Publicidad

Enlaces rápidos

8018883/10XX/2019-03-22
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch
www.sick.com
RFU62x
G U Í A D E I N Í C I O R Á P I D O
1
Acerca de este documento
La finalidad de esta guía de inicio rápido es permitir la puesta en marcha rápida y
sencilla del dispositivo de lectura y escritura RFID RFU62x (UHF) y obtener las pri‐
meras lecturas con transpondedores.
El contenido de esta guía de inicio rápido es aplicable a las variantes regionales
especificadas en la sección "Información general sobre el dispositivo":
Resumen del dispositivo, página
En este documento se hace referencia al dispositivo de lectura y escritura
RFU620-10xxx simplemente como el RFU620, excepto cuando sea necesario
hacer una distinción entre las variantes.
La guía de inicio rápido describe la puesta en servicio para una aplicación con un
RFU620 en el rango de temperatura ambiente de 0 °C a +50 °C,
que se realiza, a modo de ejemplo, para la variante de dispositivo RFU620-10100
(variante Ethernet, región Europa/Sudáfrica), a partir de sus ajustes básicos. En
el ejemplo, el módulo de conexión opcional CDB620 se usa para la distribución
de señal estándar industrial del RFU620. Hay disponibles otros módulos de
conexión. Con la excepción de la conexión eléctrica, las otras variantes de dispo‐
sitivo del RFU620 se ponen en funcionamiento del mismo modo.
Todos los derechos reservados. Sujeto a cambio sin previo aviso.
Documentación adicional y otros documentos aplicables
Para obtener información más detallada sobre el montaje y la instalación
eléctrica como dispositivo autónomo, véase las instrucciones de uso del disposi‐
tivo de lectura y escritura RFID RFU62x (UHF). Este documento describe y pre‐
senta los siguientes elementos:
Medidas y requisitos previos para la instalación eléctrica del
°
RFU620-101xx en un rango de temperatura ambiente de 0 °C a
–40 °C
°
RFU620-104xx/-105xx en un rango de temperatura ambiente de 0 °C
a –25 °C
La supresión de las corrientes de ecualización del potencial de tierra en apli‐
caciones con sistemas distribuidos en grandes extensiones.
Diagramas eléctricos de cableado para los módulos de conexión CDB620,
CDB650-204 y CDM420 referidos al RFU620
Funcionamiento del RFU620 en un bus de campo con topología lineal
La integración opcional del RFU620 en los buses de campo PROFIBUS, PROFINET
o EtherCAT® se describe en las correspondientes Instrucciones de uso del
módulo de bus de campo CDF600-21xx, -2200 o -0300,
rencia para obtener información adicional, página
Puede encontrar información sobre la configuración en la función de ayuda en
línea del software de configuración SOPAS ET.
Los documentos enumerados están disponibles en formato PDF en las páginas
de productos de SICK en Internet:
www.sick.com/CDF600-2
www.sick.com/CDF600.
2
Para su seguridad
Este capítulo ofrece información importante para la seguridad del personal
de puesta en servicio y los operadores de la instalación donde se integra el
dispositivo.
Lea esta guía de inicio rápido detenidamente antes de poner en servicio el
dispositivo para familiarizarse con su manejo y sus funciones. Esta guía de
inicio rápido se considera parte integrante del dispositivo y debe estar dispo‐
nible cerca del mismo en todo momento.
Para los detalles específicos de cada país a tener en cuenta durante el fun‐
cionamiento del dispositivo,
página
8.
ADVERTENCIA
Peligro para la salud debido a radiación electromagnética de alta frecuencia.
El RFU620-10x00 (región: Europa/Sudáfrica) está diseñado para funcionar de
conformidad con ETSI EN 302208. Durante el funcionamiento, deben obser‐
varse las normas sobre exposición de las personas según EN 50364.
Limitar la exposición de personas a campos electromagnéticos. A este
b
respecto, mantener unas distancias de seguridad adecuadas durante
los trabajos de corta y larga duración dentro del rango de radiación de
la antena interna. Distancia mínima que debe mantenerse entre la
antena y el cuerpo humano durante el servicio continuo de emisión:
10 cm con una potencia de radiación máxima de la antena de 250 mW
(24 dBm) según ETSI.
El RFU620-10x01 (región: EE. UU./Canadá/México) respeta los valores límite
de la FCC para la exposición a radiación en un ambiente no controlado.
Durante el funcionamiento, mantener una distancia de seguridad de al
b
menos 20 cm entre la antena y el cuerpo humano.
8018883/10XX/2019-03-22/es
7.
véase Fuentes de refe‐
8.
www.sick.com/RFU62x
véase Restricciones de funcionamiento,
Para mantener el tipo de protección IP 67 o IP 65 durante el funciona‐
miento, deben cumplirse los requisitos especificados a continuación. Si no
se respetan estos requisitos, el dispositivo dejará de cumplir el tipo de pro‐
tección IP especificado.
°
La cubierta lateral del conector hembra USB o de la ranura para tarje‐
tas MicroSD debe estar firmemente atornillada en el dispositivo. El par
de apriete recomendado para los tornillos de la cubierta es de
60 Ncm ± 5 Ncm.
°
Los cables SICK conectados a las conexiones M12 deben estar firme‐
mente atornillados.
°
Cualquier conexión eléctrica que no se utilice debe protegerse con una
caperuza o tapón firmemente atornillados (como en las condiciones de
entrega del producto).
e s
°
El dispositivo solo debe usarse sin cubierta durante un periodo de
tiempo limitado para introducir o retirar la tarjeta de memoria o usar la
interfaz USB temporalmente. Durante este tiempo, proteja el disposi‐
tivo contra la humedad y el polvo.
No abra la carcasa atornillada del dispositivo, pues ello supondría perder
cualquier derecho de garantía por parte de SICK AG. Para más información
sobre las cláusulas de la garantía, véanse las Condiciones generales de
SICK AG, p. ej. en el albarán del dispositivo.
véase
INDICACIÓN
SICK utiliza en sus productos tecnología IP estándar. La atención se
centra en la disponibilidad de productos y servicios.
SICK siempre asume los siguientes prerrequisitos:
El cliente asegura la integridad y confidencialidad de los datos y
derechos afectados en relación con el uso de los productos men‐
cionados.
En función de las circunstancias y en todos los casos, el cliente
siempre debe adoptar medidas de seguridad adecuadas, como
p. ej. separación de redes, cortafuegos, protección antivirus y
gestión de actualizaciones.
2.1 Uso conforme a lo previsto
El dispositivo de lectura y escritura RFU620 es un sensor SICK 4Dpro inteligente
de la gama de productos RFU62x. El dispositivo se utiliza para la identificación
fija automática y la gestión de soportes de datos basados en radio en objetos
móviles o estacionarios.
Como unidad de lectura y escritura compacta, el RFU620-10xxx dispone de una
antena interna integrada en la carcasa. Es capaz de procesar todos los transpon‐
dedores pasivos de conformidad con ISO/IEC 18000-6C y EPCglobal UHF C1G2
en el rango de frecuencias UHF regionales. Gracias a su lógica de proceso inteli‐
gente, puede usarse como solución autónoma o como parte de un grupo en una
red. El RFU620 envía los resultados de lectura a través de su interfaz principal a
un ordenador de nivel superior para su procesamiento posterior, o bien recibe a
través de la interfaz los comandos correspondientes para la gestión de los sopor‐
tes de datos (escritura, lectura, etc.).
El uso conforme a lo previsto también incluye el cumplimiento de toda la infor‐
mación contenida en esta guía de inicio rápido y en las instrucciones de uso com‐
plementarias del dispositivo de lectura y escritura RFID RFU62x (UHF).
La gama de productos RFU62x-101xx está compuesta por 3 líneas de variantes,
que se diferencian, por ejemplo, en las interfaces de datos y en el diseño de la
conexión eléctrica:
RFU620-101xx: variante Ethernet, con calefacción para temperaturas
ambiente de hasta –40 °C
RFU620-104xx: variante serie
RFU620-105xx: variante PoE (Power-over-Ethernet)
Dentro de cada línea de variantes, existen variantes de dispositivo para la asig‐
nación regional (permiso de funcionamiento y rango de frecuencias portadoras),
véase Resumen del dispositivo, página
3
Montaje
3.1 Volumen de suministro
El modelo de RFU620 solicitado. Conexiones eléctricas protegidas con cape‐
ruzas o tapones. RFU620-101xx/RFU620-105xx: sin cables de conexión.
Todos los dispositivos: sin soportes.
Guías de inicio rápido impresas por regiones:
tivo, página
Existen otros idiomas disponibles en formato PDF en la página de producto
del RFU620 en Internet
3.2 Herramientas y accesorios necesarios
4 tornillos M6 o 3 tornillos M5 para el montaje del dispositivo sobre un
soporte proporcionado por el cliente. La longitud de los tornillos depende de
la base de montaje (grosor de la pared del soporte).
Si se utiliza un soporte de SICK opcional, los tornillos para el montaje del
dispositivo se incluyen en el paquete de suministro del soporte.
3.3 Requisitos de montaje
Observar las condiciones del entorno admisibles para el funcionamiento del
RFU620, p. ej., la región designada, la temperatura ambiente, el potencial
de tierra:
véase Especificaciones técnicas (extracto), página 6
Instalación eléctrica, página
El RFU620 debe montarse usando todos los orificios de montaje con rosca
(2 M6 o 4 M5) proporcionados
Un dispositivo de montaje estable con capacidad suficiente para soportar la
carga requerida y medidas adecuadas para el RFU620. Peso aprox. 780 g
(sin cables),
Evite el material eléctrico conductor entre el transpondedor y el RFU620.
7.
7.
www.sick.com/RFU62x
2.
véase Descripción del equipo, página
véase Descripción del equipo, página
véase Resumen del disposi‐
y
véase
5.
5.
RFU62x | SICK
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK RFU62x

  • Página 1 • No abra la carcasa atornillada del dispositivo, pues ello supondría perder sencilla del dispositivo de lectura y escritura RFID RFU62x (UHF) y obtener las pri‐ cualquier derecho de garantía por parte de SICK AG. Para más información meras lecturas con transpondedores.
  • Página 2: Montaje Del Rfu620

    “Instalación eléctrica” y las instrucciones de uso del dispositivo de lec‐ La calidad del transpondedor y el material del objeto determinan también el tura y escritura RFID RFU62x (UHF), en la página del producto en Inter‐ alcance. La calidad del transpondedor se determina por la ganancia de la antena, www.sick.com/RFU62x...
  • Página 3 Cable 5 Configuration 11 10 12 Diagnostics Figura 3: Puesta en servicio: Diagrama eléctrico del bloque de conexión del Transponder RFU62x-101xx junto con el módulo de conexión opcional access Reading result Sens 1 Sensor de activación (ciclo de lectura) "Power/Serial Data/Aux/CAN/I/O"...
  • Página 4: Instalación E Inicio Del Software De Configuración

    (f = 5 Hz) el campo Conecte el ordenador e inicie Windows. Diagrama de bloques de todas las interfaces del RFU62x-101xx junto con el INDICACIÓN módulo de conexión opcional: La activación automática del modo Quickstart está destinada a la (primera) puesta en servicio y no al uso permanente durante el funcionamiento del dis‐...
  • Página 5: Descripción Del Equipo

    Datos de configuración en el ordenador: haga clic en el botón (controlador de E/S) o pérdida de la conexión durante el funcionamiento Result Encendido Verde Lectura o escritura correctas Encendido Verde Campo UHF activado Encendido Rojo Fallo en antena interna / parte HF 8018883/10XX/2019-03-22/es RFU62x | SICK...
  • Página 6: Tarjeta De Memoria Microsd (Accesorio Opcional)

    SICK AG con la debida formación y autorización. Para asegurarse de que la tarjeta de memoria es fiable, use exclusivamente los tipos aprobados por SICK, véase www.sick.com/RFU62x. La tarjeta de memoria no dispone de modo de protección contra escritura activable.
  • Página 7: Resumen Del Dispositivo

    = máx. 30 V, = máx. 5 mA. Optodesacopladas, protegidas contra polari‐ Mediante este documento, SICK AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico zación inversa, tiempo de supresión de rebotes ajustable. RFU620-10xxx cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la decla‐...
  • Página 8: Fuentes De Referencia Para Obtener Información Adicional

    Programas de código abierto prohibido. SICK utiliza en el dispositivo software de código abierto que dispone de licencia 6) Este dispositivo cumple los valores límite establecidos por la FCC para otorgada por los titulares de derechos, entre otras, de las siguientes licencias radiación radioeléctrica en un ambiente no controlado.
  • Página 9 Para el CDB620 y el CDM420: cable adaptador (conector hembra M12 de 17 polos y codificación A / conector macho D-Sub-HD de 15 polos) å Para el CDB650-204: cable de conexión 1:1 (conector hembra M12 de 17 polos y codificación A / conector macho M12 de 17 polos y codificación A) 8018883/10XX/2019-03-22/es RFU62x | SICK...

Tabla de contenido