Página 1
USER MANUAL / MANUEL UTILISATEUR / MANUALE UTENTE / INSTRUCCIONES DE USO / BENUTZERHANDBUCH See disclaimer on page 2 before use. Voir l’avertissement à la page 12 avant utilisation. Vedi liberatoria a pagina 22 prima dell’uso. Consulte la renuncia en la pagina 32 antes de usar. Vor verwendung bitte haftungsausschluss auf seite 42 lesen.
Página 2
DISCLAIMER: This medication reminder alarm clock (CL030075WH) is to serve and be used as a reminder aid only. It should be used in accordance with instructions and only as a supplement to other means of reminding yourself to take medications and to perform medical tests and tasks.
Página 3
OVERVIEW FRONT Time Date Temperature Alarm Alarm Time 1 Time 3 Alarm Alarm Time 2 Time 4 Time Set Alarm Set Button Button - Button Light + Button Sensor...
Página 4
BACK Battery Compartment Reset Auto Light Button ON/OFF Switch...
FEATURES Time in 12/24 hour formats • Four alarms • Calendar year up to 2099 • Soft-touch snooze and backlight functions • Indoor temperature readings from -9.9 °C to 50 °C • Temperature displayed in °C/°F • BATTERY INSTALLATION Open the battery compartment and insert 2 AA size batteries following the correct polarity.
Página 7
2. Setting order: Hour, Minute, Second, Year, Month, Day, °C/°F. 3. For each setting, press the [-] and [+] buttons to adjust the values. Press and hold the [-] and [+] buttons to advance through the values rapidly. 4. Press the TIME SET button to confirm the value and go to the next setting.
be saved and the clock will automatically return to time display mode. ALARM MODE 1. To activate an alarm, slide the corresponding side switch to the “ON” position. The alarm icon will be shown on the display next to the alarm time. 2.
Página 9
TEMPERATURE If the temperature is over 50 °C, “HH.H” will appear on the display. If it is lower than -9.9 °C, “LL.L” will appear on the display. BACKLIGHT/AUTO LIGHT 1. Touch the SNOOZE/LIGHT button to activate the backlight. The backlight will last for 5 seconds. 2.
they may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuits. CARE FOR YOUR PRODUCT Place your clock on a stable surface, away from direct • sunlight, excessive heat, or moisture. Protect your furniture when placing the clock on natural •...
Página 11
Our Products contain high quality components and are designed to facilitate recycling. Our products or product packaging are marked with the symbol below. The symbol indicates that the product must not be treated as municipal waste. It must be disposed of separately via the appropriate return and collection systems available.
Página 12
AVERTISSEMENT : Ce réveil alarme de médicaments (CL030075WH) ne doit servir et être utilisé qu’à titre d’aide-mémoire. Il doit être utilisé conformément aux instructions et uniquement en complément d’autres moyens de se rappeler de prendre ses médicaments et d’effectuer des tests et des tâches médicales.
VUE D’ENSEMBLE VUE DE DEVANT Heure Date Température Temps Temps d’alarme 1 d’alarme 3 Temps Temps d’alarme 2 d’alarme 4 Bouton de Bouton de réglage réglage de l’heure de l’alarme - Bouton + Bouton Capteur de lumière...
CARACTÉRISTIQUES Heure en format 12/24 heures • Quatre alarmes • Année civile jusqu’en 2099 • Fonctions de répétition de réveil et de rétro-éclairage • soft-touch Températures intérieures de -9,9 °C à 50 °C • Affichage de la température en °C/°F •...
Página 17
chiffres clignotent. Le chiffre clignotant est celui en cours de réglage. 2. Réglage de l’ordre : Heure, minute, seconde, année, mois, jour, °C/°F. 3. Pour chaque réglage, appuyez sur les boutons[-] et[+] pour régler les valeurs. Appuyez sur les boutons [-] et [+] et maintenez-les enfoncés pour faire avancer rapidement les valeurs.
maintenez-les enfoncés pour faire avancer rapidement les valeurs. 3. Appuyez sur la touche ALARM SET pour confirmer le réglage et passer au réglage suivant. Appuyer sur le bouton ALARM SET après le réglage de l’alarme 4 permet de quitter le mode de réglage de l’alarme. 4.
Página 19
être utilisée au maximum 7 fois de suite. 4. Pour désactiver la fonction de répétition de réveil et arrêter l’alarme, procédez comme suit : Appuyez sur n’importe quelle touche sauf la touche • SNOOZE/LUMIERE. Faites glisser l’interrupteur correspondant du côté de •...
automatique. Faites glisser l’interrupteur sur la position “OFF” pour désactiver la fonction. 3. Lorsque la fonction de rétroéclairage automatique est activée, le rétroéclairage s’allume automatiquement si le capteur ne peut pas détecter une quantité suffisante de lumière. IMPORTANT N’exposez pas l’horloge à la lumière directe du soleil, à •...
Página 21
un matériau protecteur entre l’horloge et le meuble. Nettoyez l’horloge avec un chiffon doux imbibé d’eau et de • savon doux. Des agents plus forts tels que le benzène, le diluant ou des matériaux similaires peuvent endommager la surface de l’appareil. Si l’appareil n’est pas utilisé...
Página 22
Mantienila piena responsabilità di assumere farmaci o eseguire esami e attività mediche nei momenti appropriati. La società di orologi Marathon non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni diretti, incidentali o consequenziali, inclusi, a titolo esemplificativo, danni o lesioni...
CARATTERISTICHE Ora nei formati 12/24 ore • Quattro sveglie • Anno solare fino al 2099 • Funzione posticipa e retroilluminazione soft-touch • Letture della temperatura interna da -9,9°C a 50 °C • Temperatura visualizzata in °C / °F • INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Aprire il vano batterie e inserire 2 batterie formato AA seguendo la polarità...
Página 27
2. Ordine di impostazione: Ora, minuti, secondi, anno, mese, giorno, °C / °F. 3. Per ciascuna impostazione, premere i pulsanti [-] e [+] per regolare i valori. Tenere premuti i pulsanti [-] e [+] per avanzare rapidamente tra i valori. 4.
l’impostazione e per passare all’impostazione successiva. Premendo il pulsante ALARM SET dopo aver impostato la sveglia 4 si esce dalla modalità di impostazione della sveglia. 4. Se non viene premuto alcun pulsante per 15 secondi, l’ora della sveglia verrà salvata e l’orologio tornerà automaticamente alla modalità...
Página 29
Premere un pulsante qualsiasi tranne il pulsante • SNOOZE / LIGHT. Spostare l’interruttore laterale di sveglia corrispondente su • la posizione “OFF”. Una volta disattivata la funzione snooze, l’icona snooze sarà più visibile sul display. TEMPERATURA Se la temperatura è superiore a 50 ° C, sul display apparirà “HH.H”.
il sensore non è in grado di rilevare una quantità sufficiente di luce. IMPORTANTE Non esporre l’orologio alla luce solare diretta, a temperature • estreme, a umidità elevata o acqua. Non pulire mai l’orologio con prodotti abrasivi o corrosivi; • potrebbero graffiare le parti in plastica e corrodere i circuiti elettronici.
Página 31
prolungato (un mese o più), rimuovere le batterie per evitare possibili corrosioni. Se il compartimento della batteria si corrode o si sporca, pulirlo accuratamente e sostituire le batterie. Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje. Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente.
Página 32
RENUNCIA: Este reloj despertador con recordatorio de medicamentos (CL030075WH) es para servir y ser utilizado unicamente como una ayuda de recordatorio. Debe ser usado de acuerdo con las instrucciones y solamente como un suplemento y como otros medios para recordarse a usted mismo de tomar los medicamentos o realizar pruebas o exámenes médicos.
RESUMEN VISTA FRONTAL Tiempo Fecha Temperatura Hora de la Hora de la Alarma 1 Alarma 3 Hora de la Hora de la Alarma 2 Alarma 4 Botón Tiempo Botón Ajuste de Establecido la Alarma - Botón + Botón Sensor de luz...
CARACTERÍSTICAS Timpo en formato de 12/24 horas • Cuatro alarmas • Año calendario hasta el 2099. • Toque suave de alarma y Funciones de luz de fondo • Lectura de temperature interior desde los -9.9 °C a 50 °C • Muestra la temperature en °C/°F •...
CONFIGURACIÓN DE LA HORA MANUALMENTE 1. En modo de visualización de tiempo, mantenga presionado el botón TIME SET hasta que los dígitos brillen. El dígito que parpadee es el que se está configurando actualmente. 2. Orden de Configuración: Hora, Minuto, Segundo, Año,Mes, Dia, °C/°F. 3.
ALARM SET para entrar al modo de ajuste de alarma. La hora de la alarma que está parpadeandoes la que se está configurando actualmente. 2. Presione los botones [-] y [+] para ajustar la hora actual de la alarma. Mantenga presionado los botones [-] y [+] para avanzar rápidamente a través de los valores.
en la pantalla La duración de la pausa es de cinco minutos. La función de pausa puede ser utilizada consecutivamente hasta un máximode 7 veces. 4. Para desactivar la función de pausa y detener la alarma, realice una de las siguientes acciones: Presione cualquier botón excepto el botón •...
Página 40
posición “OFF” para desactivar esta función. 3. Cuando la función de luz de fondo está activada, se encenderá automáticamente, si el sensor no puede detectar una cantidad suficiente de luz. IMPORTANTE No exponga el reloj a luz solar directa, temperaturas •...
Página 41
superficie de la unidad. Asegúrese de que su unidad esté desenchufada antes de limpiarla. Si no va a usar la unidad por un período prolongado, retire • las pilas para evitar que se oxiden. En caso de que esté sucio o se oxide, límpiese bien y cambie las pilas. Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje.
Página 42
Tests und Aufgaben durchzuführen. Sie tragen die volle Verantwortung für die Einnahme von Medikamenten oder die Durchführung von medizinischen Tests und Aufgaben zu den entsprechenden Zeiten. Marathon Watch Company übernimmt keine Verantwortung für direkte, zufällige oder Folgeschäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schäden oder...
Página 43
ÜBERBLICK ANSICHT VON VORNE Zeit Datum Temperatur Weckzeit 1 Weckzeit 3 Weckzeit 2 Weckzeit 4 Zeit-einstelltaste Wecker- einstelltaste - Taste + Taste Lichtsensor...
EIGENSCHAFTEN Zeit im 12/24-Stunden-Format • Vier Wecker • Kalenderjahr bis 2099 • Soft-Touch-Schlummerfunktion und Hintergrundbeleuchtung • Innentemperaturmessungen von -9,9°C bis 50°C • Temperaturanzeige in °C/°F • BATTERIJ INSTALLATIE Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 2 Batterien der Größe AA unter Beachtung der richtigen Polarität ein. Danach die Abdeckung wieder einrasten lassen.
Página 47
2. Einstell-Reihenfolge: Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Tag, °C/°F. 3. Drücken Sie für jede Einstellung die Tasten [-] und [+], um die Werte anzupassen. Halten Sie für schnelleres Anpassen die Tasten [-] und [+] gedrückt. 4. Drücken Sie die ZEIT-EINSTELLTASTE, um den Wert zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu gelangen.
Página 48
zu gelangen. Wenn Sie nach der Einstellung von Wecker 4 die WECKER-EINSTELLTASTE drücken, wird der Weckeinstellmodus verlassen. 4. Wenn 15 Sekunden lang keine Tasten gedrückt werden, werden die Weckzeiten gespeichert und die Uhr kehrt automatisch in den Zeitanzeigemodus zurück. WECKMODUS 1.
Página 49
zu stoppen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie eine beliebige Taste mit Ausnahme der • SNOOZE/LICHT-Taste. Schieben Sie den entsprechenden Seitenschalter des • Weckers auf die Position “OFF”. Sobald die Schlummerfunktion ausgeschaltet ist, ist das Schlummersymbol auf dem Display nicht mehr sichtbar. TEMPERATUR Wenn die Temperatur über 50°C liegt, erscheint “HH.H”...
Página 50
“OFF”, um die Funktion auszuschalten. 3. Wenn die automatische Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch ein, wenn der Sensor nicht genügend Licht registriert. WICHTIG Setzen Sie die Uhr keinem direkten Sonnenlicht, extremen • Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder Nässe aus. Reinigen Sie die Uhr niemals mit abrasiven oder korrosiven •...
Página 51
und Wasser befeuchteten Tuch. Stärkere Mittel wie Benzol, Verdünner oder ähnliche Materialien können die Oberfläche des Gerätes beschädigen. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum (einen • Monat oder länger) nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die Batterien, um eine mögliche Korrosion zu vermeiden. Sollte das Batteriefach korrodiert oder verschmutzt sein, reinigen Sie das Batteriefach gründlich und ersetzen Sie die Batterien.
Página 52
MARATHON WATCH COMPANY LTD. Customer Service: / Service Clients : / Servizio clienti: / Servicio al cliente: / Kundendienst: +1-800-822-4329 +1-905-764-9420 Designed in Canada / Conçu au Canada / Progettato in Canada / Diseñado en Canadá / Entworfen in Kanada Made in China / Fabriqué...