Ice cream maker Dear customer, • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*). • Make sure that the appliance is stored in a dry environment. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make because it comes into direct contact with food.
Instruction manual PARTS DESCRIPTION BEFORE FIRST USE 1. Freezer bowl • Wash the freezer bowl, lid and mixing paddle in warm soapy water. Be 2. On/off switch sure to rinse and dry all parts thoroughly. 3. Main unit • Wipe the motor unit with a moist cloth. 4.
Ice cream maker Assembling the appliance (Pic.03) • Make sure all parts are dried thoroughly. • Hold the motor unit upside down and insert the paddle shaft into the hole. • Never place the freezer bowl in freezer when it is still wet. •...
Página 6
• Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages Tristar will not be liable. • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused...
Página 7
Ice cream maker GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE • Cleaning, as mentioned in this manual, is the only necessary ENVIRONMENT maintenance for this appliance. • When the appliance should be repaired, make sure that this will be This appliance should not be put into the domestic garbage performed by an authorized company.
Gebruiksaanwijzing Geachte klant, • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen van schade zijn of als het lekt. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is. gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken •...
IJsmachine VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water • Was de koelbol, het deksel, de spatel en de as van de spatel af in een is gevallen nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het warm sopje, spoel alle onderdelen vervolgens af en droog deze grondig.
Página 10
Gebruiksaanwijzing Het toestel monteren (Pic. 03) LET OP: DE MOTOR DRAAIT LANGZAAM EN RATELEND, DIT KOMT DOOR EEN VERTRAGING OP DE MOTOR. • Draai het motorblok om en plaats de as van de spatel. • Schuif het transparante deksel op het motorblok. •...
(terwijl u de spatel laat draaien). gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade Tip : U kunt de aardbeien vervangen door frambozen. die hieruit ontstaat is Tristar niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt...
Página 12
Gebruiksaanwijzing AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN • Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er HET MILIEU dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij •...
Machine à glace Cher client, • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de réparation qualifié agréé (*). Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de •...
Mode d’emploi AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION * Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l’importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce • Laver le bol réfrigérant, le couvercle et le batteur avec de l’eau chaude type de réparation afin d’éviter tous dangers.
Página 15
Machine à glace Assemblage de l’appareil (Image 03) • Retourner le bloc moteur et insérer le bras du batteur dans l’orifice adéquat. • Engager le couvercle transparent dans la partie inférieure du bloc moteur. • Engager la spatule de mélange sur l’axe puis retourner l’ensemble en position normale d’utilisation.
Página 16
Laisser refroidir jusqu’à obtenir la consistance désirée. • Les dommages causés par le non respect de la notice d’emploi, entraineront l’annulation de la garantie, Tristar ne sera pas tenu responsable si des dégâts en résultent.
Página 17
Machine à glace DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE • Tristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessures L’ENVIRONNEMENT physiques résultant de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies. Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à...
Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Reparaturzentrum durchgeführt werden(*). Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät •...
Eismaschine VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser • Waschen Sie Gefrierschüssel, Deckel und Rührpaddel in warmem gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät Seifenwasser.
Página 20
Bedienungsanleitung Das Gerät zusammenbauen (Abb. 03) • Halten Sie die Motoreinheit verkehrt herum und schieben Sie den Paddelrührstab durch das Loch. • Schieben Sie den durchsichtigen Deckel auf den Fuß der Motoreinheit. • Drücken Sie das Rührpaddel auf den Paddelstab und drehen Sie die Deckeleinheit um.
Página 21
Aufpassen, dass die Mischung nicht kocht! Sahne und Vanille-Aroma GARANTIE einrühren. Die Mischung bei Laufendem Rührwerk in die Gefrierschüssel gießen. Einfrieren, bis die gewünschte Konsistenz erreicht wurde. • Tristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: Himbeerjoghurteis o Herunterfallen des Geräts. Zutaten o Technischen Veränderungen des Geräts durch den Eigentümer oder Dritte.
Bedienungsanleitung UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN • Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden. Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen •...
Máquina para hacer helados Estimado cliente, • No utilice el dispositivo sin supervisión. • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea competente cualificado (*). atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor •...
Manual de usuario ANTES DEL PRIMER USO * Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada • Lave el recipiente para el congelador, la tapa y la paleta de mezcla en y competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier agua templada con jabón.
Máquina para hacer helados Montaje del aparato (Imagen 03) • Sujete la unidad del motor en posición invertida e inserte las paletas en el agujero. • Empuje la tapa transparente para introducirla en la pata de la unidad del motor. •...
Deje que se congele hasta conseguir la consistencia deseada. • Los daños provocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados.
Máquina para hacer helados NORMAS DE PROTECCIÓN DEL • Tristar no será responsable de los daños materiales o lesiones MEDIOAMBIENTE personales causados por un uso incorrecto o si no se respetan las instrucciones de seguridad. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos •...
Manual de utilizador Estimado cliente, • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação qualificado e competente (*). Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este •...
Máquina Fazer Gelo ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO * Reparação qualificado competente: departamento pós-venda do fabricante ou do importador ou qualquer outra pessoa qualificada, • Lave o recipiente de congelamento, a tampa e a pá de mistura em água aprovada e competente para realizar este tipo de reparações para com sabão quente.
Manual de utilizador Montar o aparelho (Imagem 03) • Mantenha a unidade do motor virada ao contrário e introduza o eixo da pá no orifício. • Empurre a tampa transparente no suporte da unidade do motor. • Empurre a pá de mistura no eixo da pá e rode-a. •...
Página 31
Deixe congelar tipo de garantia. até obter a consistência pretendida. • Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a garantia e se isso resultar em danos consequentes, a Tristar não será responsável.
Página 32
Manual de utilizador ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO • A Tristar não será responsável por danos materiais ou ferimentos MEIO AMBIENTE pessoais causados pela utilização indevida ou se as instruções de segurança não forem devidamente executadas. Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os •...
Maszyna do domowej produkcji lodów Drogi kliencie, • Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki uszkodzenia lub gdy przecieka. Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Prosimy przeczytać...
Instrukcja obsługi PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda elektrycznego. • Misę mrożącą, pokrywę i mieszadło należy umyć w ciepłej wodzie • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Página 35
Maszyna do domowej produkcji lodów Montaż urządzenia (Rys. 03) UWAGA: PRZYCZYNĄ POWOLNEJ PRACY SILNIKA I ROZLEGAJĄCEGO SIĘ STUKOTU JEST ZWALNIACZ SILNIKA. • Przytrzymaj element z silnikiem do góry dnem i włóż do otworu trzon mieszadła. • Załóż przezroczystą pokrywę na trzon wystający z elementu z silnikiem. Uwaga: Lody domowej roboty nie mają...
Página 36
śmietanę i ekstrakt waniliowy. Wlej masę do misy mrożącej z obracającym GWARANCJA się mieszadłem. Odstaw do zmrożenia do momentu uzyskania żądanej konsystencji. • Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku: Jogurtowe lody malinowe o upadku urządzenia, Składniki o technicznej modyfikacji urządzenia dokonanej przez właściciela lub...
Página 37
Maszyna do domowej produkcji lodów WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub ŚRODOWISKA obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy •...
Manuale utente Caro cliente, • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. • Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*). Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa •...
Gelatiera PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO * Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e • Lava la ciotola congelante, il coperchio e le pale per mescolare in competente per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In acqua calda e sapone, Assicurati di sciacquare e asciugare tutte le parti ogni caso, restituire personalmente l’apparecchio all’riparazione.
Manuale utente Montaggio dell’apparecchio (Foto.03) NOTA: SE IL MOTORE FUNZIONA LENTAMENTE E RUMOROSAMENTE CIÓ É A CAUSA DI UN RITARDANTE SUL MOTORE. • Mantieni l’unità motrice sottosopra e inserisci l’albero a pale nel foro. • Premi il coperchio trasparente nella gamba dell’unità motrice. •...
Página 41
Aggiungi lo zucchero e lo yogurt naturale e mescola. Versa il composto • Tristar non è responsabile di danni materiali o lesioni personali causate da nella ciotola congelante con la pala in funzione. Lascia congelare fino a un uso improprio o da un mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza.
Página 42
Manuale utente LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE • Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio AMBIENTALE al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto. Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere • Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad dell’intero apparecchio.
Página 43
Glasmaskin Käre kund, • Använd aldrig apparaten oövervakad. • Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad reparation (*). Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa •...
Bruksanvisning INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN * Kompetent kvalificerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan • Diska frysskålen, locket och omröraren i varmt tvålvatten. Var noga utföra den här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra med att skölja och torka alla delar ordentligt.
Página 45
Glasmaskin Montering av apparaten (Fig.03) OBS: MOTORN ARBETAR LÅNGSAMT OCH SKAKAR, DETTA BEROR PÅ EN FÖRDRÖJNING PÅ MOTORN. • Håll motorenheten upp och ner och sätt i omröraraxeln i hålet. • Skjut in det genomskinliga locket i motorenhetens ben. • Tryck på...
Página 46
Häll äggulor och socker i en glasskål och blanda ihop. Använda en kastrull för att långsamt värma mjölken till kokpunkten, häll sedan äggen • Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av: i blandningen. Placera blandningen i kastrullen och rör hela tiden tills o Att apparaten har fallit ned blandningen tjocknar och bildar en film över baksidan på...
Página 47
Glasmaskin RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när med kvittot. den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation •...
Página 48
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...