Gait Trainer™ 3 (software v3.X) Este documento de instrucciones de uso detalla el funcionamiento seguro de Gait Trainer 3. Hay información y recursos adicionales disponibles mediante solicitud o directamente en el sitio web de Biodex: www.biodex.com/gait. Aquí, el usuario puede encontrar información que abarca desde el cumplimiento de normativas hasta el soporte clínico y, si no se encuentra la información deseada, se puede contactar...
Índice Definición de símbolos ......................... 6 Antes de continuar ..........................7 Información de seguridad importante ....................7 1. Introducción ............................ 9 Uso previsto ..........................9 Indicaciones de uso ........................9 Contraindicaciones de uso....................... 9 Precauciones ..........................9 Montaje e instalación ....................... 9 Apagado ..........................
Página 4
Parámetros de la pantalla de comienzo rápido de la pista de ejercicio y de la de visualización numérica ......................35 Funcionamiento manual de la rueda de andar ..............36 Funcionamiento manual ......................36 Parámetros de la pantalla de la pista de ejercicio y de la pantalla numérica en modo manual ..........................
Página 5
Mantenimiento trimestral ...................... 76 Invertir la base Exact-Track una vez al año o cada 1000 horas.......... 76 Sustituir la cinta de rodamiento .................... 76 Procedimientos de mantenimiento: lubricación de la cinta y la plataforma ...... 76 Ajuste de la cinta de rodamiento ..................77 Alineación de la cinta de rodamiento ...................
Antes de continuar NOTA: Las advertencias, precauciones e instrucciones proporcionadas en este manual deben leerse, seguirse y estar disponibles para su consulta en todo momento. Respetar la información, las instrucciones y los procedimientos presentados en este manual es esencial para usar este producto de manera adecuada y segura.
Este producto debe usarse únicamente tal y como se especifica en el manual de uso. Para conocer las especificaciones del producto, consulte el Índice. Este equipo electromédico requiere precauciones especiales relativas a la EMC y debe montarse y ponerse en servicio de acuerdo con la información sobre la EMC suministrada en este manual.
NOTA: El uso de Spotify en Gait Trainer 3 hace que su utilización sea más agradable para el usuario. El paciente también puede acceder al producto y a las listas de reproducción en casa o en cualquier lugar utilizando su dispositivo móvil para poder continuar su trabajo por su...
Página 10
pantallas de instrucciones que guiarán al usuario a través de cualquier proceso que sea necesario. Cuando el Gait Trainer se instala por primera vez, o en caso de que se desplace de lugar, puede ser necesario ajustar el pie nivelador. Para ello, será necesario utilizar una llave de ¾”. Ajuste el pie nivelador trasero girándolo con la llave hasta que el indicador en pantalla se vuelva de color verde.
Figura 1.3. Ajuste la tuerca inferior Figura 1.4. Ajuste la altura del Gait Trainer Apagado Para evitar que la base de datos del dispositivo se dañe, es esencial realizar la secuencia de apagado correcta. Apague siempre la pantalla pulsando la «X» de la esquina superior derecha de la pantalla de inicio, seguido de «Shut Down»...
Figura 1.5. Secuencia de apagado. Una vez que la pantalla haya terminado la secuencia de apagado, se puede cortar la alimentación de la rueda de andar usando el interruptor principal de ENCENDIDO/APAGADO situado en la parte frontal de la base donde el cable de alimentación entra en la cinta. PRECAUCIÓN: ¡No desconecte el dispositivo ni apague el interruptor de la base frontal de ENCENDIDO/APAGADO antes de apagar la pantalla! Figura 1.6.
5. Identifique el cable USB de 4,5 m preinstalado en uno de los puertos USB de la pantalla de Gait Trainer 3. Conecte el otro extremo del cable en el puerto de la parte posterior de la impresora. 6. Asegúrese de que ambos cables estén colocados de manera que no interfieran con el paciente y no queden atrapados en la plataforma o las asas de Gait Trainer 3.
USB. Es posible conectar el dispositivo a una impresora de forma inalámbrica. NOTA: Para obtener ayuda, llame al servicio de atención al cliente de Biodex al 631-924-9000, opción 3. También se puede conectar un monitor externo a través del puerto VGA de la parte inferior de la pantalla.
Para conectarse de forma inalámbrica a Internet desde el Gait Trainer, use las siguientes instrucciones o vea este vídeo: https://youtu.be/Uc8f5fxiZ70 1. Desde la pantalla de inicio de Gait Trainer 3, seleccione el icono Utilities (Utilidades). Figura 1.10. Pantalla de inicio del Gait Trainer.
4. Seleccione el icono del teclado. Aparecerá un teclado en pantalla. Figura 1.13. Icono del teclado y botón de conexión. 5. Escriba su contraseña y pulse el botón Connect (Conectar). Aparecerá un mensaje con la red inalámbrica a la que está conectado. Figura 1.14.
2. Modo Gait Trainer (Entrenador de marcha) Biodex Gait Trainer se puede utilizar para el entrenamiento de la marcha o como rueda de andar para rehabilitación. La siguiente sección describe el uso en el modo Gait Trainer (Entrenador de marcha). El modo Treadmill (Rueda de andar) para rehabilitación se describe más adelante en este manual.
Pantalla de configuración del paciente del Gait Trainer En la pantalla Patient Setup (Configuración del paciente), pulse el icono correspondiente para comenzar a introducir información. Para introducir algunos parámetros, como el nombre y la edad, se utiliza un teclado emergente. Una vez que haya introducido o seleccionado la información deseada, pulse <Next>...
Parámetros de la pantalla de configuración del paciente del Gait Trainer NOTA: Los parámetros Gender (Sexo), Height (Altura) y Age (Edad) son campos obligatorios y se deben rellenar antes de comenzar a utilizar el Gait Trainer. First Name (Nombre) y Last Name (Apellidos): Opcionales, pulse el teclado emergente ●...
Otros parámetros de la pantalla de configuración del paciente para el entrenamiento de la marcha NOTA: Los siguientes parámetros solo son visibles cuando se activan dentro de los ajustes de configuración del Gait Trainer, es decir, en la sección Utilities (Utilidades) del sistema. Diagnosis (Diagnóstico) (Figura 2.5): Pulse <Diagnosis>...
En la pantalla Diagnostic Information (Información diagnóstica), los usuarios pueden introducir manualmente un código ICD en un campo y un texto más específico en otro campo más grande. Tenga en cuenta que esta pantalla no tiene que presentar necesariamente un campo de código ICD, lo que se puede activar o desactivar en la sección Utilities (Utilidades) del sistema.
Una vez que los parámetros deseados se hayan establecido o introducido en la pantalla de valores audiovisuales, pulse <OK> (Aceptar) para volver a la pantalla de Patient Setup (Configuración del paciente). Pantalla de selección del paciente Figura 2.7. Pantalla de selección/edición del paciente. En versiones anteriores del software del Gait Trainer, solo era posible volver a evaluar a un paciente con datos existentes en el dispositivo de los siguientes modos: a) escribiendo el nombre del paciente exactamente como estaba escrito en un registro existente o b)
Figura 2.8. Pantalla de selección/edición del paciente con los resultados de la búsqueda. Para restablecer la lista con todos los pacientes, seleccione la flecha de actualización circular situada en la esquina superior derecha. Si el número de registros de pacientes del dispositivo es relativamente pequeño, puede que resulte más fácil desplazarse por los registros con las flechas <▲>...
Página 24
Figura 2.11. Si el paciente está logrando el objetivo deseado de longitud de paso, se muestran dos barras verdes y el mensaje «Good Job!» («Buen trabajo»). Figura 2.12. Los pacientes obtienen comentarios sobre los objetivos de longitud del paso en la vista del histograma.
Parámetros de la pantalla Pisadas/Histograma Pulse <Next> (Siguiente) en la pantalla Patient Setup (Configuración del paciente) para pasar a la pantalla Footfalls/Histogram (Pisadas/Histograma). En esta pantalla, los usuarios pueden ver el progreso del paciente a través de una pantalla de pisada o histograma. Pulse el icono apropiado en la parte inferior izquierda para alternar entre los formatos de visualización.
distancia objetivo, la velocidad de la cinta de rodamiento disminuye porque los pasos deben ser más cortos. Distance (Distancia): Ubicada a la izquierda de la pantalla. Pulse el punto azul <o> para ● alternar entre millas, metros y kilómetros como unidades de medida. Speed (Treadbelt Speed) (Velocidad de la cinta de rodamiento): Ubicada a la izquierda ●...
NOTA: Aclaración de los datos normativos para el Gait Trainer: los datos normativos y los objetivos presentados en Biodex Gait Trainer proceden de las tablas de referencia de Gait Analysis, An Introduction, 2nd. Edition, Michael W. Whittle, 1997, pgs. 218 - 219.
Figura 4.1. Pantalla de resultados de la prueba. Parámetros de los resultados de la prueba Time (Tiempo): Muestra el tiempo total transcurrido desde el inicio de la sesión de ejercicio hasta el final de la sesión o cuando se pulse el icono <STOP> (Detener). Steps (Pasos): Número total de pasos durante la sesión de ejercicio.
Página 29
curso. Para cancelar y volver a la pantalla Test Results (Resultados de la prueba), pulse <Cancel> (Cancelar). Print Results (Imprimir resultados): Pulse <Print Results> (Imprimir resultados) para imprimir un resumen del ejercicio de entrenamiento de la marcha. Progress Report (Informe de progreso): Pulse <Progress Report> (Informe de progreso) para comparar los resultados a lo largo del tiempo.
Figuras 4.2 y Figura 4.3. Las impresiones del Gait Trainer incluyen los resultados de la prueba y el histograma del entrenamiento de la marcha. Informe de progreso del entrenamiento de la marcha Un informe de progreso es la forma perfecta de mostrar las necesidades, los avances y los resultados.
Página 31
Figura 4.5. Pantalla de resultados de la prueba almacenados. Figura 4.6. Seleccione Progress Report (Informe de progreso) y Reports (Informes) en la siguiente pantalla. Figura 4.7. Pulse en los parámetros de progreso que le interese ver o imprimir. Los recuadros verdes indican los parámetros seleccionados.
Página 32
Figura 4.8. Informe de progreso que muestra el tiempo total en segundos para cada sesión de ejercicio. Figura 4.9. Informe de progreso que muestra el aumento o la disminución del promedio de la velocidad de marcha durante las seis sesiones. Figura 4.10 Informe de progreso que muestra el aumento o disminución de la distancia total recorrida y los pasos realizados.
Página 33
Figura 4.11. Informe de progreso que muestra el aumento o disminución del promedio de la longitud del paso. Figura 4.12. En este caso, el informe de progreso muestra una mayor variabilidad de la longitud del paso en las sesiones. Figura 4.13. Informe de progreso que muestra el porcentaje de tiempo transcurrido en cada pie.
5. Funcionamiento de la rueda de andar Figura 5.1. La función Quick Start (Comienzo rápido) permite al usuario comenzar la sesión de ejercicio de forma muy rápida y sencilla. Función de comienzo rápido Aunque el Gait Trainer ofrece funciones de programación avanzadas, también tiene la función «Quick Start»...
3. Pulse las flechas <▲> y <▼> en la pantalla para ajustar la velocidad y la elevación según lo desee. 4. Pulse los iconos de la parte inferior izquierda de la pantalla para alternar entre la pantalla de comienzo rápido de la pista de ejercicio y una pantalla numérica. 5.
Heart Rate (Frecuencia cardíaca): mostrada en la parte superior de la pantalla, es la frecuencia cardíaca en tiempo real del usuario durante la sesión de ejercicio que se mide mediante las empuñaduras de contacto. Opción de configuración rápida para el valor de la velocidad: los médicos y los usuarios tienen la opción de llevar la cinta de rodamiento a una velocidad designada sin tener que pulsar el botón <▲>...
1. En el menú principal de la rueda de andar, seleccione <Manual Start> (Inicio manual). Se muestra la pantalla Setup Options (Opciones de ajuste). 2. En la pantalla Setup Options (Opciones de ajuste), pulse los iconos correspondientes para introducir información y seleccionar la dirección de la cinta de rodamiento. Además de las flechas <▲>...
Pantalla numérica. 6. Perfiles de la rueda de andar El modo de rueda de andar de Biodex Gait Trainer tiene cinco perfiles de ejercicio precargados y la posibilidad de crear y seleccionar hasta 12 perfiles de ejercicio personalizados. Estos programas permiten al médico seleccionar rutinas de ejercicio predeterminadas. Los perfiles de ejercicio se dividen en hasta diez segmentos cada uno.
Página 39
segmento del protocolo deseado. La rueda de andar también se elevará o bajará automáticamente hasta la elevación indicada. 5. La rueda de andar emitirá un pitido automático para indicar el final de cada segmento del perfil y procederá a igualar la velocidad y la elevación indicadas para el siguiente segmento.
Parámetros de la pantalla de la pista de ejercicio y de la pantalla numérica en el modo Perfil Tanto en la pantalla de la pista de ejercicio como en la pantalla numérica se muestran los mismos parámetros. Puede encontrar una breve explicación de estos parámetros en la sección Comienzo rápido.
Figura 6.4. En la pantalla de edición del perfil, los médicos introducen valores de velocidad, elevación y tiempo para hasta diez etapas en un perfil. 7. Utilidades del Gain Trainer Figura 7.1. El menú Utilities (Utilidades). Para acceder al menú Utilities (Utilidades), pulse <Utilities> (Utilidades) en la pantalla principal. El menú...
Informes Pulse <Reports> (Informes). Los resultados del ejercicio se pueden ver e imprimir en la pantalla Reports - Test Results (Informes: resultados de la prueba). Hay cuatro tipos de informes disponibles: Test Results (Resultados de la prueba), Histogram (Histograma), Progress Report – All (Informe de progreso: todo) y Progress Report by Selection (Informe de progreso por selección).
Configuración del sistema La pantalla System Configuration (Configuración del sistema) permite al usuario elegir entre varias opciones de visualización y establecer parámetros específicos para una serie de funciones de la rueda de andar. A continuación se incluye una descripción de las opciones de la pantalla Configuration (Configuración).
Página 44
Figura 7.5. Pantalla de configuración de la pantalla. Set Date/Time (Ajustar fecha/hora): Pulse <Set Date/Time> (Ajustar fecha/hora) para cambiar la hora, la fecha o la zona horaria del sistema. Pulse el botón para resaltar el valor que desee cambiar y use los iconos <▲> y <▼> para aumentar o reducir el valor. Para cambiar la zona horaria, pulse el menú...
Página 45
Custom Profiles (Perfiles personalizados) del modo Treadmill (Rueda de andar). Enable Speed Limit (Habilitar límite de velocidad): el software para de Gait Trainer 3 incluye una configuración de seguridad adicional que limita el movimiento de la cinta de rodamiento a una velocidad predeterminada durante las actividades de entrenamiento con la rueda de andar.
Figura 7.8. Pantalla de configuración del Gait Trainer. Configuración del Gait Trainer La pantalla Configuration (Configuración) del Gait Trainer permite al usuario configurar todavía más los ajustes de usuario (por ejemplo, los datos normativos). Las descripciones de las opciones de la pantalla Configuration (Configuración) del Gait Trainer se detallan a continuación.
Página 47
Figura 7.10. Pantalla de configuración del paciente con la opción de códigos clínicos (CPT) activada. Configuración de datos normativos: los datos normativos se pueden especificar según las necesidades de cada centro. Seleccione una fila particular de información demográfica y pulse el icono del lápiz situado junto a la fila para editar las normas de rendimiento en los ajustes de la parte inferior de la pantalla.
Enable “Additional Information” on Patient Setup (Habilitar «Información adicional» en Configuración de paciente): seleccione esta casilla de verificación para habilitar el icono Additional Info (Información adicional) en la parte inferior de la pantalla Gait Training Patient Setup (Configuración del paciente de entrenamiento de marcha). Print Facility Information on Reports (Imprimir información del centro en los informes): si selecciona esta casilla de verificación, el usuario podrá...
Página 49
La pantalla Patient Management – Test Results (Administración de paciente – Figura 7.14. Resultados de la prueba). Figura 7.15. La pantalla Stored Test Results (Resultados de prueba archivados). Para pasar a la pantalla Patient Management (Administración de paciente) desde el menú Utilities (Utilidades), pulse <Patient Management>...
Agregar archivos de pacientes Para agregar un archivo de paciente: 1. Desde la pantalla Patient Management – Select a Patient (Administración de paciente - Seleccionar un paciente), pulse <Add Patient> (Añadir paciente). 2. En la pantalla que aparecerá, habrá varios campos para rellenar. En función de la configuración del sistema, será...
4. Tras editar la información del paciente, pulse <OK> (Aceptar). El archivo se guardará con los cambios y el sistema regresará a la pantalla Patient Management – Select a Patient (Administración de paciente - Seleccionar un paciente). Eliminar archivos de pacientes Para eliminar el archivo de un solo paciente: 1.
Figura 7.17. Pantalla Patient Data File Import (Importación del archivo de datos del paciente). Para importar el conjunto de datos de un paciente: 1. Desde la pantalla Patient Management – Select a Patient (Administración de paciente - Seleccionar un paciente), pulse <Import> (Importar). 2.
Figura 7.19. Pantalla Multiple Patient Data Export (Exportación de datos de pacientes múltiples). 1. Desde la pantalla Patient Management – Select a Patient (Administración de paciente - Seleccionar un paciente), pulse <Export Multiple> (Exportación múltiple). 2. En la siguiente pantalla, el usuario puede seleccionar un rango de registros de pacientes para exportar: todos los registros, registros desde una fecha determinada hasta la actualidad, registros anteriores a una fecha determinada o todos los registros entre ciertas fechas usando los campos From/To (Desde/Hasta).
Impresión de resultados almacenados Para imprimir los resultados almacenados de una prueba o un histograma: Pulse <Next> (Siguiente) en la pantalla Patient Management – Select a Patient (Administración de paciente - Seleccionar un paciente). En la pantalla Data Management – Test Results (Administración de datos - Resultados de la prueba), pulse <Edit>...
Figura 7.21. Lugar de guardado en el disco duro para la función <Export PDF> (Exportar PDF). La Figura 7.21 ilustra que la carpeta BioReports es solo una de las distintas subcarpetas que el sistema genera automáticamente en el directorio principal de GaitTrainer4. Aquí hay una lista de las subcarpetas, junto con los tipos de archivos que contienen: BioBackup: La copia de seguridad de los ajustes del sistema con base de datos.
Figura 7.23. Pantalla System Maintenance (Mantenimiento del sistema). Copia de seguridad en USB La función Backup to USB (Copia de seguridad en USB) crea una base de datos de copia de seguridad de los registros actuales de los pacientes en una unidad flash USB extraíble. Después de insertar una unidad flash en uno de los puertos USB del dispositivo, al seleccionar el icono <Backup to USB>...
Página 57
Figura 7.25. Pantalla para restaurar desde unidad USB. La pantalla Select Backup to Restore (Seleccionar copia de seguridad a restaurar) muestra una lista de las bases de datos de las que se ha realizado una copia de seguridad. La base de datos con la copia de seguridad más reciente se mostrará...
Limpieza de la base de datos La limpieza de la base de datos es una función de mantenimiento administrativo que reduce el tamaño general de archivo del sistema. Pulsando el botón <Database Cleanup> (Limpieza de base de datos) se mostrará una pantalla de confirmación solicitando al usuario si desea continuar con la limpieza o cancelar la acción.
Figura 7.28. Áreas táctiles sin marcar para acceder a la pantalla de mantenimiento avanzado del sistema. 3. Pulse <Advanced System Maintenance> (Mantenimiento avanzado del sistema). Se mostrará la pantalla <Advanced System Maintenance> (Mantenimiento avanzado del sistema). Figura 7.29. Pantalla de mantenimiento avanzado del sistema. Ajustes de la pantalla de mantenimiento avanzado del sistema Treadmill Diagnostics (Diagnóstico de la rueda de andar): esta pantalla permite al usuario realizar algunas pruebas de diagnóstico con respecto al rendimiento de la rueda de andar.
Página 60
Figura 7.30. Pantalla de diagnóstico de la rueda de andar. Treadmill Calibration (Calibración de la rueda de andar): use este medidor cuando ajuste la nivelación manualmente. Figura 7.31. Pantalla de diagnóstico de la rueda de andar. Hours (Horas): la pantalla Hours of Use (Horas de uso) desglosa el uso del dispositivo y permite restablecer el recuento de horas.
Página 61
Figura 7.32. Pantalla de horas. View Event Log (Ver registro de eventos): la pantalla Event Log (Registro de eventos) contiene información sobre eventos del dispositivo con opciones para filtrar por rangos de fechas. Esta pantalla se puede usar para eliminar el contenido del registro o para exportarlo a una unidad flash USB.
Página 62
Aux Com Port (Puerto de Com Aux): el puerto auxiliar, que permite que el dispositivo transmita o reciba datos, se puede configurar como COM1 o COM3. Music Therapy (Musicoterapia): consulte el capítulo y el apéndice Musicoterapia en el sitio web de Biodex.
Pantalla de actualización del software. 8. Terapia asistida por música La terapia asistida por música (opcional) se puede activar en Biodex Gait Trainer 3 con el software de la versión 3.X de dos formas distintas: 1. Cuando solicite un Gait Trainer con Music-Assisted Therapy (Terapia asistida por música), el producto se entregará...
Página 64
el soporte de la barra de sonido entre la pantalla y el soporte de la pantalla y volver a aplicar y apretar los tornillos. Figura 8.1. El soporte de montaje de la barra de sonido se desliza detrás del soporte de la pantalla del Gait Trainer y se fija con los dos tornillos del mismo.
Página 65
Figura 8.3. Cables de alimentación y sonido de la barra de sonido (flechas). Para activar Music-Assisted Therapy (Terapia asistida por música): 1. Inserte la unidad flash en uno de los puertos USB en el lateral o en la parte inferior de la pantalla.
Página 66
Durante una evaluación inicial, un musicoterapeuta evalúa la marcha del paciente con una sesión sobre el suelo (prueba de marcha de 10 metros) o, si tiene Biodex Gait Trainer, con una sesión estándar en modo Gait Trainer (Entrenador de marcha), sin música.
Página 67
En este ejemplo, se selecciona la versión de 72 BPM de la canción «Street Walking». Figura 8.7. Configuración de latidos por minuto (BPM). Para hacer coincidir los BPM de la canción con la lectura de pasos por minuto de la izquierda, pulse el botón «arriba»...
Página 68
Figura 8.9. Cuando se instala Music Therapy, el tempo se puede ajustar para optimizar el patrón de marcha Figura 8.10. Histogramas para musicoterapia, incluido el tempo de la música Cada canción de la biblioteca de música tiene un BPM identificable. Durante la terapia, el tempo suele aumentar en incrementos del 10 %, pero los médicos pueden ajustar la velocidad de la cinta y la música en cualquier momento para adaptarse mejor a las necesidades del paciente y a los objetivos de la terapia (p.
Página 69
NOTA: La mejora sensorial modelada (PSE) es una técnica que utiliza los elementos rítmicos, melódicos, armónicos y dinámico-acústicos de la música para emitir señales temporales, espaciales y de fuerza para movimientos que reflejan ejercicios funcionales y actividades de la vida diaria. La PSE tiene una aplicación más amplia que la estimulación auditiva rítmica (RAS) porque (a) se aplica a movimientos que no son rítmicos por naturaleza (p.
Página 70
(archivos de audio) de la unidad flash insertada actualmente. Si se inserta la unidad flash Biodex, se mostrará una biblioteca de canciones compuestas específicamente para musicoterapia. Se puede insertar una unidad flash diferente (aunque no al mismo tiempo) y el software mostrará...
Página 71
Si el usuario carga canciones en una unidad flash e inserta la unidad en uno de los puertos USB de la pantalla, el sistema las identificará y las pondrá a disposición para la musicoterapia. No obstante, el tempo de referencia será desconocido y será necesario introducirlo para que el control de tempo funcione correctamente.
Habrá una guía clínica más completa para los protocolos de musicoterapia disponible para ayudarle a orientar un programa de musicoterapia. Visite www.biodex.com o envíe un correo electrónico a clined@biodex.com para obtener más información. El componente de musicoterapia de Gait Trainer 3 solo lo debe utilizar un musicoterapeuta acreditado. Composiciones musicales Las siguientes canciones se incluirán con la opción Music Therapy (Musicoterapia):...
9. Mantenimiento Biodex Gait Trainer 3 debería funcionar sin problemas siempre que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento. Para comprobar las horas de funcionamiento, pulse <Utilities> (Utilidades) y pulse la secuencia derecha-izquierda-derecha de la pantalla principal Utilities (Utilidades) del sistema para activar el botón <Advanced System Maintenance>...
Página 75
Figura 9.2. Menú principal, seguido de toques derecha-izquierda-derecha para activar el botón Advanced System Maintenance (Mantenimiento avanzado del sistema). Figura 9.3. Pantalla Hours of Use (Horas de uso). Tabla 9.1. Referencia de horas de uso Acción Horas de uso Lubricar la cubierta Dar la vuelta a la cubierta 1000 Sustituir la cinta...
3. Deje que Gait Trainer 3 se seque durante aproximadamente diez minutos. NOTA: Use solo el kit de lubricante Biodex con el Gait Trainer 3. La mayoría de las grasas, ceras y aerosoles de silicona estándar se acumulan en los rodillos provocando que la cinta...
Para volver a solicitar el kit de lubricación, utilice el n.º de referencia 945-276 de Biodex. Cada envase vale para 12 aplicaciones. Figura 9.4. Aplique medio tubo de lubricante entre la cinta y la plataforma. Ajuste de la cinta de rodamiento 1.
Página 78
2. Acceda a la función Quick Start Treadmill (Comienzo rápido de la rueda de andar) y ajuste la velocidad a 1,0 MPH. Figura 9.6. Pantalla de comienzo rápido de la rueda de andar 3. Camine en la rueda de andar a 1,0 MPH y pare la cinta de rodamiento con un pie.
4. Rodillo delantero Figura 9.8. Primer plano del motor, mostrando el rodillo delantero. 5. Ajuste los dos pernos tensores de la cinta de manera uniforme en la parte posterior de la rueda de andar para que el rodillo delantero disminuya la velocidad pero siga girando cuando pare la cinta de rodamiento con el pie.
10. Solución de problemas Síntoma Gait Trainer 3 está ENCENDIDO y el control de velocidad no funciona (la cinta no se mueve). Compruebe si hay fallos en la pantalla. Utilice como referencia los siguientes códigos de error de diagnóstico: Tabla 10.1.
11. Especificaciones Dimensiones: 218 cm L x 69 cm A (86" x 27") Área para caminar: 160 cm L x 51 cm A (64" x 20") Soporte de la impresora: 61 cm L x 61 cm A (24" x 24") PC con pantalla plana todo en uno: Pantalla táctil a color de 15,6", sistema operativo Windows, Ethernet, USB, salida de vídeo/audio, altavoces integrados e impresora a color (HP Deskjet).
Página 82
TRANSLATION CERTIFICATION Date: September 21, 2020 To whom it may concern: This is to certify that the attached translation is an accurate representation of the documents received by this office. The translation was completed from: • English (USA) • Spanish (Spain) The documents are designated as: •...