Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
¡Felicidades! Al adquirir este sistema, usted ha tomado el primer paso para
asegurarse de agua potable segura. Diseñado utilizando la más avanzada tecnología
UV disponible en la actualidad, su sistema UV está diseñado para darle años de
operación sin problemas y con requerimientos mínimos de mantenimiento.
INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
Se debe instalar un filtro de sedimentos de 5 micras en el suministro de agua (previo) que va a entrar a un
sistema UV.
Este producto es para uso en interiores solamente. Conserve todos los componentes limpios y secos.
Limpie el tubo regularmente para tener un funcionamiento óptimo.
No es para aplicaciones de agua salada.
Fecha de Instalación: ____________________
Instalado por:
Número de teléfono
del instalador:
Número de serie:
(Se encuentra en la etiqueta en el lado de la fuente de poder)
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • tf. 1.800.265.7246 (US and Canada only) • f. (+1) 519.763.5069 • t. +31 73 623 8116 (Europe only)
e-mail: info@viqua.com
www.viqua.com
Modelos Básicos
A, B4, C4, D4, E4, F4
Modelos Plus
D4 Plus, E4 Plus, F4 Plus
(No certificados y Certificados
según Estándar 55 de NSF ,
Certificados Clase B)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TrojanUVMax A

  • Página 1 Manual del Usuario Modelos Básicos A, B4, C4, D4, E4, F4 Modelos Plus D4 Plus, E4 Plus, F4 Plus (No certificados y Certificados según Estándar 55 de NSF , Certificados Clase B) ¡Felicidades! Al adquirir este sistema, usted ha tomado el primer paso para asegurarse de agua potable segura. Diseñado utilizando la más avanzada tecnología UV disponible en la actualidad, su sistema UV está diseñado para darle años de operación sin problemas y con requerimientos mínimos de mantenimiento. INFORMACIÓN CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER: • Se debe instalar un filtro de sedimentos de 5 micras en el suministro de agua (previo) que va a entrar a un sistema UV. • Este producto es para uso en interiores solamente. Conserve todos los componentes limpios y secos. • Limpie el tubo regularmente para tener un funcionamiento óptimo. • No es para aplicaciones de agua salada. Fecha de Instalación: ____________________ Instalado por: Número de teléfono del instalador: Número de serie: (Se encuentra en la etiqueta en el lado de la fuente de poder) 425 Clair Rd.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Mantenga todas las conexiones secas y lejos del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas. CUIDADO – No mire directamente a la lámpara UV cuando está en funcionamiento. La luz que emite la lámpara podría causar daño severo a los ojos y quemaduras a la piel sin protección.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TAbLA DE CONTENIDOS: Panorama general ¿Qué modelo tengo? Especificaciones Componentes Dimensiones y distribución Instalación Instalación del sistema UV Desinfección de las tuberías de agua Operación Panel de control (no aplica para modelos A) Solución de problemas Alarmas de bajo nivel de UV (Modelos Plus solamente) Mantenimiento Limpieza del tubo de cuarzo y sustitución de lámpara UV 17 Garantía...
  • Página 5: Qué Modelo Tengo

    NOT DEFINED. APPROXIMATED FONT TYPES, SIZE, WIDTH, AND SPACING AS PER THE BELOW ACCEPTABLE. Para averiguar qué modelo tiene, mire la etiqueta a un lado de la fuente de poder. "XXXXX" IS THE LAST 5 DIGIT OF TROJAN SYSTEM PART NUMBER, AND "Y" IS CHECK SUM WHIC AUTOMATICALLY GENERATED BY THE LABEL VISION SOFTWARE.
  • Página 6: Especificaciones

    1 GPM = Galones por minuto 2 LPM = Litros por minuto 3 SST = Acero Inoxidable 4 NPT = se refiere a rosca “macho” según la norma norteamericana National Pipe Thread. FNPT se refiere a la variante de conexión de rosca “hembra” .
  • Página 7: Componentes

    COMPONENTES Para solicitar partes de repuesto, por favor contacte a su instalador o contacte a VIQUA directamente para recomendaciones: 1 800 265 7246 (En Norteamérica); 519 763 1032, o escriba a: info@viqua.com. Componentes - Modelo A Parte Número de parte Fuente de poder 650414 (120V) (Incluye tapa de seguridad 650415 (230V) y cable de lámpara) 603000 Tapa de seguridad Cable de lámpara 602636 (120V) Cable de corriente 602637 (230V)
  • Página 8: Componentes - Todos Los Modelos

    D4 Plus 602733 602734 Cámara de UV Todos (Incluye sujetadaor(es) de cámara, y anillo sujetador*) Anillo sujetador Todos, excepto modelo A Sujetador(es) de Cámara Todos Válvula Solenoide D4, D4 Plus 650717-001 (Opcional) (3/4") (Incluye caja de distribución) E4, E4 Plus, F4, 650717-002 F4 Plus (1")
  • Página 9: Dimensioness Y Distribución

    DIMENSIONESS Y DISTRIbUCIÓN OUTLET Clearance for lamp removal 48” ( 122cm ) To Drain Ø INLET Modelo Ø (max.) (max.) 15.5" 2.5" 72" 5.5" 2.5" 48" (39cm) (6.5cm) (183cm) (14cm) (6.5cm) (122cm) 14.5" 4" 72" 8.5" 6" 54" (37cm) (10cm) (183cm) (22cm) (15cm) (137cm) 20.5"...
  • Página 10 < .3 PPM (.3 mg/L) Dureza: < 120 PPM (7 granos por galón) % UVT: > 75% Tanino: < 0.1 PPM IMPORTANTE: Un filtro de sedimentos de 5 micras (nominal) debe instalarse en la tubería antes del sistema UV y antes de cualquier equipo suavizador de agua. Válvula de cierre de bypass: La tubería de bypass y la válvula son opcionales. Tienen el propósito de proveer suministro de agua de emergencia en el evento de que el sistema UV esté fuera de servicio. Válvula de cierre de corriente: Requerida para permitir el mantenimiento del sistema UV. Válvula de Muestreo: Permite tomar muestras del agua que está entrando a la cámara UV; es necesaria para confirmar que el agua que se está tratando es de la calidad adecuada. Cámara UV: Provee la desinfección del agua. La cámara se debe instalar en forma vertical para los modelos Plus. Sensor: Parte opcional incluida con los modelos Plus. Monitorea la salida de UV para asegurar que se está...
  • Página 11: Dimensiones Y Distribución

    Atornille los soportes de la cámara a la Deslice la pared (se recomiendan tornillos del #10) tarjeta de referencia detrás de la fuente de poder. Inserte la cámara y apriete los soporte(s). Haga todas las conexiones de tuberías Inserte el ensamble que sean necesarias, de acuerdo al de lámpara/tubo diagrama de Dimensiones y Distribución. y atorníllelo en la cármara. Modelo A: salte hasta el paso 9. Las imágenes de tapa de seguridad, conector Cuidado: Si aprieta de la lámpara, y fuente de poder se demasiado fuerte verán ligeramente distintas a las que puede romper el trae su sistema. tubo. Instale el soporte de la fuente de poder en Alínee las la pared utilizando cuatro tornillos #8 (no conexiones se incluyen). rotando el anillo sujetador (si está equipado para empujar el conector de la lámpara hasta...
  • Página 12 Conecte el sensor en el enchufe azul Sujete los cables de tierra (verde/ (Modelos Plus solamente). amarillo) y de alivio de tensión (rojo) del del conector de lámpara a la agarradera de tierra en la cámara. Asegure ambos cables con los tornillos de seguro que se incluyen. El toma corriente debe estar protegido por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). Locking Ground and screw Ground strain relief wires Deje correr el agua en un grifo o en otra Coloque salida de agua, después cierre la salida de la tapa de agua y revise que no haya fugas. Proceda seguridad en a desinfectar las tuberías de agua. su lugar. Proceed to Disinfecting The Water Lines. Para los modelos PLUS solamente. Para los modelos Clase b con estándar NSF 55 solamente.
  • Página 13: Desinfección De Las Tuberías De Agua

    DESINFECCIÓN DE LAS TUbERíAS DE AGUA Los sistemas UV desinfectan el agua utilizando luz ultravioleta, tratando el agua conforme ésta pasa por el sistema. Cuando hay riesgo de que el agua que ha pasado por las tuberías que están después del sistema UV ha sido contaminada, es importante que esas tuberías de agua sean desinfectadas químicamente. La desinfección de las tuberías de agua es requerida después que el sistema se ha instalado y después de cualquier periodo de tiempo en que el sistema ha estado fuera de operación, sea por una condición de alarma, una falla eléctrica o cualquier otra razón. Desconecte la fuente de poder y después desconecte el sensor del enchufe azul. Asegúrese que la fuente de poder está conectada durante todo el proceso de desinfección. (sodium hypochlorite)
  • Página 14 UV. de agua por al menos cuatro horas. Abra un grifo de agua y deje correr el agua fría hasta que perciba el olor a cloro, luego cierre el flujo. Deje correr el agua caliente (si hay).
  • Página 15 Purgue el agua de todos los grifos hasta Plug sensor into blue jack. que ya no perciba el olor a cloro en el agua (al menos 5 minutos). Los pasos siguientes son sólo para los modelos PLUS.
  • Página 16: Panel De Control: Certificados Y No-Certificados

    Nueva Oprima este botón para apagar una alarma audible. Lámpara Cuando la alarma sea debido a la vida útil de la lámpara, el botón aplazará la alarma audible por 7 días, este aplazamiento puede realizarse máximo 4 ocasiones. Indicadores luminosos Los indicadores luminosos sólo indican un problema con el compomente cuando están de color rojo...
  • Página 17: Solución De Problemas

    – vea la sección Desinfección de las tuberías de agua. El contador de lámpara La unidad está desconectada Conecte la unidad a la toma de corriente eléctrica no muestra ninguna No hay corriente eléctrica en el enchufe Reemplace el fusible o re-inicie el interruptor.
  • Página 18 Revise Nivel UVT límite recomendado utilizando un pre-tratamiento Revise si lámpara tiene Niel UVT arriba Reemplace la Lámpara más de 1 año de 75% Reemplace el sensor Revise si lámpara tiene Si la respuesta es No, Nivel UVT arriba menos de 1 año Reemplace la lámpara...
  • Página 19: Limpieza De Tubo Y Reemplazo De Lámpara

    Modelos Plus: La necesidad de limpiar el tubo le será indicada por una alarma que indica bajo UV (un indicador luminoso rojo intermitente junto al sensor en el panel de control – vea la sección Panel de Control para más detalles). Cuando la limpieza sea requerida, siga las instrucciones y vuelva a instalar la lámpara actual. Reemplazo de lámpara: La cantidad de luz UV creada por la lámpara decrece con el tiempo, requiriendo que la lámpara sea sustituida cada 12 meses. NOTA: El sistema UV está diseñado para operar continuamente y no debe ser apagado por periodos cortos de tiempo, por ejemplo, periodos de menos de 3 semanas. Modelos A, B4, C4: Por favor lleve un registro del tiempo de vida de su lámpara. Después de 12 meses, siga estas instrucciones para reemplazar su lámpara por una nueva. Modelos D4, E4, F4 y Modelos Plus: El sistema le notificará automáticamente después de 12 meses. Siga estas instrucciones para cambiar su lámpara. Equipo Requerido: Se requieren Removedor de Una tela suave y sin Hisopos de algodón. guantes de...
  • Página 20 Modelo A: las imágenes de tapa de seguridad, conector de lámpara y fuente de poder se verán ligeramente distintas en su sistema. Modelo A: Oprima los lados opuestos a las pestañas. Squeeze tabs Abra un grifo de agua en la tubería Los cables después de la unidad UV para liberar de alivio de presión. Después cierre ese grifo. tensión deben permanecer conectados. Sostenga el tornillo del tubo para retirar el ensamble de lámpara/tubo. Para limpieza del tubo solamente: Deje el sistema enfriar por 10 minutos. Salte hasta el paso 14. Nota: el tubo debe ser reemplazado si no puede ser limpiado completamente o si presenta rayones o está agrietado. Para reemplazo de lámpara o tubo: Limpie el tubo y siga los pasos 10 – 13.
  • Página 21 Atornille la lámpara en el tubo con apriete manual. Cuidado: Si lo aprieta demasiado fuerte, el tubo puede romperse. Lamp Sleeve bolt Asegúrese que el ensamble de lámpara/tubo está centrado. Cuidado: Si está demasiado apretado puede romper el tubo. Retire los empaques de arandela y el perno Para los modelos del tubo. básicos, vaya al paso 18. Vuelva a instalar el perno del tubo con 2 nuevos empaques de arandela. * h umedezca la punta del sensor por 30 minutos antes de limpiarlo.
  • Página 22 Revise que no haya fugas. Alínee las conexiones rotando el anillo sujetador (si está equipado para empujar el conector de la lámpara hasta ring el final de la clamp lámpara). Si la lámpara fue reemplazada y usted Coloque la tiene un modelo D4, E4, F4 ó Plus: tapa en su Presione el botón de re-inicio del contador lugar. de la lámpara por 5 segundos. La pantalla debe indicar 365. Desinfecte las tuberías de agua. Vea las instrucciones en la sección “Desinfección de las tuberías de agua” en la sección de Instalación.
  • Página 23: Garantía

    La cobertura de garantía está sujeta a las condiciones y limitaciones que se describen bajo el encabezado “Condiciones y Limitaciones Generales” , abajo. 10 Años de Garantía Limitada para la Cámara UV. VIQUA garantiza que la cámara UV en los productos UVMAX® está libre de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de diez (10) años a partir de la fecha de compra. Durante este tiempo, VIQUA reparará o reemplazará, a su conveniencia, cualquier cámara UV desfectuosa de un sistema UVMAX®. Por favor, retorne la parte defectuosa a su distribuidor, quien procesará la reclamación. 3 años de Garantía Liitada para los Componentes Eléctricos y Físicos. VIQUA garantiza que los componentes eléctricos (fuente de poder) y físicos están libres de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Durante este tiempo VIQUA reparará o reemplazará, a su conveniencia, cualquier parte defectuosa que esté cubierta por la garantía. Por favor, retorne la parte defectuosa a su distribuidor, quien procesará la reclamación. 1 Año de Garantía Limitada para Lámparas, Tubos y Sensores UV. VIQUA garantiza que las lámparas, tubos y sensores UV están libres de defectos en materiales y mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Durante este tiempo, VIQUA reparará o reemplazará, a su conveniencia, cualquier parte defectuosa que esté cubierta por la...
  • Página 24 603037_Rev_I Printed in Canada. Copyright ©2012, VIQUA – a Trojan Technologies Company, Guelph, Ontario, Canada.

Este manual también es adecuado para:

B4C4D4E4F4D4 plus ... Mostrar todo

Tabla de contenido