Descargar Imprimir esta página

Nobili 08/2012 Instrucciones De Uso

Mezclador monomando para baño-ducha y ducha

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'utente
1)
il filtro dell'aeratore deve essere pulito periodicamente;
2)
è opportuno installare dei rubinetti sottolavabo con filtri da pulire;
3)
Non devono essere utilizzati detersivi, solventi, agenti chimici, spugne abrasive, paglie metalliche,
alcool, ecc., che danneggerebbero irrimediabilmente le superfici del prodotto, compromettendo
l'estetica, la lucentezza e la satinatura;
4)
Pulire esclusivamente con acqua e sapone asciugando con un panno morbido;
5)
asciugare dopo l'uso in presenza di acque calcaree o aggressive, che depositatesi potrebbero
intaccare la superficie del prodotto;
6)
non installare in presenza di pressione dell'acqua superiore a 10 bar, pressione di prova
consigliata: max 16 bar;
7)
effettuare il risciacquo delle tubazioni prima di installare il rubinetto.
User instructions
1)
periodically clean the aerator filter;
2)
install filter valves under the sink and periodically clean the filters;
3)
Do not use detergents, solvents, chemical agents, abrasive sponges, wire wool or alcohol, etc.,
which would irreparably damage the surface of the product and ruin its appearance, sheen and
matt finishes;
4)
Clean with soapy water and dry with a soft cloth;
5)
dry the product after use if the water is very hard or aggressive, as it may leave deposits which
would damage the surface;
6)
do not install the tap when the water pressure exceeds 10 bar (in this case, an adapter is required),
suggested testing pressure: maximum 16 bar;
7)
Rinse the water pipes before installing the tap.
Anleitungen für den Benutzer
1)
Der Entlüftungsfilter muss in regelmäßigen Zeitabständen gereinigt werden.
2)
Unter der Spüle sind Ventile mit Filtern zu installieren, die regelmäßig gereinigt werden müssen.
3)
Zur Reinigung dürfen auf keinen Fall Reiniger, Lösungsmittel, chemische Substanzen, Metall-
Wolle oder kratzende Schwämme, Alkohol, usw; verwendet werden, durch welche die Oberfläche
des Produkts unweigerlich beschädigt und das Aussehen, der Glanz und die Satinierung beein-
trächtigt würden.
4)
Verwenden Sie zur Reinigung ausschliesslich Seifenwasser und wischen sie mit einem weichen
Lappen nach.
5)
Bei kalkhaltigem oder aggressivem Wasser sind die Produkte nach dem Gebrauch zu trocknen,
weil die Ablagerungen dieser Substanzen die Oberfläche angreifen.
6)
Eine Installation bei einem Wasserdruck von mehr als 10 bar ist verboten (eventuell einen
Druckreduzierer einbauen), empfohlener Prüfungsdruck: max. 16 bar.
7)
Vor der Installation des Ventils ist die Leitung zu Spülen.
Instructions pour l'utilisateur
1)
le filtre de l'aérateur doit être nettoyé périodiquement;
2)
il est conseillé d'installer des robinets avec filtre sous le lavabo et de les nettoyer périodiquement;
3)
Ne jamais utiliser de detergents, solvants, substances chimiques, eponges abrasives, pailles de
fer, alcool, etc., qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces du produit en l'abîmant
du point de vue de l'esthètique, de l'éclat et du satinage;
4)
Nettoyer en utilisant exclusivement de l'eau et du savon; essuyer avec un chiffon doux;
5)
essuyer immédiatement après l'usage si l'eau est particulièrement calcaire ou agressive car, en
se déposant, elle pourrait attaquer la surface du produit;
6)
ne jamais procéder à l'installation si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars (sinon, utiliser
un réducteur), pression d'epreuve conseillée: maxi 16 bars.
7)
rincer soigneusement les tuyaux avant d'installer le robinet.
Instrucciones para el usuario
1)
El filtro del ventilador se debe limpiar periódicamente;
2)
Es oportuno instalar unos grifos debajo del lavabo con filtros que se deben limpiar
periódicamente;
3)
No se deben utilizar detergentes, disolventes, agentes químicos, esponjas abrasivas,
estropajos metálicos, alcohol, etc., que dañarían irreparablemente la superficie del producto,
afectando la estética, el brillo y el satinado;
4)
Limpiar solamente con agua y jabôn secando con paño suave;
5)
En caso de agua calcárea o muy dura, que depositándose en la superficie del producto podría
dañarlo, secar después del uso;
6)
No instalar en presencia de presión del agua superior a 10 bares (en este caso usar un reductor),
presión de prueba aconsejada: max 16 bar;
7)
Aclarar las tuberías antes de instalar el grifo.
I
GB
D
F
E
The Best Technology for Water
grupponobili.it
The Best Technology for Water
Miscelatore esterno per vasca e doccia
Single lever external bath mixer and shower mixer
Einhand Wannen und Brause Batterie Aufputz
Mitigeur bain-douche et douche mural
Mezclador monomando para baño-ducha y ducha
Istruzioni d'uso
Using instructions
Gebrauchsanleitungen
Instructions d'usage
Instrucciones de uso
Apparecchio conforme alle direttive CEE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nobili 08/2012

  • Página 1 Istruzioni per l’utente il filtro dell’aeratore deve essere pulito periodicamente; è opportuno installare dei rubinetti sottolavabo con filtri da pulire; The Best Technology for Water Non devono essere utilizzati detersivi, solventi, agenti chimici, spugne abrasive, paglie metalliche, alcool, ecc., che danneggerebbero irrimediabilmente le superfici del prodotto, compromettendo l’estetica, la lucentezza e la satinatura;...
  • Página 2 Mounting and plumbing connection - Rinse the pipes so as to remove all the residues inside, in order to prevent damaging the mixer. - Close the inlet of water. - Screw the eccentric junctions 1 to the wall pipes, by keeping a 150 mm. centre distance. - Screw the mixer 4 to the junctions 1 inserting the joint 3 in between use a 30 mm hexagonal key.