bott vario 3 Manual De Uso Y Mantenimiento

Equipamiento del vehículo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Wartungs –
und Bedienungsanleitung
für Fahrzeugeinrichtungen
General maintenance and
operating instructions for
in-vehicle equipment
Instructions générales d'entretien
et d'utilisation des aménagements
de véhicules
Algemene inbouw-
en gebruikshandleiding
voor bedrijfswageninrichtingen
Manuale di istruzioni
per allestimenti veicoli
commerciali
Manual de uso y mantenimiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bott vario 3

  • Página 1 Wartungs – und Bedienungsanleitung für Fahrzeugeinrichtungen General maintenance and operating instructions for in-vehicle equipment Instructions générales d’entretien et d’utilisation des aménagements de véhicules Algemene inbouw- en gebruikshandleiding voor bedrijfswageninrichtingen Manuale di istruzioni per allestimenti veicoli commerciali Manual de uso y mantenimiento...
  • Página 2 Fahrzeugabnahme Auftragsnummer: Fahrzeugtyp: Fahrgestellnummer: Kontrolliert durch / Datum Der Fahrzeugeinbau erfolgte nach den Vorschriften von bott!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Thema Seite 1. Einleitung 2. Anmerkung zur Sicherheit 3. Belastungsangaben 4. Ladungssicherung 4.1 Rechtliche Bestimmungen 10-11 4.2 Physikalische Grundlagen 11-15 4.3 Arten der Ladungssicherung 15-16 4.4 Checkliste für Ladungssicherung 16-17 5. Hinweise zur Produkthaftung 6. Pflege und Reinigung...
  • Página 4: Einleitung

    50 km/h simuliert. Als Barriere wird eine starre „Beton- wand“ simuliert. Das Fahrzeug trifft die Barriere mit einer Überdeckung von 100 %. Das Konzept von bott vario3 ist auf größtmögliche Funk- tionalität und Flexibilität ausgelegt, um die Ausstattung nahezu aller Fahrzeugtypen und die Anpassung an unter- schiedlichste Anforderungen zu gewährleisten.
  • Página 5: Anmerkung Zur Sicherheit

    Der Kontakt von ätzenden Stoffen oder Dämpfen mit der bott Fahrzeugeinrichtung ist unbedingt zu vermeiden, da dies sonst zu Folgeschäden führen kann. Bei Verwendung von bott Schraubstöcken ist die beim Schraubstock enthaltene Bedienungsanleitung zu beach- ten. Die Befestigungspunkte der Fahrzeugeinrichtung sind in regelmäßigen Abständen, jedoch spätestens alle 5000 km...
  • Página 6 Grundsätzlich sind die bott vario3 Produkte vor jeder Benutzung auf Beschädigung zu überprüfen. Die Vorschriften zur Ladungssicherung in Kraftfahrzeugen nach DIN ISO 27955 (PKW, PKW-Kombi und Mehrzweck- PKW) und DIN ISO 27956 (Lieferwagen / Kastenwagen) sind entsprechend der StVO § 22 und 23 sowie der StVZO §...
  • Página 7: Belastungsangaben

    Gasflaschen in geschlossenen Fahrzeugen nach Merkblatt DVS 02 11 (Deutscher Verband für Schweißtechnik e.V), sowie Merkblatt für die sichere Beförderung von Flüssig- gasflaschen DGUV 210-001 zu beachten. Die bott Wartungs- und Bedienungsanleitung ist sorgfältig aufzubewahren und immer mit den Fahrzeugpapieren mitzuführen! ACHTUNG 3.
  • Página 8 3. Belastungsangaben Trag- Bezeichnung fähigkeit varioCase 20 kg Systainer 3 Organizer 20 kg Systainer 3 20 kg bottBox M1 2 kg bottBox M2 4 kg bottBox M2X 8 kg bottBox M3X 8 kg bottBox L3X 10 kg bottBox M4X 10 kg bottBox L4X 12 kg bottBox L5...
  • Página 9 3. Belastungsangaben Trag- Bezeichnung fähigkeit bott Tainer max. Tragfähigkeit 300 kg bott Tainer mit Klappe / Türe - unterer Boden 200 kg bott Tainer mit Klappe / Türe - Zwischenboden 100 kg bott Tainer mit Rollladen - Wanne 80 kg...
  • Página 10: Ladungssicherung

    4. Ladungssicherung Beim Transport auf der Straße treten auf Grund von Fahrak- tivitäten wie z. B. Beschleunigen, Bremsen und Kurven- fahrten Kräfte auf, die sich nicht unbeträchtlich auf das Fahrzeug und ebenso auf die Ladung auswirken. Diese Kräfte müssen bekannt sein und die Ladung muss entsprechend gesichert werden! Das Thema Ladungssicherung spielt beim Transport von Gütern auf dem Wasser und in der Luft schon immer eine...
  • Página 11: Physikalische Grundlagen

    Unter anerkannter Regel ist u.a. die VDI (Verein Deutscher Ingenieure ) 2700 Blatt 16 „Ladungssicherung auf Straßen- fahrzeuge“ zu verstehen. Verantwortlich für die Ladungssicherung sind der Fahrzeug- führer (§§ 22,23 StVO), der Absender/Verlader (§ 22 StVO) und der Fahrzeughalter (§§ 30, 31 StVZO). StVZO §...
  • Página 12 Massenkraft: Setzt das Ladegut beim Bremsen, Beschleunigen und Lenken ungewollt in Bewegung Gewichtskraft: Drückt das Ladegut zu Boden (die Kraft, mit der ein Körper von der Erde angezogen wird) Reibungskraft: Ist die Mikro-Verzahnung zwischen zwei aufeinander wirkenden Oberflächen. Je rauer die Ober- flächen sind, desto größer ist ihre Reibungskraft.
  • Página 13 Technische Daten bott Ladungssicherungsmatten: Gleit-Reibbeiwert gem. VDI-Richtlinie 2700 geprüft laut DEKRA. Schwerentflammbar Bfl-S1 nach EN 13501. Prüfzeugnis über Reibbeiwerte Geprüft nach VDI 2700 Blatt 14 Für die Firma: Bott GmbH & Co. KG Bahnstraße 17 D-74405 Gaildorf Erstellt: DEKRA Automobil GmbH...
  • Página 14 Rechenbeispiel für auftretende Kräfte im Fahrbetrieb (Massenkräfte) Auf einem Transporter zu sichernde Ladung: Masse 1000 kg, Gleit-Reibbeiwert μ D = 0,3 (Palette auf Metall), alternativ mit bott Ladungssicherungsmatte/-pad Gleit-Reibbeiwert μ D = 0,6) Sicherung in Fahrtrichtung 800 daN minus Reibung (μ D =0,3)
  • Página 15: Arten Der Ladungssicherung

    Achtung: Beim Transport von Gütern treten horizontale und vertikale Kräfte auf. Daher müssen zur Gewährleistung der Ladungssicherung auch die vertikalen Kräfte beachtet werden (z.B durch Niederzurren mit Spanngurten). Die jeweils ermittelten Sicherungskräfte müssen durch Hilfs- mittel gehalten werden. Beim Niederzurren ist unbedingt der Vertikalwinkel Alpha zu beachten (Winkel zwischen Spanngurt und Ladefläche, gemessen am Zurrpunkt, muss zwischen 65°...
  • Página 16: Checkliste Für Ladungssicherung

    Die Ladungssicherung zur Längsachse des Fahrzeuges erfolgt durch Formschluss, Niederzurren, Direktzurren oder einer kombinierten Sicherung. Die Fahrzeug-Hersteller Aufbaurichtlinien sind dabei zu beachten. bott empfiehlt die Teilnahme an einer seiner Ladungssicherungsschulungen! 4.4 Checkliste zur Ladungssicherung Ist das Transportfahrzeug geeignet? ■ ■...
  • Página 17: Hinweise Zur Produkthaftung

    Verantwortlicher Hersteller für die Installation der Fahr- zeugeinrichtung und sonstiger Ausbauten/Umbauten und daraus resultierenden Veränderungen an Ihrem Fahrzeug im Rahmen Ihres Auftrags ist die Bott GmbH & Co. KG, deren Landesgesellschaften bzw. Vertriebspartner, nicht der Fahrzeughersteller. Der Fahrzeughersteller kann keine Verantwortung und keine Haftung für etwaige negative Auswirkungen (z.B.
  • Página 18 Vehicle Certificate Order number: Vehicle type Chassis number Inspected by / date This vehicle installation was completed in accordance with bott guidelines.
  • Página 19 Contents Subject Page 1. Introduction 2. Notes on safety 21-22 3. Loading data 23-25 4. Load safety 4.1 Legal requirements 26-27 4.2 Basic principles 27-32 4.3 Types of load restraint 4.4 Load safety checklist 5. Notes on product liability 6. Cleaning and maintenance...
  • Página 20: Introduction

    1. Introduction Thank you for choosing to purchase a bott vario3 professional vehicle equipment solution. Quality and quality assurance are of paramount importance to the bott-group. All design, development, production, assembly and maintenance processes are performed and documented in accordance with the quality management requirements set out in DIN EN ISO 9001.
  • Página 21: Notes On Safety

    (at least every 5,000 km or 3,100 miles), or after being subjected to extraordinary loads, (e.g. after heavy braking). Before using your bott vice, please refer to the vice specific operating instructions provided. After an accident, you must have the in-vehicle equipment inspected by bott or an authorised service partner for your own safety.
  • Página 22 The ceiling and floor vents with reduced cross section were inspected by DEKRA and comply with the specifications for transportation of gas cylinders as per ADR / GGVSEB / RSEB in enclosed vehicles.
  • Página 23: Loading Data

    Suitable floor and roof level vents are availible in the bott accessory catalogue. Data sheet ‘BGI 590’ on the safe vehicular transportation of compressed gas bottles must be adhered to at all times. Please retain your copy of the bott general main- tenance and operating instructions.
  • Página 24 3. Loading data Description Payload varioCase 20 kg Systainer 3 Organizer 20 kg Systainer 3 20 kg bottBox M1 2 kg bottBox M2 4 kg bottBox M2X 8 kg bottBox M3X 8 kg bottBox L3X 10 kg bottBox M4X 10 kg bottBox L4X 12 kg bottBox L5...
  • Página 25 Description Payload bott Tainer max. load capacity 300 kg bott Tainer with hinged lid / doors - lower floor 200 kg bott Tainer with hinged lid / doors - intermediate shelf 100 kg bott Tainer with roller shutter - shelf...
  • Página 26: Load Safety

    4. Load safety A vehicle and its cargo are subjected to significant forces in a typical vehicle journey. These forces are largely unavoidable and include acceleration, breaking and travelling around a bend. These forces need to be acknowledged and understood and loaded goods need to be secured accordingly.
  • Página 27: En-European Norms

    Recognized rules include the VDI (Association of German Engineers) 2700 Sheet 16 “load securing on vehicles”. The responsibility for load safety lies with the driver (§§ 22,23 StVO), the shipper/loader (§ 22 StVO) and the vehicle owner (§§ 30, 31 StVZO). StVZO §...
  • Página 28 Inertia: Causes unwanted movement of loaded goods when braking, accelerating and turning Gravity: Pushes the loaded goods against the vehicle floor, (this is the force that attracts a body to the Earth). Friction: Opposes two interacting surfaces from sliding over each other. The rougher the surface, the higher the friction.
  • Página 29 The use of bott load safety matting / pads provides a maximum coefficient of friction of µ D = 0.6 (only valid when the vehicle floor is clean, dry and free from oil). bott Load safety matting - technical data: Coefficient of friction in line with VDI- guideline 2700.
  • Página 30 (inertia). Ensuring the load in a van is secure: mass = 1000kg, coefficient of friction μ D = 0.3 (pallet on a metal surface), or μ D = 0.6 (with bott load safety matting) Load under braking 800 daN minus friction (μ...
  • Página 31: Types Of Load Restraint

    Warning: transported goods are subject to both horizontal and vertical forces. Vertical forces must also be catered for if loads are to be safely transported (e.g. by the use of ratchet straps). When strapping down, it is essential to observe the vertical angle alpha (angle between the strap and the load area, as measured at the lashing point, must be between 65°...
  • Página 32: Load Safety Checklist

    The vehicle manufac- turer installation guidelines must be followed. bott recommends that all users enroll on a bott load safety course! 4.4 Load safety checklist Is the vehicle suitable? ■...
  • Página 33: Notes On Product Liability

    / conversions and result- ing changes to your vehicle in the context of your order is the Bott GmbH & Co. KG, their national companies or distribution partners, not the vehicle manufacturer. The vehicle manufacturer can not assume any responsibil-...
  • Página 34: Aménagement Installé Selon Les Préconisations De Montage Bott

    Véhicule N° de commande Type de véhicule N° de série / N° d’immatriculation Contrôlé par / Date Aménagement installé selon les préconisations de montage bott...
  • Página 35 Sommaire Rubrique Page 1. Introduction 2. Remarques sur la sécurité 3. Informations relatives aux charges 4. Sécurisation du chargement 4.1 Obligations légales 4.2 Principes physiques 4.3 Types de sécurisation du chargement 47 4.4 Contrôles concernant la sécurisation 5. Notes sur la responsabilité du fait des produits 6.
  • Página 36: Introduction

    à 50 km/h avec une décé- lération conforme à la directive ECE R44. Les aménage- ments bott vario ont aussi passés avec succès le crash-test préconisé par l’INRS selon la NS 286. La fonctionnalité et la modularité de la gamme bott vario sont idéales pour aménager tous les types de véhicules...
  • Página 37: Remarques Sur La Sécurité

    - Effectuer cette vérification tous les 5000 km ou après que l’aménagement ait subi un évènement extraordinaire (par exemple, une manoeuvre de freinage d’urgence). Après un accident, vous devez faire vérifier l’équipement du véhicule pour votre propre sécurité par bott ou par un prestataire de service autorisé.
  • Página 38 Veuillez toujours vérifier que vos produits bott vario ne présentent aucun signe visible de dommage avant chaque mouvement de véhicule. Les dispositions relatives à la sécurisation des chargementà bord des véhicules selon les normes DIN ISO 27955 (voi- tures particulières, breaks et véhicules à usages multiples) et DIN ISO 27956 (camionnettes de livraison / fourgonnettes) doivent être respectées conformément aux §...
  • Página 39: Informations Relatives Aux Charges

    DGUV 210-001. Veuillez conserver votre copie des instructions géné- rales d’entretien et d’exploitation de bott. Ce docu- ment important doit être conservé avec les documents de votre véhicule et vous accompagner à chaque voyage.
  • Página 40 3. Informations relatives aux charges Capacité de Description chargement varioCase 20 kg Systainer 3 Organizer 20 kg Systainer 3 20 kg bottBox M1 2 kg bottBox M2 4 kg bottBox M2X 8 kg bottBox M3X 8 kg bottBox L3X 10 kg bottBox M4X 10 kg bottBox L4X...
  • Página 41 Description chargement bott Tainer charge lourde 300 kg bott Tainer avec couvercle à charnière et porte - plancher inférieur 200 kg bott Tainer avec couvercle à charnière et porte - tablette intermédiare 100 kg bott Tainer avec rideau coulissant - tablette...
  • Página 42: Sécurisation Du Chargement

    4. Sécurisation du chargement Lors du transport sur routes, l’accélération, le freinage, le braquage, etc. génèrent des forces qui ont une influence significative sur le véhicule et également sur le charge- ment. Ces forces doivent être connues et le chargement doit être sécurisé...
  • Página 43 (BNA) et des Caisses D’Assurance Retraite et de Santé au Travail (CARSAT) pour définir un référentiel de test pour les aménagements intérieurs : la NS 286. Les aménagements bott vario ont passés avec succès le crash test selon les exigences et méthode d’essais de la NS 286.
  • Página 44: Principes Physiques

    4.2 Principes physiques Pourquoi faut-il sécuriser le chargement ? Lorsque le véhi- cule roule, sur la base d’un véhicule de 3,5 t, les forces de masse suivantes apparaissent: Au freinage : 80 % du poids de chargement (0,8 FG) vers ■...
  • Página 45 : Coefficient d’adhérence VDI 2700 vérifié selon DEKRA. Diffici- lement inflammable Bfl-S1 d’après l’EN 13501. Prüfzeugnis über Reibbeiwerte Geprüft nach VDI 2700 Blatt 14 Für die Firma: Bott GmbH & Co. KG Bahnstraße 17 D-74405 Gaildorf Erstellt: DEKRA Automobil GmbH...
  • Página 46 1000 kg 1) Avec un coefficient d’adhérence μD = 0,3 (Sans tapis antidérapant), 2) Avec un coefficient d’adhérence μD = 0,6 (avec un tapis antidérapant bott) Force d’inertie vers l’avant : 800 daN Moins adhérence (μ D =0,3)
  • Página 47: Types De Sécurisation Du Chargement

    Attention : Lors du transport de marchandises, des forces horizontales et verticales surviennent. Les forces verticales doivent également être considérées pour garantir la sécu- risation du chargement(ex.: retenue avec des sangles). Les forces de sécurisation calculées doivent être maintenues avec des moyens d’arrimage et de sangle. Pour l’arrimage plaquant, il est impératif de tenir compte de l’angle vertical alpha (l’angle entre la sangle de serrage et le plateau de chargement, mesuré...
  • Página 48: Contrôles Concernant La Sécurisation

    Pour cela, veuillez-vous conformer aux directives de montage du fabricant du véhicule. bott recommande la participation à une de ses for- mations relatives à la sécurisation du chargement ! 4.4 Contrôles concernant le chargement Le véhicule est-il adapté...
  • Página 49: Notes Sur La Responsabilité Du Fait Des Produits

    5. Notes sur la responsabilité du fait des produits La société Bott GmbH & Co. KG, ses sociétés nationales ou ses partenaires de distribution, et non le constructeur du véhicule, sont responsables de l’installation des équipe- ments du véhicule et des autres extensions / conversions...
  • Página 50 Voertuiginspectie Ordernummer Voertuigtype Voertuignummer Gecontroleerd door / Datum Het voertuig is ingebouwd naar de voorschriften van bott!
  • Página 51 Inhoudsopgave Thema Pagina 1. Inleiding 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Belastingsniveaus 4. Vastzetten van de lading 4.1 Wettelijke bepalingen 4.2 Fysieke basisprincipes 4.3 Ladingzekering, div. methoden 4.4 Checklist 5. Onderhoud en reiniging 6. Opmerkingen over productaansprakelijkheid...
  • Página 52: Inleiding

    1. Inleiding Hartelijk dank dat u tot de aanschaf van een bott vario3 bedrijfswageninrichting heeft besloten. Kwaliteit en de borging daarvan worden bij bott in hoofd- letters geschreven. De eisen en documentatie volgens EN ISO 9001 komen overeen met de eisen die het kwaliteits- management van bott stelt ten aanzien van ontwerp, ontwikkeling, productie, installatie en onderhoud.
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    Contact tussen bijtende stoffen en de bott bedrijfs- wageninrichting dient te worden vermeden omdat dit tot gevolgschade kan leiden. Bij het gebruik van de bott bankschroeven graag de bij de bankschroef ingesloten gebruikshandleiding volgen. De bevestigingspunten van het voertuig dienen op gezette tijden, maar in ieder geval na iedere 5.000 km of na een...
  • Página 54 Dergelijke ventilatie-elementen met een doorsnede van 100 cm², maar ook met een gereduceerde doorsnede en kleinere inbouwopening kunnen door bott af fabriek worden geleverd. De dak- en vloerventilatie met ge- reduceerde doorsnede zijn door de DEKRA gekeurd en voldoen aan de voorschriften van ADR/GGVSEB/RSEB voor het transport van gasflessen in gesloten transportvoertuigen.
  • Página 55: Belastingsniveaus

    In principe moeten de voorschriften voor het transport van gasflessen in gesloten voertuigen overeenkomstig voor- schrift DVS 02 11 (Deutscher Verband für Schweißtechnik e.V [Duits verbond voor lastechniek]), evenals het voorschrift voor het veilig transporteren van flessen met vloeibaar gas DGUV 210-001 in acht worden genomen.
  • Página 56 3. Belastingsniveaus Draagver- Omschrijving mogen varioCase 20 kg Systainer 3 Organizer 20 kg Systainer 3 20 kg bottBox M1 2 kg bottBox M2 4 kg bottBox M2X 8 kg bottBox M3X 8 kg bottBox L3X 10 kg bottBox M4X 10 kg bottBox L4X 12 kg bottBox L5...
  • Página 57 3. Belastingsniveaus Draagver- Omschrijving mogen bott Tainer max. draagvermogen 300 kg bott Tainer met klep / deuren - onderste bodem 200 kg bott Tainer met klep / deuren - tussen bodem 100 kg bott Tainer met roldeur - Legbord 80 kg...
  • Página 58: Vastzetten Van De Lading

    4. Vastzetten van de lading Tijdens transport op de weg onstaan er, door bijvoorbeeld inhalen, remmen, uitwijken in bochten, krachten die grote invloed hebben op de bedrijfswagen en de inrichting daarvan. Deze krachten moeten opgevangen worden en de lading dienovereenkomstig vastgezet zijn. Het vastzetten van de lading speelt in het vervoer van goe- deren over zee en door de lucht reeds lang een belangrijke rol.
  • Página 59: Fysieke Basisprincipes

    voor de asbelasting zoveel mogelijk gelijkmatig over de assen worden verdeeld. 3. Zorg ervoor dat het zwaartepunt van de belading zo laag mogelijk ligt. DWZ zware lading onder, lichte goede- ren boven. 4. Zet lading zodanig vast dat de lading tijdens transport niet kan schuiven, kantelen, rollen enz.
  • Página 60 80 % van het gewicht van de lading (0,8 FG) ■ ■ bij remmen / in rijrichting. 50 % van het gewicht van de lading (0,5 FG) ■ ■ bij het accelereren / naar achteren 50% van het gewicht van de lading (0,5 FG) ■...
  • Página 61 De ladingzekering is voor horizontale vlakken toereikend als de wrijvingskracht en de zekeringskracht minimaal gelijk zijn aan de kracht van de massa. Door het gebruik van bott veiligheidspads kan een maxi- male glijwrijvingscoëfficiënt van 0,6 μD worden bereikt (in een schone, droge en vetvrije laadruimte).
  • Página 62 Rekenvoorbeeld voor krachten die optreden bij het transport (massa) Op een transport met gezekerde lading: massa 1000 kg, wrijvingswaarde = 0,3 μD (pallet op metaal), alternatief met bott veiligheidspads, wrijvingswaarde = 0,6 μD Zekering in de rijrichting 800 daN minus wrijving (μ D =0,3)
  • Página 63: Ladingzekering, Div. Methoden

    Let op: Bij het transport van goederen treden zowel horizontale als verticale krachten op. Daarom dient er bij het vastzetten van de lading ook rekening gehouden te worden met evt. optredende verticale krachten.(bv. door neerwaartse druk middels spanbanden) De optredende krachten dienen door hulpmiddelen in bedwang gehou- den worden.
  • Página 64: Checklist

    Daarbij moet rekening worden gehouden met de opbouwrichtlij- nen van de autofabrikant. bott beveelt deelname aan een lading security cur- sus aan! 4.4. Checklist voor het juist vastzetten van de lading Is het voertuig voor dit transport geschikt? ■...
  • Página 65: Onderhoud En Reiniging

    Verantwoordelijke fabrikant voor de installatie van de voertuiguitrusting en andere uitbreidingen / conversies en daaruit voortvloeiende wijzigingen aan uw voertuig in het kader van uw bestelling is de Bott GmbH & Co. KG, hun nationale bedrijven of distributiepartners, niet de voertuig- fabrikant.
  • Página 66 Controllo veicolo Ordine N: Veicolo: Numero di telaio: Controllo / data Il montaggio dell’ allestimento deve rispettare le indicazioni bott.
  • Página 67 Indice Capitolo Pagina 1. Introduzione 2. Note sulla sicurezza 3. Indicazioni sulle portate 4. Sicurezza del carico 4.1 Disposizioni normative 4.2 Prinicipi di fisica 4.3 Tipologie di fissaggi 4.4 Controllo sicurezza del carico 5. Note sulla responsabilità del prodotto 6. Manutenzione e pulizia...
  • Página 68: Introduzione

    1. Introduzione Grazie per aver scelto un allestimento bott vario3. Qualità e sicurezza in bott sono scritte maiuscolo: l’ot- tenimento delle certificazioni DIN EN ISO 9001 significa ottenere eleveti standard di qualità nel design, sviluppo, produzione e montaggio dei prodotti.
  • Página 69: Note Sulla Sicurezza

    Dopo ogni incidente l’allestimento deve essere sottoposto ad un controllo e verifica da parte di personale autorizzato bott. Prima dell’installazione sul veicolo, i prodotti bott vario devono essere controllati per accertare eventuali danni...
  • Página 70 1 vicino al soffitto, disposte tra di loro diagonalmente). Le aperture di aerazione devono essere libere e aperte e non si devono rivestire. Sono disponibili da bott, come soluzione di fabbrica, elementi con queste aperture di aerazione con una sezione di 100 cm²...
  • Página 71: Indicazioni Sulle Portate

    Si devono sempre rispettare le disposizioni sul trasporto delle bombole del gas in veicoli chiusi secondo la scheda tecnica DVS 02 11 (dell’associazione Deutscher Verband für Schweißtechnik e.V), e la scheda sul trasporto sicuro delle bombole del gas liquido DGUV 210-001. Il manuale di manutenzione ed uso dell’allestimento deve essere conservato ed accompagnato ai docu- menti del veicolo.
  • Página 72 3. Indicazioni sulle portate Descrizione Portata varioCase 20 kg Systainer 3 Organizer 20 kg Systainer 3 20 kg bottBox M1 2 kg bottBox M2 4 kg bottBox M2X 8 kg bottBox M3X 8 kg bottBox L3X 10 kg bottBox M4X 10 kg bottBox L4X 12 kg...
  • Página 73 3. Indicazioni sulle portate Descrizione Portata bott Tainer portata massima 300 kg bott Tainer con ante / porte - fondo unico 200 kg bott Tainer con ante / porte - fondo intermedio 100 kg bott Tainer con serranda - vasca...
  • Página 74: Sicurezza Del Carico

    4. Sicurezza del carico Durante la marcia tutte le forze fisiche causate da accelera- zione, frenata, curve, agiscono sul materiale trasportato. Queste sollecitazioni devoono essere conosciute ed i fissag- gi assicurati di conseguenza. L’importanza della sicurezza del carico è un tema gia cono- sciuto e sviluppato nei trasporti marittimi e aerei.
  • Página 75: Riferimenti Normativi

    Art. 31 Responsabilità per il funzionamento di veicoli DGUV norma 70 veicoli, allestimenti e componenti, strumentazioni e fissaggi del carico. ADR 7.5.7 Movimentazione e stivaggio del carico BGB 823 Responsabilità per danni HGB 411 imballaggio, etichettatura, art. 412 carico e scarico Riferimenti normativi DIN EN 12195-1...
  • Página 76 Attraverso l’utilizzo di basi antiscivolo poste sul pavimento del veicolo oppure angolari passacinghia si aumenta la forza d’attrito e la sicurezza del carico. Utilizzando le basi antiscivolo bott si aumenta notevolmen- te la forza d’attrito esercita sul carico garantendo maggio- re sicurezza durante il trasporto.
  • Página 77 Forza d’attrito secondo normativa VDI 2700 approvato dal Dekra. Infiammabilità categoria Bfl-S1 secondo EN 13501. Prüfzeugnis über Reibbeiwerte Geprüft nach VDI 2700 Blatt 14 Für die Firma: Bott GmbH & Co. KG Bahnstraße 17 D-74405 Gaildorf Erstellt: DEKRA Automobil GmbH...
  • Página 78 Esempi di trazione durante la marcia: fissaggio di un carico a bordo del veicolo: paletta di 1.000 kg appoggiata su pianale μD = 0,3 con tappeto antiscivolo oppure pad bott μD = 0,6 Sicurezza in direzione di marcia 800 daN meno l’attrito (μD=0,3)
  • Página 79: Tipologie Di Fissaggi

    carico!carico! Attenzione: durante la marcia le forse interagiscono in senso orizzontale e verticale. A questo proposito le garanzie devono tenere conto anche delle sollecitazioni verticali(ad es. attraverso l’utilizzo di fissaggi a pavimento). Le porte necessarie determinate devono essere messe in sicurezza attraverso i fissaggi adatti.
  • Página 80: Controllo Sicurezza Del Carico

    Non superare la tenuta massima 50 daN. Il fissaggio di oggetti voluminosi e pesanti deve essere effettuato per mezzo di barre e cinghie. bott consiglia di partecipare ad uno dei suoi corsi per la sicurezza del carico! 4.4 Controllo della sicurezza del carico Il veicolo è...
  • Página 81: Note Sulla Responsabilità Del Prodotto

    / conversioni e le conseguenti modifiche al veicolo nel contesto del vostro ordine è la Bott GmbH & Co. KG, le loro società nazionali o partner di distribuzione, non il costruttore del veicolo. Il costruttore del veicolo non può assumersi alcuna respon- sabilità...
  • Página 82 Nº pedido: Tipo vehículo: Fahrgestellnummer: Controlado por / Fecha El montaje del vehículo se ha realizado bajo la normativa de bott!
  • Página 83 Índice Tema Página 1. Introducción 2. Observaciones para la seguridad 3. Datos de la carga 4. Asegurar la carga 4.1 Normativas judiciales 4.2 Bases físicas 4.3 Tipos de sujeción de carga 4.4 Lista de comprobaciones para una carga segura 5. Notas sobre la responsabilidad del producto 6.
  • Página 84: Introducción

    Calidad y seguridad de calidad en Bott se escribe en mayúsculas: Las exigencias y la documentación según DIN EN ISO 9001 corresponden a las exigencias de bott en la gestión de calidad en ámbitos como el diseño, el desarro- llo, la producción, el montaje y el cuidado.
  • Página 85: Observaciones Para La Seguridad

    (p. ej. frenado total). Después de un accidente debe, para su propia seguridad, encargar la revisión del equipamiento del vehículo a bott o a un socio de servicio técnico autorizado. Los productos bott vario deben revisarse, por norma gene-...
  • Página 86 Las ventilaciones de techo y de suelo con una sección transversal reducida han sido verificadas por DEKRA y cumplen las normas para el transporte de bombonas de gas según ADR/GGVSEB/RSEB en vehículos de...
  • Página 87: Datos De La Carga

    Por regla general, deben respetarse las normas para el transporte de bombonas de gas en vehículos cerrados según la hoja informativa de la DVS 02 11 (Deutscher Verband für Schweißtechnik e.V.), así como la hoja informativa para el transporte seguro de bombonas de gas líquido DGUV 210- 001.
  • Página 88 3. Datos de la carga Capacidad Descripción de carga varioCase 20 kg Systainer 3 Organizer 20 kg Systainer 3 20 kg bottBox M1 2 kg bottBox M2 4 kg bottBox M2X 8 kg bottBox M3X 8 kg bottBox L3X 10 kg bottBox M4X 10 kg bottBox L4X...
  • Página 89 Descripción de carga bott Tainer capacidad de carga max. 300 kg bott Tainer con puerta / tapa abatible - suelo inferior 200 kg bott Tainer con puerta / tapa abatible- suelo intermedio 100 kg bott Tainer con persiana con bandeja...
  • Página 90: Asegurar La Carga

    4. Asegurar la carga Durante el transporte, debido a actividades de conducción como por ejemplo acelerar, frenar o girar, se generan fuer- zas que afectan tanto al vehículo como a su carga. Estas fuerzas se deben controlar y la carga debe estar asegurada correspondientemente.
  • Página 91: Bases Físicas

    Laboratorio Oficial, transporte del vehículo y paso por I.T.V. (Imprescindible matricular el vehículo previamente a la reforma, según Directiva 2007/46 CE). Normas EN DIN EN 12195-1 - Cálculo de las fuerzas de amarre DIN EN 12195-2 - Correas de amarre de fibras químicas DIN ISO 27955 - Fijación de cargas en turismos, vehículos familiares y vehículos...
  • Página 92: Plantillas Antideslizantes

    La fuerza de la masa pone la carga al frenar, acelerar y al girar sin quererlo en movimiento La fuerza del peso presiona la carga hacia el suelo (la fuerza, mediante la cual un cuerpo en la tierra es atraído) La fuerza de fricción es el micro-engranaje entre dos superficies.
  • Página 93: Datos Técnicos De La Alfombrilla Para Asegurar La Carga

    Mediante el uso de alfombrillas de seguridad Bott / sistemas para asegurar la carga, el coe- ficiente de fricción añadido puede ser máximo de D = 0,6 (En superficie limpia, seca y sin grasa) Datos técnicos de la alfombrilla para asegurar la...
  • Página 94 (cálculo de masas) Carga a sujetar en una furgoneta: Masa 1000 kg, Valor de fricción añadido μ D= 0,3 (Palet sobre metal), alternativa- mente con alfombrilla antideslizante de Bott/-pad Valor de fricción μ D= 0,6) Sujeción en la dirección de marcha 800 daN menos fricción (μ...
  • Página 95: Tipos De Sujeción De Carga

    Atención: En el transporte de mercancías se generan fuer- zas horizontales y verticales. Por esta razón y para asegurar la fijación de la carga se deberán tener en cuenta las fuer- zas verticales (por ejemplo sujeción al suelo con cinchas de tensión).
  • Página 96: Lista De Comprobaciones Para Una Carga Segura

    En esto deben observarse las directrices de disposi- ción del fabricante del vehículo. bott recomienda la participación en la instrucción de la seguridad de su carga! 4.4 Lista de comprobaciones para una carga segura ¿Es adecuado el vehículo de transporte?
  • Página 97: Notas Sobre La Responsabilidad Del Producto

    / conversiones y los cambios resultantes en su vehículo en el contexto de su pedido es Bott GmbH & Co. KG, sus compañías nacionales o socios de distribución, no el fabricante del vehículo. El fabricante del vehículo no puede asumir ninguna res- ponsabilidad u obligación por los efectos negativos (como...
  • Página 98 ACHTUNG Bitte diesen Aufkleber mit Hinweisen zum sicheren Verzur- ren der Ladung gut sichtbar im Laderaum des Fahrzeugs oder an der Fahrzeugeinrichtung anbringen. Please ensure this sticker with guidelines on how to safely secure loaded cargo is applied in a prominent position either in the vehicle cargo area or directly to the vehicle racking itself.
  • Página 99 F G = 0 daN max. 200 daN max. 250 daN max. 500 daN Bott GmbH & Co. KG · Bahnstraße 17 · 74405 Gaildorf 810 20 770 Tel. +49 (0) 79 71 / 251-0 · www.bott.de max.250 daN max. 100 daN F G = max.
  • Página 100 Bott GmbH & Co. KG, Bahnstraße 17, D-74405 Gaildorf, Telefon: 0 79 71 / 251-0, Telefax: 0 79 71 / 251-205...

Tabla de contenido