Normale"? La temperatura normale del corpo umano varia in base al punto del corpo nel quale viene misurata. Il valore di 36,8 °C ± 0,7 °C rappresenta la misurazione orale comune. Le misurazioni rettali o le misurazioni effettuate direttamente all'interno delle cavità del corpo sono in genere superiori di circa mezzo grado Celsius.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Uso ascellare • Premere il tasto ON/OFF (4), l'unità emetterà un segnale acustico e sul display verrà visualizzato per 3 secondi circa. • Nello schermo verrà visualizzata l'ultima temperatura misurata o Lo °C. La Lo con °C lampeggiante indica che il termometro è...
Página 42
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Pulizia • Pulire al primo utilizzo e dopo ogni uso. • Aprire il coperchio sul lato posteriore dell'aspiratore. • Sciacquare il bulbo in acqua calda e sapone. • Premere e rilasciare il bulbo ripetutamente per lavare in modo accurato la parte interna dell'aspiratore.
Página 43
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Importante Leia este manual atentamente antes da primeira utilização. Conserve o manual do utilizador num lugar seguro para futuras consultas. Este produto não é um brinquedo e deverá ser mantido fora do alcance das crianças.
Página 44
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Medição 3.4.1 O que é temperatura ‘normal’ A temperatura normal do corpo humano é um conceito que depende do local no corpo em que é feita a medição. O valor de 36,8 °C ± 0,7 °C corresponde à medição oral comum. Medições rectais ou feitas directamente numa cavidade do corpo têm normalmente cerca de mais meio grau Celsius.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Utilização axilar • Prima o botão ON/OFF (4), a unidade emitirá um sinal sonoro (bip) e no visor será apresentado durante aproximadamente 3 segundos. • O visor irá mostrar a última temperatura medida ou Lo °C. O Lo com o °C intermitente indica que o termómetro está pronto para ser utilizado.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Limpeza • Limpe antes da primeira utilização e após cada utilização. • Abra a tampa na parte traseira do aspirador. • Enxagúe a ampola em água morna com sabão. • Pressione e solte a ampola várias vezes, para lavar bem o interior do aspirador.
Página 47
TOPCOM Baby Essentials Set 600 D ležité P ed použitím si pozorn p eþt te tuto p íruþku. P íruþku uschovejte pro p ípad, že byste ji v budoucnu pot ebovali. Tento výrobek není hraþka a m l by se uchovávat mimo dosah d tí.
Página 48
TOPCOM Baby Essentials Set 600 M ení 3.4.1 Co je to "normální" teplota Normální teplota lidského t la je hodnota, která je závislá na míst na t le, kde se m ení provádí. Hodnota 36,8 °C ± 0,7 °C je obecná...
Página 49
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Specifikace teplom ru Rozsah m ení 32,0 ~ 43 °C P esnost +/- 0,1 °C (35,0 °C ~ 39 °C) +/- 0,2 °C (v klidu) Rozlišení 0,1 °C Provozní podmínky Tepl. 0 ~ 50 °C Vlh.
Página 50
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Lžiþka na dávkování lék Použití • Držte lžiþku na dávkování lék vodorovn a nadávkujte p edepsaný lék. • Ujist te se, zda dít p ed podáváním léku sedí ve vertikální poloze. ýišt ní • P ed prvním a po každém dalším použití umyjte teplou mýdlovou vodou.
Página 51
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Fontos Használat el tt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. rizze meg az útmutatót a kés bb felmerül kérdések tisztázása érdekében. Ez a termék nem játékszer, gyermekek el l elzárva tartsa. Tartalom • Digitális lázmér •...
Página 52
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Mérés 3.4.1 Milyen a „normál” testh mérséklet? Az emberi test normál h mérséklete a mérés helyét l függ fogalom. Szájban történ mérés esetén 36,8 ± 0,7 °C tekinthet normál értéknek. A végbélben vagy valamilyen testüregben végzett mérések általában mintegy fél Celsius-fokkal magasabb h mérsékletet mutatnak.
Página 53
TOPCOM Baby Essentials Set 600 A lázmér m szaki adatai Mérési tartomány 32,0–43 °C Pontosság +/- 0,1 °C (a 35,0–39 °C tartományban) +/- 0,2 °C (máshol) Felbontás 0,1 °C Üzemi feltételek 0–50 °C-os h mérséklet 10–83%-os páratartalom Tárolási feltételek -20–60 °C-os h mérséklet 10–83%-os páratartalom...
Página 54
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Gyógyszerbeadó kanál Használat • Tartsa a kanalat egyenesen felfelé, és töltse bele az el írt mennyiség gyógyszert. • A gyógyszer beadása el tt gondoskodjon arról, hogy a gyermek ül helyzetben legyen. Tisztítás • Az els használat el tt és minden használat után mossa meg a kanalat meleg, szappanos vízben.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Wa ne Przed u yciem prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj obsáugi. Instrukcj obsáugi nale y przechowywaü w bezpiecznym miejscu do wgl du. Produkt ten nie jest zabawk i dlatego musi byü trzymany z dala od dost pu dzieci.
Página 56
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Pomiar 3.4.1 Co to znaczy temperatura "prawidáowa" Prawidáowa temperatura ciaáa ludzkiego mo e byü ró na i przede wszystkich zale y od miejsca pomiaru. Warto ü 36,8°C ± 0,7°C to temperatura wyst puj ca w ustach. Pomiary w odbycie lub bezpo rednio we wgá bieniach ciaáa s zazwyczaj wy sze o okoáo póá...
Página 57
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Specyfikacje termometru Zakres pomiaru 32,0 ~ 43°C Dokáadno ü +/- 0,1°C (35,0°C ~ 39°C) +/- 0,2°C (pozostaáe) Rozkáad 0,1°C Warunki pracy Temp. 0 ~ 50°C Wilg. 10 ~ 83% Warunki przechowywania Temp. -20 ~ 60°C Wilg.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 ày ka medyczna U ycie • Trzymaj áy k w pozycji poziomej i nalej lekarstwo w odpowiedniej ilo ci. • Przed podaniem lekarstwa upewnij si , e dziecko siedzi w pozycji wyprostowanej. Czyszczenie • Umyü przy pomocy ciepáej wody z mydáem, przed pierwszym u yciem oraz po ka dym nast pnym.
Página 59
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Dôležité Pred použitím si pozorne preþítajte túto príruþku. Príruþku uschovajte pre prípad budúcej potreby. Tento výrobok nie je hraþka a mal by sa držaÚ mimo dosahu detí. Obsah • Digitálny teplomer • Nosový aspirátor •...
Página 60
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Meranie 3.4.1 ýo je to "normálna" teplota Normálna teplota udského tela je hodnota, ktorá závisí od miesta na tele v ktorom sa spraví meranie. Hodnota 36,8 °C ± 0,7 °C je všeobecná pre orálne meranie. Rektálne merania, alebo merania spravené priamo vo vnútri telovej dutiny sú obyþajne približne o pol stup a Celzia vyššie.
TOPCOM Baby Essentials Set 600 Lyžiþka na dávkovanie liekov Použitie • Držte lyžiþku na dávkovanie liekov rovno hore a nadávkujte predpísaný liek. • Ubezpeþte sa, þi dieÚa pred podávaním lieku sedí vo vertikálnej polohe. ýistenie • Pred prvým a po každom použití umyte teplou, mydlovou vodou.
Página 63
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...