Publicidad

MANUAL DEL USUARIO DEL KITE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cabrinha Switchblade IDS

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO DEL KITE...
  • Página 3 NO UTILICE ESTE PRODUCTO HASTA TANTO HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIO- NES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL, LAS CUALES SON PARA SU SEGURIDAD Y PROTECCIÓN. ESTA INFORMACIÓN ESTA SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. PARA FUTURAS ACTUALIZACIONES POR FAVOR VISITE NUESTRA PAGINA WEB: WWW. CABRINHAKITES.COM SI USTED ES MENOR DE 18 AÑOS, ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEBE SER LEÍDO PRIMERO POR UN ADULTO O TUTOR Y SOLO DEBE USAR ESTE PRODUCTO BAJO...
  • Página 4: Practica Del Kiteboard Recomendada

    Así como con todos los deportes, puede haber de su equipo (tabla y aparejo) en todo momento, que no se ciertos riesgos inherentes. El siguiente manual vuelen por la playa o el agua. contiene puntos clave de seguridad para tener en • Utilice siempre chaleco salvavidas o chaleco de flotación. cuenta cuando maneja su kite Cabrinha. Use la indumentaria adecuada para la condición dada, como • El kiteboard es una actividad PELIGROSA y el uso del equipo traje de agua (neoprene) o remera con protección UV. Se de kiteboard trae aparejado el riesgo de serio daño personal recomienda el uso de casco.
  • Página 5 UsO EN LA NIEvE PAUTAs gENERALEs • Utilice siempre dispositivos para prevenir que el equipo se • Los puntos enumerados bajo el titulo Práctica del kiteboard vuele. recomendada también se aplican al uso de este producto en la nieve. Por favor lea los párrafos anteriores aunque su inten- • Observe todos los carteles y advertencias exhibidos. ción sea utilizar este producto en la nieve principalmente. • Manténgase alejado de lugares cerrados. • Estos kites están pensados para el uso en la nieve como • SNOWBOARD: Debe tener conocimiento y ser capaz de un dispositivo de tracción para impulsar al usuario a través subir, andar y bajarse de una manera segura de los medios de amplias superficies de nieve de una manera controlada de elevación previamente a su uso. y apropiada. • No practique snowboard/snowkite cuando este cansado o • No intente utilizar este kite como un dispositivo de vuelo. bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    MANUAL DEL USUARIO 2 Introducción 3 Información Importante 4 Viento, Agua & Condiciones climáticas / Cuadro de rango de viento 5 Conozca su nivel de habilidad / Lugares para practicar kitesurf 6 Cuidado Del Kite 7 Protocolo de playa 8 Área de operación 9 Posiciones del kite, Zonas y potencia INDICE VISTA GENERAL DEL KITE & EL SISTEMA DE CONTROL 10 Vista General del SWITCHBLADE IDS™ ARMADO 10 Sistema de inflado Sprint 11 Inflado del kite 15 Pausa COMO 16 Manejo 17 Reparaciones – Tajos/ Tubos Internos 19 Reparaciones _ Tubo Principal 21 Glosario...
  • Página 8: Introducción

    Cabrinha. Por favor tenga en cuenta que solo un sistema de control IDs™ sWITCHBLADE compatible le brindara todas las funciones de seguridad y rendimiento asociadas con su kite de arco.
  • Página 9: Información Importante

    I N F O R M A C I O N I M P O RTA NTE INFORMACIÓN IMPORTANTE EL KITEBOARD es un deporte extremadamente riesgoso, con varias disciplinas y niveles de habilidad. Como en todos los deportes, puede haber ciertos riesgos inherentes. A continuación encontrara claves de seguridad a tener en cuenta cuando utilice su kite Cabrinha. • Familiarícese con el armado y utilice los sistemas de seguridad provistos: IDS™, y el lazo del sistema de desenganche rápido. • Asegúrese de que su sistema de control este armado y utilícelo siguiendo las instrucciones provistas. • Asegúrese de que su kite sea compatible con su sistema de seguridad. • Siempre utilice su kite Cabrinha con una correa bypass. • NUNCA quede permanentemente enganchado al kite, a la barra o a las líneas. NUNCA utilice este kite como un dispositivo de vuelo. • NUNCA toque las líneas cuando están tensionadas; no agarre el kite utilizando estas líneas. • Cuando el kite esta inflado pero no en uso, asegúrelo con arena o algo pesado y no- abrasivo; cuanto mas peso mejor (Para mas información ver “Cuidado del kite”). Un kite inflable saldrá volando aunque no tenga un navegante, por esto piense en los que están a su alrededor y asegure su kite. Su kite puede causar serio daño o muerte si despega inesperadamente. •...
  • Página 10: Viento, Agua & Condiciones Climáticas / Cuadro De Rango De Viento

    • Tenga en cuenta su nivel de habilidad. No practique kitesurf si las condiciones superan su nivel de habilidad. • Instrúyase sobre la temperatura del aire y del agua y utilice protección apropiada contra estos factores. • No utilice este producto en tormentas eléctricas. • Utilice un anemómetro para determinar la velocidad del viento cuando sea necesario. • No utilice un kite demasiado grande. Consulte su Cuadro de rango de viento para saber cual es la medida recomendada. Use su sentido común. Si tiene dudas sobre la medida a utilizar, elija un kite mas chico en vez de mas grande. • Asegúrese de que usted este físicamente capacitado para operar los dispositivos de seguridad de desenganchado rápido (QR) y el IDS™ provistos con el kite. Tanto este Kite como los sistemas de control del mismo fueron diseñados basándose en el peso de un usuario tipo de 75 kg. Los navegantes con un peso mayor a 75 kg. deberán ejercer una fuerza mayor para operar el sistema de desenganchado rápido que los usuarios mas livianos. El incremento en la fuerza del viento también requerirá de una fuerza mayor para operar el sistema de desenganchado rápido. Asegúrese de buscar un consejo profesional de alguien como su Represent- ante Cabrinha autorizado sobre el rendimiento de sus sistemas de seguridad en relación al peso del cuerpo. CUADRO DE RANGO DE VIENTO Este cuadro es solo para ser utilizado como un punto de referencia. Esta basado en un navegante de aproximadamente 170 lbs (75 kg.). La utilización varía de acuerdo a su propio peso, nivel de habilidad, condiciones del agua, tamaño de la tabla, y estilo de navegación. Cuando elija el tamaño de kite, por favor utilice su experiencia personal, sentido común, y siempre preste atención al tamaño que los otros navegantes estén utilizando para una referencia. Los navegantes más livianos deben utilizar un kite mas pequeño y los navegantes más pesados necesitaran un tamaño más grande. Asegúrese de buscar un consejo profesional de un instructor o de un representante Cabrinha autorizado antes de tomar una decisión. >> > 20.8 > KNOTS 10.4 13.9 17.3 >> >>...
  • Página 11 I N F O R M A C I O N I M P O RTA NTE SEPA SU NIVEL DE HABILIDAD LUGARES PARA PRACTICAR KITEBOARD No intente practicar kitesurf sin una instrucción apropiada. • Tenga en cuenta leyes y reglas locales con respecto a este producto y las áreas en las cuales puede utilizarlo. • No navegue solo. • Hable con los navegantes locales sobre las condiciones •...
  • Página 12: Cuidado Del Kite

    I N F O R M A C I O N I M P O RTA NTE CUIDADO DEL KITE Dada la naturaleza extrema del kiteboard, debe ser abordado detalladamente cuando se refiere a cuidado del kite y sus partes asociadas, así como su equipo de protección. PREPARÁNDOSE PARA LA SESIÓN • Revise cuidadosamente su equipo de protección (casco, etc.) para asegurarse que este en orden y funcionando correctamente. • Una inspección frecuente de su kite y del sistema de control debe hacerse para detectar pinchaduras, tajos o desgaste en la tela del barrilete, tubos o el sistema de seguridad. También es necesario revisar las líneas de vuelo de desgaste o nudos inesperados, los cuales pueden reducir la resistencia de las líneas. • No arme su equipo sobre asfalto, cemento, ripio, u otra superficie abrasiva; si lo hace puede dañar su equipo. Es mejor si se arma sobre arena o césped. Cualquier daño ocasionado en su equipo como consecuencia del armado sobre una superficie abrasiva no será cubierto por la garantía. • No arme su equipo sobre objetos filosos los cuales puedan cortar la tela o pinchar los tubos o el bladder principal. • Tenga cuidado de no exponer sus líneas a objetos filosos los cuales puedan pasar a través de las mismas. •...
  • Página 13: Protocolo De Playa

    P R OTO C O LO D E L A P L AYA PROTOCOLO DE LA PLAYA Aquí hay algunas cosas básicas a tener en cuenta cuando se comparte la playa y los accesos al agua con otras personas: SEGURIDAD • Siga las instrucciones de seguridad detalladas en este manual. • Siga las reglas e instrucciones de seguridad vigentes en las playas que frecuenta. • Chequee con las asociaciones de kiteboard o negocios locales antes de despegar en un área nueva. Puede haber reglas locales a seguir las cuales no están exhibidas. • Utilice el sentido común. • No toque el equipo de otra persona, solo si el dueño lo autoriza. Levantando su barra, kite, etc. Puede alterar un ritual de armado que puedan tener. • Siempre asegure su kite con arena o bolsas de arena. Un kite sin control es peligroso. • Nunca deje un kite inflado sin prestarle atención. Los vientos pueden cambiar y provocar que el kite se suelte y salga volando. ARMADO • Arme solo el equipo que planea utilizar inmediatamente. Desinfle y guarde los kites que no va a utilizar. • Arme su equipo en un área donde tenga mucho espacio. •...
  • Página 14: Área De Operación

    I N F O R M A C I O N I M P O RTA NTE ÁREA DE OPERACIÓN Esta área comprende 100 metros a cada lado y a favor del viento del navegante. No despegue su kite sino tiene esta distancia de seguridad entre usted y otras personas, u obstrucciones. Planeando su despegue • Elija un lugar donde tenga por lo menos 100 metros de espacio a su derecha e izquierda y especialmente a favor del viento. • Coloque su equipo de tal manera que el kite este a favor del viento de donde usted despegara, pero principalmente, que este en un ángulo fuera del viento. • NO COLOQUE SU KITE PARA UN DESPEGUE EN DIRECCIÓN RECTA A FAVOR DEL VIENTO! El kite despegara con demasiada potencia y pondrá en peligro su vida y la de los que están alrededor suyo si despega de esta manera. • Básicamente, si el viento esta en su espalda, y la dirección recta a favor del viento es a 180º, deberá colocar su kite aproximadamente a 100º fuera del viento, o a la derecha o izquierda de donde usted esta parado. • Cuanto mas posicionado en contra del viento este su kite du- rante el despegue, menos potencia tendrá cuando suba, y mas seguro será el despegue.
  • Página 15: Posiciones Del Kite, Zonas Y Potencia

    I N F O R M A C I O N I M P O RTA NTE POSICIONES DEL KITE, ZONAS Y POTENCIA Es importante entender las zonas básicas de potencia antes de despegar su kite. VARIOS DE LOS ACCIDENTES QUE OCURREN CON EL KITE suceden en la tierra, y varios también ocurren cuando los navegantes ponen su kite en lo que se da a llamar posición neutral. Desafortunadamente, la gente siempre piensa que el kite esta estable en la posición neutral. De todos modos el viento fluctúa, se arracha y disminuye- y en posición neutral, algo conocido como lofting (ser tirado y salir volando) puede ocurrir con la fluctuación del viento. Cuando un kite entra en perdida (o recibe menos viento en su perfil), el kite se alejara levemente del piloto. Cuando una racha pega, el kite recibe una fuente de potencia, y generalmente esa potencia es demasiada para un navegante que esta parado con el kite alto sobre su cabeza. Como resultado, el navegante puede ser arrastrado (levan- tado) en el aire. Este levantamiento puede ser grave, pero usted puede reducir las posibilidades de que esto ocurra si entiende las zonas de potencia, y evita poner el kite en posición neutral cuando esta en la tierra. Posición Neutral - Esta es la posición en el cielo justo sobre la cabeza del piloto. Si el piloto nivela la barra, el kite se orientara hacia la posición neutral. De todos modos es difícil y peligroso mantener el kite en esta posición. Aunque en esta posición el kite se muestre estable y se haga sentir como que no tiene nada de potencia o no tire mucho, es también la posición en la cual en la...
  • Página 16 v I sTA g E N E R A L...
  • Página 17: Vista General Del Switchblade Ids

    I sTA g E N E R A L vIsTA gENERAL - sWITCHBLADE IDs™ 1. Cuerpo del kite 2. Brida 3. Líneas de manejo (traseras) 4. Líneas delanteras (centrales) 5. Poleas 6. Borde de ataque 7. Válvula de aire con retención de alto volumen 8. Válvulas SPRINT de inflado en un solo punto 9. Tubos SPRINT de distribución de aire 10. Clips o ganchos de aire SPRINT 11. Punto de enganche de la línea delantera 12. Punto de enganche de la línea trasera...
  • Página 18: Armado

    A R M A D O SISTEMA DE INFLADO SPRINT El sistema de inflado Sprint es una característica simple de usar para inflar su kite a una presión pareja. El sistema Sprint utiliza un solo punto de inflado para conectar su volumen mayor, de la doble vía del inflador Cabrinha. Mientras infla su kite con aire, todos los tubos incluyendo el principal se inflan rápida y simultáneamente a la presión deseada. La pita y la conexión de la válvula del inflador mantienen su kite bajo control hasta cuando se esta inflando directamente en el viento. Una vez que el kite esta inflado puede elegir aislar el aire de los tubos. De este modo si se daña un tubo mientras se lo esta usando, el resto del kite mantiene su presión. Al terminar la sesión puede elegir desinflar su kite completamente desenganchando los clips de los tubos. También puede mantener los tubos inflados y guardar su kite enrollado de este modo la próxima sesión le tomara solo unos minutos el armado. LA VÁLVULA DE INFLADO POR UN SOLO PUNTO LLENA TODO EL KITE CON AIRE VÁLVULA DE INFLADO/DESIN- LA PARTE SUPERIOR ES FLADO AIRLOCK™...
  • Página 19 A R M A D O DATOS BÁSICOS PARA EL INFLADO Ver la sección de cuidado del kite antes de inflar su kite. • Desenrolle su kite con los tubos mirando hacia arriba. • Asegúrese que este de espaldas al viento y que el borde de ataque este cerca de su cuerpo. Asegure las puntas del ala con arena para evitar que el kite flamee con el viento. • Utilice la pita provista con el inflador para conectar el inflador con el kite. Esto le permitirá tener las manos libres para inflar el kite. • Abra la tapa de inflado girándola en sentido inverso a las agujas del reloj. (FIG. 1) • Asegúrese que la válvula de desinflado este firmemente ubicada girándola en sentido de las agujas del reloj. No sobre ajuste la válvula de desinflado cuando el kite no esta inflado. Esto puede torcer y dañar el tubo. La base de la válvula esta afirmada por un disco de Velcro. • Enganche el inflador utilizando el adaptador Cabrinha provisto (o use una boquilla estándar). Para enganchar el adaptador, saque el adaptador de la punta de la manguera del inflador. Pase el hilo del adaptador sobre la parte superior del Airlock™. Conecte la manguera nuevamente e infle el kite. (FIG. 2) • Abra todos lo Clips de Aire para permitir que el aire fluya desde el tubo principal (LE) hacia los tubos. (FIG. 3) • Cuando se esta inflando, sostenga el inflador con ambas manos y ejerza una presión pareja sobre la manija. Esto ayudara a maximizar la vida útil de su inflador. • Revise que las puntas de cada tubo que se encuentran debajo del tubo principal puedan ser inflados completamente. Bombee aire despacio dentro de los tubos hasta que las puntas estén libres y correctamente alineadas. • Es común que el tubo principal se infle antes que los demás tubos. Si un tubo no se infla, asegúrese que el clip de aire este abierto y que el tubo no este pinchado o dañado. • Una vez que el tubo principal este completamente inflado, remueva la manguera y enrosque la tapa de inflado nuevamente. Suavemente gire/ajuste hasta que la tapa de inflado este firmemente segura.
  • Página 20 A R M A D O CONSEJOS PARA ASEGURAR SU KITE • Nunca deje un kite inflado sin prestarle atención en la playa por un periodo largo de tiempo. Los vientos pueden girar o cambiar y el kite puede soltarse y salir volando. • Siempre asegure su kite con arena, usando mas peso del que cree que necesita. Un kite no tripulado es peligroso. • Nunca asegure su kite con rocas u objetos filosos (incluyendo su tabla); comprometerán la vida del kite. Si su lugar de despegue no tiene arena, tenga en cuenta las bolsas de arena. • No deje un kite inflado (asegurado o no), directamente expuesto al viento por cualquier periodo de tiempo. Esto hace que el borde de fuga flamee en exceso, lo cual puede dañar el kite o enredar las líneas de control. En caso de tener que dejar el kite expuesto al viento en la playa, coloque suficiente cantidad de arena entre los tubos y cerca del borde de fuga para minimizar o parar el flameo. También, si es posible deje el kite a la sombra. • Tenga en cuenta otros usuarios de la playa y asegúrese que su kite o PARA DESIN- líneas no sean un peligro para los otros. FLAR DESEN- • Enrolle las líneas en su barra cuando no esta navegando. Esto dejara la ROSQUE LA playa libre de líneas y evitara que los otros usuarios de la playa se enreden VÁLVULA DE con su equipo.
  • Página 21: Importante

    I M P O RTA NTE PAUSA! PARA REGULAR SU SISTEMA DE CONTROL CABRINHA, DIRIJASE A SU MANUAL DE SISTEMA DE CONTROL PRO- VISTO. SI NO ESTA SEGURO DE CUAL ES EL SISTEMA DE CON- TROL COMPATIBLE CON ESTE KITE, POR FAVOR DIRÍ-...
  • Página 22: Puesta A Punto

    P U E s TA A P U N TO PUESTA A PUNTO El kite Switchblade IDS ofrece 2 regulados para la presión de la barra y el impulso en los giros. El Switchblade IDS viene de fábrica en la posición trasera. Usted puede mover o cambiar el regulado para satisfacer sus necesidades basándose en la descripción que se encuentra a continuación. Regulado de fabrica (Posición TRASERA) El regulado de fábrica brinda una presión de la barra y un impulso en los giros muy suave. Posición DELANTERA La posición delantera incrementa levemente la presión de la barra y el impulso en los giros. REGULADO DE FABRICA DELANTERA TRASERA...
  • Página 23 A R R E g LO s Tajos grandes Para un gran tajo en la tela del kite, consulte a su vendedor sobre un lugar de reparaciones de kite de renombre. Para encontrar un vendedor Cabrinha en su área por favor diríjase a: http://www.cabrinhakites.com/where_to_buy/dealer.html Tajos pequeños Para un tajo chico en la tela del kite, puede reparar el tajo con cinta para reparar kites. Su kite fue provisto con un material adhesivo para reparación. 1. Lave y seque su kite. 2. Apoye el kite plano sobre una superficie limpia, seca y lisa. 3. Corte dos pedazos de cinta para reparar del mismo tamaño, asegurándose que ambos sean lo suficientemente grandes para cubrir el tajo. 4. Cuidadosamente cubra un lado del tajo con un pedazo de cinta para reparar. Suavemente frote la cinta sobre la superficie del kite. 5. Luego, cubra el lado opuesto con el otro pedazo de cinta para reparar, del mismo modo que el anterior. 6. Asegúrese que la cinta este bien pegada. REPARANDO TUBOS INTERNOS Puntos clave a recordar • Antes de intentar reparar uno de los tubos de su kite, asegúrese que su kite este limpio y seco. Siempre mantenga su inflador, válvulas y tubos sin arena, agua u otras cosas que puedan ensuciarlos. • Asegúrese que los tubos estén desinflados. • Evite reparar su kite en la playa o en áreas sucias, con polvo, viento o elementos abrasivos. Es mejor encontrar un lugar limpio, seco y sin viento. Un lugar de pasto es ideal.
  • Página 24 A R R E g LO s 9. Infle el tubo y tape la válvula para que mantenga el aire. No infle demasiado el tubo. 10. Sumerja el tubo en agua para localizar el agujero. Una bañadera o lavatorio grande lleno de agua es mejor. 11. Busque globos de aire para localizar el agujero. 12. Una vez que localice la pérdida, seque el área y marque el agujero con un círculo. Un marcador indeleble es bueno para esto. (Fig.6) 13. Seque y limpie el resto del tubo con una toalla suave. 14. Desinfle el kite nuevamente. FIG. 4 15. Decida si va a utilizar pegamento o un parche, provisto en su kit de reparación de tubos. 16. Si el agujero esta en una unión, necesitara ponerle pegamento a esa área. 17. Si el agujero esta en un área plana del tubo, saque la parte de atrás de uno de los parches y presiónelo contra el tubo, cubriendo el agujero. 18. Deje el tubo a un lado por aproximadamente 20 minutos para que se seque. FIG. 5 19. Infle el tubo nuevamente para asegurarse que no pierda aire. 20. Si reparó los agujeros en el tubo, cubra todo el tubo con talco para facilitar la inserción del tubo en la manga de tela.
  • Página 25 A R R E g LO s REPARANDO TUBOS PRINCIPALES FIG. 1 1. Primer, apoye el kite con los tubos mirando hacia arriba. 2. Cada terminación del tubo principal esta doblado y asegurado con un cerramiento de Velcro. También encontrara un cierre de acceso a un bolsillo en el centro del tubo prin- cipal. Despegue cada velcro y abra el cierre de acceso del bolsillo central. Esto abrirá la manga del tubo y le dará acceso al tubo principal. (Fig. 1,2) 3. Saque el tapón del armado de la válvula con retención de aire del tubo principal. FIG. 2 Levante con cuidado el aro de retención del tubo. Utilizando la pequeña pestaña para tirar ubicada en el aro de Velcro, cuidadosamente descubra la base de la traba de aire del interior del tubo principal. Sepa donde deja el tapón del armado para uso futuro.(Fig. 3,4,5) 4. Luego, desarme las válvulas Sprint. Saque las trabas de las válvulas de los tubos chicos.
  • Página 26 A R R E g LO s 19. Si el agujero esta en un área plana del tubo, saque la parte de atrás de FIG. 8 uno de los parches y presiónelo contra el tubo, cubriendo el agujero. 20. Deje el tubo a un lado por aproximadamente 20 minutos para que se seque. 21. Infle el tubo nuevamente para asegurarse que no pierda aire. 22. Desínflelo una vez más. 23. Ate cada línea de vuelo a la punta correspondiente del tubo principal. 24. Apoye el tubo plano cerca del bolsillo de acceso central y dóblelo, en forma de acordeón, de manera que pueda introducir una punta y la otra FIG. 9 sin tener que torcer el tubo. 25. Empezando por una punta, coloque el tubo dentro de bolsillo. 26. Camine hacia una punta del tubo principal y tire suavemente de la línea de vuelo, mientras sostiene la punta de la manga. Coloque despacio el tubo nuevamente dentro de un costado de la manga. (Fig 10) 27. Luego, siga las mismas instrucciones con la otra punta del tubo, hasta que la válvula este cerca del agujero y el tubo este completamente insertado dentro de la manga. FIG. 10 28. Meta las terminaciones del tubo dentro de las puntas correspondientes. 29. Una vez que el tubo este cambiado, tire la válvula hacia el agujero de la manga nuevamente. (Fig.11) 30. Luego, coloque las válvulas SPRINT nuevamente. (Fig.12)
  • Página 27: Glosario

    g LO s A R I O TERMINOLOGÍA USADA FRECUENTEMENTE PSI – Una unidad de presión. Libra por pie cuadrado. PARA REFERIRSE AL KITEBOARD Y AL VIENTO •1 PSI = 68.9mbar BARLOVENTO El lado del navegante que esta en contra del viento. A FAVOR DEL VIENTO La dirección en la cual viaja el viento. BARRA DE CONTROL El dispositivo de manejo que el navegante utiliza para darle ARNÉS dirección al kite. Una parte del equipo usado para conectar temporalmente al navegante con la línea del arnés que va a la barra de control. BLOQUEADOR DE AIRE – una válvula doble que permite un Esto le permite al navegante que guarde energía utilizando el solo punto de inflado y desinflado del kite. peso de su cuerpo mas todos sus músculos para colgarse del kite. Los mas comunes son los arneses de cintura (se agarra BRIDAS alrededor del torso) y el arnés de asiento (se agarra a la Las líneas que salen de las puntas del kite. Las líneas de cintura y alrededor de la ingle). vuelo estarán enganchadas desde la barra de control hasta estas bridas como conexión entre la barra de control y el kite. ARRANCANDO DESDE EL AGUA Puntos de tensión – los puntos de enganche de las bridas.
  • Página 28 g LO s A R I O DESENGANCHADO RÁPIDO PARA SEGURIDAD KITE DE ENTRENAMIENTO Puntos de conexión en el sistema de control que el naveg- Un kite que puede ser utilizado en la tierra para estimular los ante puede activar en una emergencia. La correa del arnés movimientos usados en el kitesurf. Es una herramienta de de rápido desenganche (patentada) la cual esta conectada al aprendizaje e instrucción excelente. A pesar de su pequeño kite y al navegante, esta diseñada para desconectarlo en una tamaño, este kite tiene potencia, entonces este alerta. emergencia. KITE INFLABLE DESPEGUE Un kite con tubos inflables diseñado para que flote y para Movimiento en el cual el piloto conduce el kite desde las facilitar el relanzamiento desde el agua. manos del ayudante hacia el cielo. LÍNEAS DE FRENO EN CONTRA DEL VIENTO Las dos líneas de vuelo centrales que se conectan a las La dirección de donde esta soplando el viento. bridas del borde de ataque del kite- una a la punta izquierda del ala, la otra a la punta derecha del ala. Estas líneas asisten ESCALA DE BEAUFORT cuando se le saca potencia al kite (depowering). Un sistema para estimar la fuerza del viento basada en los efectos que tiene el viento en el medio ambiente físico (ej. LÍNEAS DE MANEJO El comportamiento de las olas, humo, etc.). No se utilizan Las dos líneas de vuelo de afuera que se conectan a las instrumentos de medición para determinar la fuerza del bridas del borde de fuga del kite- una a la punta izquierda viento en este punto de la escala (O = calmado hasta 12 = del ala y la otra a la punta derecha del ala.
  • Página 29 g LO s A R I O MILLAS POR HORA SISTEMA DE CORREA BYPASS Millas por hora. Una medida de velocidad. Una característica de correa de seguridad opcional la cual es recomendada para los principiantes y escuelas de kitesurf, y 1 mph= 1.6 kilómetros por hora. para navegantes que practican kitesurf sin estar enganchados en el loop del arnes. NUDOS SOBRE POTENCIA Una situación en la cual el navegante tiene un kite demasiado Una medida de velocidad basada en millas náuticas. potente para su nivel de habilidad, peso, y/o condiciones de 1 nudo= 1 milla náutica por hora. viento. 1 nudo= 1.15 millas por hora. 1 nudo= 1.85 kilómetros por hora. SDR-SISTEMA DE DESENGANCHADO RÁPIDO Un punto de desenganchado rápido en el sistema de control, el cual, al ser activado, desengancha el sistema de control del lazo del arnés. También conocido como DR principal. SOBRE-VELADO PLANEO Una situación en la cual el piloto tiene un kite demasiado po- tente para su nivel de habilidad, peso, fuerza, y/o condiciones Momento en el cual el navegante logra que la tabla se de viento. despegue controladamente del agua. SOTAVENTO POCA POTENCIA El lado del navegante que esta a favor del viento. Una situación en la cual el piloto tiene un kite no lo SPRINT suficientemente potente para su peso, fuerza, y/o condiciones Tecnología de inflado rápido por un solo punto.
  • Página 30 g LO s A R I O TUBO PRINCIPAL El tubo inflable principal del kite. Ubicado en el frente del kite. ZONA DE POTENCIA Esta es el área ubicada al frente y a los costados del piloto, pero excluyendo la posición neutral y las zonas. Es el área en la cual el kite tira mas y tiene mas potencia. Cuando se vuela en esta área, el kite puede ser potente y peligroso, entonces VIENTO ARRACHADO evite volar el kite en esta zona si usted esta aprendiendo. Viento inconstante y que varia considerablemente de una fuerza a otra. ZONA NEUTRAL Esta es el área que comprende la posición neutral y las áreas VIENTO DE COSTA a la derecha y a la izquierda del piloto. La misma abarca las Cuando el viento sopla directamente o en gran parte directo posiciones de mayor exposición al viento o a barlovento en desde el agua hacia la tierra. No opere su kite en o cerca del las cuales volar el kite. Cuando se vuela aquí, el kite tiene agua con esta dirección de viento. menos potencia o arrastre que cuando esta en la zona de potencia. De todos modos sea precavido cuando el kite este VIENTO DE COSTA DE COSTADO en esta zona, especialmente en la tierra, y especialmente en El viento sopla de la derecha o de la izquierda y desde la condiciones de viento arrachado. costa hacia la tierra. Esta es una combinación de los vientos de costado y de costa. Tenga precaución cuando opera un kite en o cerca del agua con esta dirección del viento. VIENTO DE COSTADO Cuando el viento sopla de la derecha o de la izquierda, paralelo a la costa. Esta es la dirección ideal del viento para practicar kitesurf.

Este manual también es adecuado para:

Switch blade

Tabla de contenido