Lervia KH 4412 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KH 4412:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4412-01/08-V1
LAMINADORA
LAMINATRICE
LAMINADORA
Instrucciones de uso
LAMINATRICE
Istruzioni per l'uso
LAMINATOR
Operating Instructions
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
KH 4412

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lervia KH 4412

  • Página 1 LAMINADORA LAMINATRICE KH 4412 LAMINADORA Instrucciones de uso LAMINATRICE Istruzioni per l'uso LAMINATOR Operating Instructions LAMINIERGERÄT KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH4412-01/08-V1...
  • Página 2 KH 4412...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página 1. Uso apropiado 2. Volumen de suministro 3. Descripción del aparato 4. Características técnicas 5. Indicaciones de seguridad 6. Laminas apropiadas 7. Grados de regulación 8. Preparación del laminado en caliente 9. Preparación del laminado en frío 10. Proceso de laminado 11.
  • Página 4: Uso Apropiado

    Consumo de corriente: 1,4 A 2. Volumen de suministro Velocidad de laminación: Tamaño de 80 Micron 125 Micron 1x Laminadora Lervia KH 4412 lámina 10x Láminas de plástico DIN A4 para aprox. laminación en caliente (80 micrón) aprox. 45 seg.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    5. Indicaciones de ¡Peligro por descarga eléctrica! seguridad • Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión nominal de 220 -240 V ~ /50 Hz. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos • No use el aparato con línea de conexión o clavija los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o de red dañada.
  • Página 6: Laminas Apropiadas

    7. Grados de regulación • En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que el personal especialista cualificado Posición de regula- Grueso de Posición de ción compruebe o en su caso repare el aparato. láminas de regulación Interruptor grueso...
  • Página 7: Preparación Del Laminado En Frío

    Fig. 2 La iluminación de la lámpara indica- ción LED „listo para su uso“ muestra que se ha alcanzado la tem- peratura de servicio. Para lograr resultados de laminación uniformes aconsejamos esperar un tiempo adi- cional de unos 2 - 3 minutos antes de comenzar con el proceso de laminación, cuando se trate de láminas finas (in- ferior a 125 micrones) y al ajustar...
  • Página 8: Proceso De Laminado

    Procure que el aparato se encuentre en una Si, a pesar de todo, la lámina entra posición estable. torcida, utilice la “función de antiblo- queo“ tal como se describe en el Indicación: Coloque siempre para la lamina- capítulo 11. ción en frío el interruptor de antibloqueo 125 mic.
  • Página 9: Función Antibloqueo (Abs)

    11. Función antibloqueo Limpieza del interior del aparato: (ABS) Con cada laminado se acumula suciedad sobre los Al comienzo del laminado, la lámina puede introdu- rodillos del interior de la laminadora. Con ello la ca- cirse torcida o atascarse en el interior del aparato. pacidad de rendimiento de la laminadora disminuye a lo largo del tiempo.
  • Página 10: Conservación

    13. Conservación La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los Deje que se enfríe el aparato por completo antes daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el inte- de guardarlo. rruptor o las pilas).
  • Página 11 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 2. Fornitura 3. Descrizione dell'apparecchio: 4. Dati tecnici 5. Avvertenze di sicurezza 6. Tasche di plastica idonee 7. Impostazioni 8. Preparazione della laminazione a caldo 9. Preparazione della laminazione a freddo 10. Procedimento di laminazione 11.
  • Página 12: Destinazione D'uso

    4. Dati tecnici 2. Fornitura Tensione nominale: 220 - 240 V ~ 50 Hz Corrente assorbita: 1,4 A 1x laminatrice Lervia KH 4412 Velocità di laminazione: 10x tasche di plastica DIN A4 per la laminazione Dimensioni a caldo (80 micron) foglio...
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    5. Avvertenze di Pericolo di scossa elettrica! sicurezza • Collegare l'apparecchio a una presa di corrente con tensione di 220 -240 V ~ /50 Hz. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da • Non mettere in funzione l'apparecchio in caso parte di persone (inclusi bambini) con limitate di danni al cavo o alla spina.
  • Página 14: Tasche Di Plastica Idonee

    7. Impostazioni • Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. Far controllare ed eventualmente riparare l'apparecchio da per- Posizione dell'interrut- Spessore della tore Posizione dell' sonale specializzato qualificato. Interruttore per lo interruttore plastica di •...
  • Página 15: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    Ill. 2 Il raggiungimento della temperatura di esercizio viene indicato dall'accen- sione della spia verde LED di indicazione „Pronto per l'uso“ . Per un ri- sultato di laminazione più uniforme consigliamo di cominciare il processo di laminazione dopo un ulteriore tempo di attesa di circa 2-3 minuti, soprattutto con fogli di plastica più...
  • Página 16: Procedimento Di Laminazione

    Provvedere a un posizionamento stabile Se la plastica viene comunque trasci- dell'apparecchio. nata in modo errato, utilizzare la „Funzione antiblocco“, come descritto Avvertenza: per la laminazione a freddo, al capitolo 11. impostare l'interruttore antiblocco sempre a 125 mic. Inserire quindi lentamente la tasca di plastica nella feritoia per l'alimentazione manuale Accendere l'apparecchio azionando l'interrut- Una volta inserita la tasca di plastica nella feri-...
  • Página 17: Funzione Antiblocco (Abs)

    11. Funzione antiblocco Pulizia dell'interno dell'apparecchio: (ABS) nel corso di ogni laminazione, si depositano impurità All'inizio della laminazione, la plastica potrebbe sui rotoli all'interno della laminatrice. Ciò riduce le essere inserita in modo errato o incastrarsi all'interno capacità prestazionali della laminatrice nel corso dell'apparecchio.
  • Página 18: Conservazione

    13. Conservazione La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti- Fare raffreddare l'apparecchio completamente prima nato esclusivamente all'uso domestico e non a quello di riporlo. commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e inter- Non riporre la laminatrice in luoghi venti non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza...
  • Página 19 Index Page 1. Intended use 2. Items supplied 3. Appliance description 4. Technical data 5. Safety instructions 6. Suitable laminating pouches 7. Operating levels 8. Preparing for hot lamination 9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process 11. Anti-Blocking Function (ABS) 12.
  • Página 20: Intended Use

    1,4 A 2. Items supplied Laminating speed: Foil size 80 Micron 125 Micron 1x Laminator Lervia KH 4412 10x Laminating pouches DIN A4 for approx. hot laminating (80 micron) approx. 45 Sec. 55 Sec. 10x Laminating pouches DIN A5 for approx.
  • Página 21: Safety Instructions

    5. Safety instructions Risk of electrical shock! • Connect the appliance to a power socket with • This appliance is not intended for use by individuals a mains voltage of 220 -240 V ~ /50 Hz. (including children) with restricted physical, physio- •...
  • Página 22: Suitable Laminating Pouches

    6. Suitable laminating 7. Operating levels pouches Switch setting Laminating foil Switch setting Foil thickness switch • For hot lamination you can use pouches with Selector switch thickness a width of up to 230 mm and a thickness of > 60 - 80 maximum 125 Micron.
  • Página 23: Preparing For Cold Lamination

    Fig. 2 The attainment of the operating tem- perature is indicated through the ligh- ting up of the green LED indicator lamp "Ready" . For a more uniform laminating result we recommend, especially for thinner foils (below 125 Micron) and with adjustment to a dif- ferent foil thickness, to first wait an additional ca.
  • Página 24: Lamination Process

    Ensure the appliance has a stable positioning. Should the laminating pouch be pulled in at an angle, use the "Anti-Blocking Note: With cold lamination, ALWAYS place Funktion" as described in chapter 11. the Anti-Blocking switch to 125 mic. Now slide the laminating pouch slowly into the Switch the appliance on by flipping the ON / slot for manual pouch input OFF switch...
  • Página 25: Anti-Blocking Function (Abs)

    11. Anti-Blocking Cleaning the interior of the appliance: Function (ABS) With every lamination, contaminants are deposited At the start of the lamination process, the pouch may on the rollers inside the laminator. Over time, this re- be pulled in at an angle or jam itself inside the appli- duces the performance of the laminator.
  • Página 26: Storage

    13. Storage The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for Allow the appliance to cool down completely before damage to fragile components, e.g. buttons or bat- placing it in storage. teries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
  • Página 27 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Geeignete Folientaschen 7. Schaltstufen 8. Heißlaminieren vorbereiten 9. Kaltlaminieren vorbereiten 10. Laminiervorgang 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 12. Reinigen und Pflegen 13. Aufbewahren 14. Entsorgen 15. Garantie und Service 16.
  • Página 28: Verwendungszweck

    1,4 A Laminier- geschwindigkeit: 2. Lieferumfang Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron 1x Laminiergerät Lervia KH 4412 10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren ca. 45 Sek. ca. 55 Sek. (80 Mikron) 10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren ca. 35 Sek. ca. 40 Sek.
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät an eine Netz-steckdose • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- mit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, 50 Hz an. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- •...
  • Página 30: Geeignete Folientaschen

    7. Schaltstufen • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Schalterstellung Lassen Sie das Gerät von qualifizierten Fach- Laminierfolien- Schalterstellung Folienstärke-Schalter Wahlschalter stärke personal überprüfen und gegebenfalls reparieren. • Teile des Gerätes werden während des Ge- >...
  • Página 31: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Abb. 2 Das Erreichen der Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen LED-Indikationsleuchte „Betriebsbe- reit“ angezeigt. Für ein gleich- mässigeres Laminierergebnis empfeh- len wir, insbesondere bei dünneren Folien (unter 125 Mikron) und beim Einstellen einer anderen Folienstärke, erst nach einer zusätzlichen Wartezeit von ca.
  • Página 32: Laminiervorgang

    Sorgen Sie für einen festen Stand des Gerätes. Wird die Folie dennoch schräg eingezogen, benutzen Sie die „Anti Hinweis: Stellen Sie zum Kaltlaminieren den Blockier-Funktion“, wie in Kapitel 11 beschrieben. Folienstärke-Schalter immer auf 125 mic. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- Schieben Sie die Folientasche nun langsam in / AUS-Schalter betätigen.
  • Página 33: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    11. Anti Blockier- Reinigen des Geräteinneren: Funktion (ABS) Bei jedem Laminieren lagern sich Verunreinigungen Zu beginn des Laminierens kann die Folie schräg auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes ab. eingezogen werden oder sich im Geräteinneren ver- Dadurch sinkt die Leistungsfähigkeit des Laminierge- haken.
  • Página 34: Aufbewahren

    13. Aufbewahren 15. Garantie und Service Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, be- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab vor Sie es wegstellen. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- Lagern Sie das Laminiergerät nicht an wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den feuchten Orten, da sonst Feuchtigkeit...
  • Página 35: Importeur

    16. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 35 -...
  • Página 36 - 36 -...

Tabla de contenido