montaje Bloqueo del cambiador Para bloquear el cambiador, abatirlo sobre el chasis y encajar las 2 tiras frontales de fijación en los 2 soportes inferiores situados debajo del chasis. Nivel máximo de agua Advertencia: El AHOGAMIENTO puede roducirse con gran rapidez y en aguas muy poco profundas (±...
• Asegúrese de que ningún producto accesorio fijado a la bañera pueda causar daño al niño. • No use nunca accesorios que no estén aprobados por INNOVACIONES MS. • La edad vulnerable del niño es de 0 a 12 meses.
Página 8
GARANTIA FORMAL Los contenidos de este documento como se muestra a continua- ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto. Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER.
Página 9
GARANTIA FORMAL ducto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a condiciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de repuesto no auto- rizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el ma-...
Página 16
assembly Locking the changing mat The lock the changing mat into place, fold it down over the chasis and slot the 2 front fastening straps into the 2 lower supports underneath the chassis. Maximum water level Warning: DROWING can occur very quickly and in very shallow water (± 2 cms), this product does not provide any extra safety against the danger of water and chidren have DROWNED in bathtubs.
Página 17
• Ensure that no other accessory from the bath can hurt your child. • Accessories wich are not approved by INNOVACIONES MS shall not be used. • The maximum recommended age for using the bathtub is 12 months or when the baby the baby weighs a maximum of approximately 11 kg.
FORMAL GUARANTEE The contents of this document as it is shown in the following part will be effective since the product is bought. Innovaciones M.S., S.L. the official distributor located in Pol. Ind La Cava, C/. Beniganim, 9, 46892 MONTAVERNER (Valencia - Spain) guarantees the consumer that this product is new and it has not got any fault in the materials, design and manufacturing process and that it has got the features declared by the manufacturer.
Página 19
FORMAL GUARANTEE heat or any negative environmental conditions, or sudden weather changes, when the products corrodes itself, it rusts or the product is repaired or modified without previous authorization, or if it is repaired using spare pieces which are not authorized, if the use and main- tenance of the product are not correct, or it is not made any main- tenance at all not following the instructions on the manual, it is not assembled properly, it has some accident, it is damaged because the...
montagem Bloqueido do mudador Para bloquear o mudador, abatê-lo o chassis e encaixar as 2 tirs frontais de fixaçao nos 2 suportes inferiores situados debaixo do chassis. Nível máximo da água Adverténcia: O AFOGAMENTO pode ocorrer com grande rapidez e em águas muito pouco profundas (±...
• Atenção: Leia as instruções atentamente antes de utilizar este produto e guar- de-as para futuras consultas. • O não cumprimento destas instruções pode afectar a segurança do seu filho. • Atenção: Antes de utilizar, assegure-se de que todos os mecanismos de bloqueio estão activados.
Página 34
montage Bloqueur du plan à langer Pour bloque le plan à langer, le rabattre sur le châssis et emboite les deux sustèmes de fixation frontaux dans les 2 supports inférieurs situés sous le châssis. Niveau d’eau maximum Avertissement: La NOYADE peut se produire très rapidement et dans très peu d’eau (±2 cm), cet article n’apporte aucune sécurité...
Página 35
• Assurez-vous qu’aucun accessoire fixé à la baignoire ne risque de blesser l’enfant • Ne jamais utilisser d’accessoires non agrées par INNOVACIONES MS. • La tranche d’âge la plus vulnérable se situe entre 0 et 12 mois. • L’âge maximum recommandé pour l’utilisation de la baignoire est de 12 mois approximativement et un poids de 11 kg.
montaggio Blocco del fasciatoio Per bloccare il fasciatoio, appoggiarlo sul telaio e fissare le 2 cinghie di fissaggio fron- tali ai 2 supporti inferiori che si trovano sotto il telaio. Livello massimo dell’acqua Attenzione: L’ANNEGAMENTO può verificarsi molto rapidamente e in acque poco profonde (±2 cm).
Página 43
varle per eventuali dubbi in futuro. • Non seguire le istruzioni potrebbe ripercuotersi negativamente sulla salute del bambino. • Attenzione: Prima dell’uso, assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano attivati. • Assicurarsi che nessun accessorio fissato alla vasca possa pregiudicare la sicure- za del bambino.
Página 50
aufbau Arretieren der wickelvorrichtung Zum Arretieren der Wickelvorrichtung müssen Sie sie auf das Gestell herunterklappen und die 2 vor- deren Befestigungsbänder in die 2 unteren sich unter dem Gestell befindenden Träger einfüngen. Zulässiger Höchststand des wassers Warnung: Das Kind kann selbst in flachem Wasser (± 2 cms), ganz schnell ER- TRINKEN.
Página 51
Warnhinweis: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch dieses Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachlesen auf. • Wenn Sie diese Gebrauchsanweisung nicht befolgen, kann die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährdet sein. • Warnhinweis: Vergewisern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Feststellmechanismen aktiviert sind. •...
Página 52
Importiert da: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76...
Página 58
montare Blocarea masei de înfǎşat Pentru a bloca masa de înfǎşat, rabataţi-o pe suport şi introduceţi cele 2 sisteme de fixare frontale in cele 2 suporturi inferioare situate dedesubtul suportului. Nivelul maxim al apei Avertizare: ÎNECUL se poate produce cu mare rapiditate şi în ape de foarte mică adâncime (±...
Página 59
Atenție: Citiți cu atenţie aceste instrucțiuni, Înainte de a utiliza acest produs, și pâstrați/le pentru consultări viitoare. • Siguranța copilului dumneavoastră poate fi afectată în care nu respectați aceste instrucțiuni. • Atenție: Asigurați-vă că toate mecanismele de blocare sunt activate, înainte de utilizare.
Página 60
Importat de: INNOVACIONES M.S. S.L. Pol. Ind. La Cava. C/ Benigànim, 9 46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain Tel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76...