Página 1
FR p. 20 Coupe-gazon double-lame 10po GT1018 SP p. 39 Cortadora de césped de doble cuchilla de 10" GT1018 MNL_GT1018_V1 Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432 Lisez attentivement l’ensemble des règles de sécurité...
GENERAL SAFETY RULES WARNING When using the machine the safety rules must be followed. For your own safety and bystanders please read these instructions before operating the machine. Do not use the machine without reading the instruction sheet. Please keep the instructions safe for later use. edges in private and hobby garden areas which are not accessible with a grass trimmer.
Página 4
GENERAL SAFETY RULES ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR GRASS TRIMMER leading edge of the guard. MAINTENANCE use, operation and maintenance of the grass trimmer: - Read the instructions carefully; - Be familiar with the controls and proper use of the grass trimmer. - Before use check the supply and extension cord for signs of damage or ageing, - If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the power supply immediately.
ELECTRICAL INFORMATION WARNING TO AVOID ELECTRICAL HAZARDS, FIRE HAZARDS, OR DAMAGE TO THE TOOL, USE PROPER CIRCUIT PROTECTION. YOUR GRASS TRIMMER IS WIRED AT THE FACTROY FOR 120 V OPERATION. CONNECT TO A 120 V, 15 A CIRCUIT, AND USE A 15 A TIME-DELAYED FUSE OR CIRCUIT BIREAKER.
Página 6
ELECTRICAL INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN, grounding provides the path of least resistance for electric current, and reduces the risk of electric shock. This tool is equipped with a POLARIZED plug. The plug MUST be plugged into a matching grounded extension cord in accordance with All local codes and ordinances.
Página 7
ELECTRICAL INFORMATION Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before ues. Keep extension cords away from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas. Use a separate electrical circuit for your tools.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
KNOW YOUR GRASS TRIMMER Know Your Grass Trimmer (Fig. 2) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY Functional description This portable hand held grass trimmer is powered by an electrical motor. This trimmer features 2 Trim Fast flexible nylon blades that are used for safe and efficient grass cutting. After the safety guard is installed it will protect the user during trimming operations. The following describes the functions of the operating parts.
OPERATION WARNING Danger of injury! Never use the trimmer without its safety guard. Always check the operability of the trimmer before it is used. Check that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate. Always wear goggles when working with the trimmer.
Página 12
OPERATION Cutting device - trimming blade 1. Align the wider eyelet on TrimFast with steel pivot point and pull tightly until the blade snaps into place. (Fig. 6, 7) Fig. 6 Fig. 7 2. Remove in opposite order. (Fig. 8) Fig.
Página 13
OPERATION Using the flower guard The grass trimmer is equipped with a flower guard that can be lowered to push flowers away from the cutting line so they are protected (Fig.10). The flower guard is an indicator of the maximum cutting range of the line.
OPERATION Cleaning and maintenance WARNING Always disconnect the plug from the power source before working on the trimmer. WARNING Any work that is not described in these Instructions must be carried out by a servicing agency authorized by us. Only use original parts and be very careful with the line cutter during installation work.
OPERATION Disposal And Protection Of The Environment NOTE: Dispose of the trimmer, its accessories and the packaging in an environment friendly manner. Electrical grass trimmers must not be disposed of with the domestic waste Hand in a redundant trimmer to a recycling centre.
PART LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION TODQ80.88.00 Power cord assembly BOA2SP.39.14 Self-tapping screw Pressing line plate TOQTGX.01.YX TOTHYY.04.05 Pressed sprig GT21FM.10.03 Switch button Left handle GT22FM.10.01 GT21FM.00.01 Left motor shell TOTHYL.01.09 Pull spring Motor assembly TM5856.00.00 GT21FM.00.04 Flower guard GT28FM.40.01 Safety guard assembly Gasket...
WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30 day limited warranty will apply.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT Les règles de sécurité doivent être respectées quand vous utilisez la débroussailleuse. Pour votre propre sécurité et celles des personnes avoisinantes, veuillez lire ces instructions avant d’utiliser la débroussailleuse. N’utilisez pas la débroussailleuse sans lire la fiche d’instructions. Veuillez conserver les instructions pour une utilisation ultérieure.
Página 22
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES filament. Après avoir ajouté une nouvelle ligne de coupe, remettez toujours la débroussailleuse dans sa position de fonctionnement normale avant de l’allumer. le fabricant. et lorsqu’elle n’est pas utilisée. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR VOTRE DÉBROUSSAILLEUSE antidérapantes.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Préparation pour l’utilisation, le fonctionnement et la maintenance de l’appareil : - Lisez attentivement les instructions; - Connaissez bien les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement; - Avant l’utilisation, vérifiez si l’alimentation et le cordon présentent des signes de dommages ou d’usure;...
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Cette débroussailleuse possède une prise semblable à celle montrée à la Fig. 1 Elle a une double isolation pour fournir une isolation à double épaisseur entre vous et le système électrique de l’outil. Toutes les parties métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur par une isolation de protection.
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit le trajet de moindre Résistance pour le courant électrique et réduit le risque de décharge électrique. Cet outil est équipé D’une prise conformément à...
Página 26
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Calibre minimum pour les cordons de prolongement (AWG) (pour 120 V uniquement) Intensité Longueur de cordon totale en pieds (mètres) Plus De Pas Plus De 25’ (7.6 m) 50’ (15 m) 100’ (30.4 m) 150’ (45.7 m) Non Recommandé Assurez-vous que votre cordon de prolongement est correctement connecté...
SYMBOLES Il est possible que certains des symboles suivants soient utilisés sur ce produit. Veuillez les consulter d’utiliser ce produit d'une manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Fréquence (cycles par seconde) Hertz Puissance Watts Temps Minutes Type de courant...
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE COUPE-GAZON Apprenez à connaître votre coupe-gazon (Fig. 2) L’utilisation sécurisée de ce produit exige la bonne compréhension des informations et du mode d'emploi relatifs au produit, en plus d'une bonne connaissance du projet que vous entamez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les fonctions d’utilisation et les règles de sécurité.
MONTAGE Description fonctionnelle Ce coupe-gazon portatif est alimenté par un moteur électrique. Ce coupe-gazon dispose de 2 lames TrimFast en nylon souple garantissant une tonte sûre et efficace. L'installation du dispositif de sécurité en place est nécessaire pour protéger l'utilisateur lors de l'exécution de la tonte.
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure! N'utilisez jamais le coupe-gazon sans son dispositif de sécurité. Vérifiez toujours l'opérabilité du coupe- plaque signalétique. Portez toujours des lunettes étanches lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon. REMARQUE: Une fois les parties inférieures et supérieures du coupe-gazon sont assemblées, elles ne peuvent plus être séparées.
FONCTIONNEMENT REMARQUE: Éliminez les résidus d'herbe de la lame de coupe pour ne pas compromettre l'efficacité de la coupe. Dispositif de coupe - lame de coupe 1. Alignez l'œillet le plus large de la lame TrimFast avec le point de pivotement en acier et tirez fermement jusqu'à...
DÉPANNAGE Utilisation de la Garde fleurs de la ligne de coupe afin qu'ils soient protégées (Fig.10). Le gardien de fleur est un indicateur de la valeur maximale de coupe large de la ligne. AVERTISSEMENT Risque de blessure! obstrué par des pierres, moellons ou autres corps étrangers. des lames.
DÉPANNAGE Nettoyage et entretien Débranchez toujours la fiche de la source d'alimentation avant d'exploiter le coupe-gazon AVERTISSEMENT nous. N'utilisez que des pièces d'origine et prenez bien garde du cordon de coupe lors de son montage. Risque de blessure! Débranchez la fiche de la source d'alimentation après chaque utilisation et inspectez l e coupe-gazon pour confirmer l'absence de pièces endommagées.
DÉPANNAGE Élimination et protection de l'environnement REMARQUE: Éliminez le coupe-gazon, ses accessoires et son emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les coupes-gazon électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Livrez le coupe-gazon désuet à un centre de recyclage. Le plastique et les pièces métalliques peuvent ensuite être triés et classés pour leur recyclage.
Página 36
LISTE DES PIÈCES ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Ensemble du cordon d'alimentation Vis autotaraudeuse Plaque de ligne de compression Ressort comprimé Bouton interrupteur GT21FM.10.03 Poignée gauche GT22FM.10.01 GT21FM.00.01 Coque de moteur gauche Ressort de relâchement Ensemble moteur TM5856.00.00 GT21FM.00.04 Garde d'espacement GT28FM.40.01 Ensemble du dispositif de protection Joint...
GARANTIE Nous sommes fiers de fabriquer des produits durables de grande qualité. Ce produit Lawnmaster® est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et matériels à compter de la date d’achat dans des conditions d’utilisation domestique normales. Si le de 30 jours s’applique.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Debe seguir las normas de seguridad cuando utilice la desbrozadora de hierba. Para su propia seguridad y la de personas cercanas por favor lea estas instrucciones antes de utilizar la desbrozadora. No utilice la desbrozadora sin leer antes la hoja de instrucciones. Por favor, guarde las instrucciones de manera segura para su uso posterior.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD posición normal de funcionamiento antes de encenderla. Nunca utilice piezas de repuesto o accesorios no suministrados o recomendados por el fabricante. la misma y cuando no esté en uso. NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU DESBROZADORA esté...
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR LA ENERGÍA; desgastados. ADVERTENCIA - Los elementos de corte siguen girando después de apagar el motor; - Mantenga las extensiones lejos de elementos de corte; - Se recomienda que los aparatos deben ser potenciados a través de un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente de disparo de no más de 30 mA.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA Fig. 1 ADVERTENCIA USE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS AL REPARAR LA DESBROZADORA, PARA EVITAR LESIONES. ADVERTENCIA EL DOBLE AISLAMIENTO NO TOMA EL LUGAR DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD NORMALES AL USAR ESTA DESBROZADORA ADVERTENCIA PARA EVITAR LA ELECTROCUCIÓN: 1.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE SU TOMACORRIENTE TENGA LA LÍNEA A TIERRA CORRECTA. SI NO ESTÁ SEGURO, HÁGALO REVISAR POR UN ELECTRICISTA CERTIFICADO. ADVERTENCIA ESTA DESBROZADORA ES SÓLO PARA USO EXTERIOR. NO LA EXPONGA A LA LLUVIA NI LA USE EN LUGARES HÚMEDOS. NORMAS PARA EL USO DE CABLES DE EXTENSIÓN suficiente para soportar la corriente que consume el producto.
Página 45
INFORMACIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN ELÉCTRICA Use un circuito eléctrico independiente para sus herramientas. Este circuito debe incluir un cable de al menos calibre 12 y debe estar protegido con un fusible de 15 A con retardo de tiempo. Antes de apagado y la corriente eléctrica es idéntica a la impresa en la placa del motor. ADVERTENCIA AUNQUE ESTA DESBROZADORA TIENE DOBLE AISLAMIENTO, EL CABLE DE EXTENSIÓN Y EL TOMACORRIENTE DEBEN PONERSE A...
SÍMBOLOS SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Energía Minutos Tiempo Corriente alterna Tipo de corriente Corriente directa Tipo o una característica de corriente Construcción Clase II Construcción de doble aislamiento Velocidad al vacío Velocidad racional, sin carga Revoluciones, carreras, velocidad de superficie, /min...
CONOZCA SU CORTADORA DE CÉSPED Conozca su cortadora de césped (Fig. 2) El uso seguro de este producto requiere el entendimiento de la información en el mismo y en Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad.
ARMADO Descripción del funcionamiento Esta cortadora tiene 2 cuchillas TrimFast flexibles de nailon que se usan para un corte de césped durante las operaciones de corte.A continuación se describen las funciones de las partes operativas. En cuanto a la entrega Desempaque la cortadora cuidadosamente y verifique que esté...
FUNCIONAMIENTO NOTA: Quite siempre los residuos de hierba de la cortadora para que no se disminuya el efecto de corte. Dispositivo de corte - cuchilla de corte cuchilla se asiente en su lugar. (Fig. 6 y 7) Fig. 6 Fig. 7 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS UsinUso de la guardia de la flor de la línea de corte para que se protegidas (Fig. 10). El guardia de la flor es un indicador de la ADVERTENCIA ¡Peligro de lesión! Corte el césped moviendo la cortadora lateralmente en abanico hacia la derecha e izquierda. Corte lentamente, manteniendo la cortadora de césped levemente inclinada hacia adelante cuando lo haga.
Página 51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA humedad y moho. que la guarda de protección no entre en contacto con otros objetos. Esto se debe a que la guarda de protección se podría deformar, cambiando por lo tanto sus dimensiones y propiedades de seguridad. Disposición final y protección del medio ambiente NOTA: Disponga de la cortadora, sus accesorios y empaque de una manera amigable con el medio ambiente.Las cortadoras de césped eléctricas no se deben descartar con la basura doméstica.
DESPIECE Problema Causa probable Solución El cable de extensión no es el Utilice el cable de extensión adecuado para la operación adecuado con este producto El producto no alcanza La fuente de alimentación (por Conecte a otra fuente de ejemplo un generador) tiene alimentación un voltaje demasiado bajo Limpie los conductos de aire...
Página 54
LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN TODQ80.88.00 Conjunto de cable de energía Tornillo auto roscante TOQTGX.01.YX Placa presionadora de línea TOTHYY.04.05 Resorte presionado GT21FM.10.03 GT22FM.10.01 GT21FM.00.01 Cubierta izquierda del motor TOTHYL.01.09 Cuerda de halar Conjunto de motor TM5856.00.00 GT21FM.00.04 Guarda de flores GT28FM.40.01...
Los gastos de transporte para el movimiento de cualquier unidad de equipo eléctrico o accesorio, son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los gastos de transporte para cualquier parte enviada para sustitución bajo esta garantía a menos que dicha devolución la solicite LawnMaster por escrito.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones! Nunca utilice la cortadora sin la guarda de seguridad. Revise siempre la operatividad de la cortadora antes de usarla. Verifique que el voltaje de la red sea el mismo que se indica en la placa de capacidades.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fig. 9 Fig. 10 Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Desconecte siempre de la fuente de electricidad antes de trabajar en la cortadora ADVERTENCIA Cualquier trabajo no descrito en estas instrucciones debe ser realizado por una agencia de servicio autorizada por nosotros. Utilice sólo partes originales y sea muy cuidadoso durante la instalación de la línea de corte.