Resumen de contenidos para MasterCool ACCU-CHARGE II
Página 1
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Instruction Manual ACCU-CHARGE II Gebrauchsanweisung ACCU-CHARGE II Manuel d’Instructions ACCU-CHARGE II Manual de Instrucciones ACCU-CHARGE II Manuale d’Istruzioni ACCU-CHARGE II Gebruiksaanwijzing ACCU-CHARGE II...
TABLE OF CONTENTS Instruction Manual ACCU-CHARGE II ............4 English) Gebrauchsanweisung ACCU-CHARGE II ..........6 Deutsch) Manuel d’Instructions ACCU-CHARGE II ..........8 Français) Manual de Instrucciones ACCU-CHARGE II ..........10 Español) Manuale d’Istruzioni ACCU-CHARGE II )............12 (Italiano Gebruiksaanwijzing ACCU-CHARGE II ..........14 (Nederlands) www.mastercool.com...
3. Set amount of refrigerant you want to charge using CLEAR, and SHIFT buttons. 4. Press ENTER to start. 5. Open the valve on the tank to begin charging. Just before charging is completed, a short alarm will sound, allowing www.mastercool.com...
Página 5
• Automatic shut- off: (after 3 hrs) • Operating temperature: 32˚F to 120˚F (0˚C to 49˚C) • Battery life: Approximately 40 hrs REPLACING THE BATTERY Replace 9V battery when a low-battery symbol prompts on LCD. DO NOT OPERATE with a low battery. www.mastercool.com...
7. Das Ventil öffnen und mit dem Füllen beginnen. 8. Wenn die gewünschte Menge erreicht ist, das Ventil schließen. 9. Auf den “ON/OFF” Knopf drücken zum Ausschalten. FÜLLUNGSPROGRAMMIERUNG 1. Etappen 1-5 der Beschreibung “normale Füllung” wiederholen. 2. Auf “CHARGE/PAUSE” Knopf drücken. www.mastercool.com...
Página 7
• 3 Stunden “Auto Off” Funktion • Arbeitstemperatur ist von 0ºC bis 49ºC (32ºF to 120ºF) • Batteriedauer ungefähr 40 Stunden ERSATZ BATTERIE 9V Batterie ersetzen, wenn auf der Anzeige das Symbol “schwache Batterie” erscheint. Eine schwache Batterie NICHT BENUTZEN. www.mastercool.com...
3. Indiquez la quantité de fluide frigorigène à mettre en charge en utilisant les touches “CLEAR” “SHIFT”. 4. Appuyez sur entrée “ENTER” pour commencer. 5. Ouvrir la vanne de la bouteille pour commencer la charge. Juste avant la fin de la charge programmée, une alarme www.mastercool.com...
• Une pile dure approximativement 40 heures • 23cm x 23cm plate-forme amovible REMPLACEMENT DE LA PILE Remplacez par une pile de 9V lorsque le symbole de faible pile apparaît sur l’afficheur LCD. NE PAS FAIRE FONCTIONNER avec une batterie faible. www.mastercool.com...
CARGAS PROGRAMADAS 1. Repita los pasos (1 al 5) de “Carga Básica”. 2. Pulsar el botón “CHARGE/PAUSE” (CARGA / PAUSA). 3. Indicar la cantidad que se desee cargar de refrigerante usando los botones “CLEAR” “SHIFT” 4. Pulsar “ENTER” para empezar. www.mastercool.com...
• Duración de la pila es aproximadamente 40 horas • 23 cm x 23 cm plataforma movible SUSTITUCIÓN DE LA PILA Remplazar la pila de 9V cuando aparezca el símbolo de pila baja en la pantalla LCD. NO HAGA FUNCIONAR CON LA PILA BAJA. www.mastercool.com...
9. Premere il bottone “ON/OFF” per spegnere l’unita. PROGRAMMAZIONE DI CARICA 1. Ripetere le fasi (da 1 a 5) della carica di base. 2. Premere il bottone “CARICA/PAUSA”. 3. Indicare la quantita di refrigerante che sara caricata usando “CLEAR” e il bottone “SHIFT”. www.mastercool.com...
• Una batteria 9V dura approssimatamente 40 ore. • Dimensioni del piatto di pesatura 23cm x 23cm SOSTITUIRE LA BATTERIA Sostituire una batteria 9V quando il simbolo di batteria bassa appare nello schermo LCD. NON OPERARE con batteria bassa. www.mastercool.com...
3. Programmeer de gewenste hoeveelheid koelmiddel door middel van toetsen CLEAR en SHIFT. 4. Druk op ENTER om te bevestigen. 5. Het openen van de kraan zal nu het vullen te starten. Even vóór het gewenste gewicht is bereikt zal een kort signaal www.mastercool.com...
• Slaat uit bij niet gebruik na 3 u. • Arbeidstemperatuur: 0°C tot 49°C (32°F tot 120°F) • Levensduur batterij: ±40h VERVANGEN VAN BATTERIJ Vervang de 9V-batterij wanneer het ‘verminderde- batterij’ logo blinkt op de LCD. NIET WERKEN met verminderde batterij (<= 7 V) www.mastercool.com...