RS Components 754-1927 Instrucciones De Uso

Atornillador de impacto a bateria
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

www.rs-components.com
RS-754-1927-covers-GUR 10.8Li.indd 1
CordlESS ImPACt drIVEr
Original instructions
Akku - SCHlAGBoHrSCHrAuBEr
Originalbetriebsanleitung
tourNEVIS À FrAPPEr SANS FIl
Notice originale
AVVItAtorE Ad ImPulSI A BAttErIA
Istruzioni originali
AtorNIllAdor dE ImPACto A BAtErIA
Instrucciones de uso originales
APArAFuSAdorA dE ImPACto SEm FIo
Instrução original para o uso
AkumulAtorowA wkrętArkA udArowA
Instrukcja oryginalna
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
10.8V Lithium-Ion
www.rs-components.com
1 – 9
10 – 19
20 – 29
This certificate confirms that the product detailed below complies with the specifications currently published by
30 – 38
rS Components and has been subject to the quality conditions of our registration to the BS EN ISO9001:2008
management standard. Furthermore, where applicable, it provides assurance that all electrostatic discharge
sensitive devices have been handled and packed under conditions that meet the administrative and technical
39 – 47
requirements of the ANSI/ESD S20.20:2007 and the BS EN 61340-5-1:2007 electrostatic control standards.
RS Stock No.
754-1927
48 – 56
Description
10.8V Impact Driver Li-Ion
Manufacturer/Brand:
RS
Mfr Part No.
18410192676
57 – 65
The foregoing information relates to product sold on,
or after, the date shown below.
65 – 75
RS COMPONENTS
76 – 85
Date Feb 20, 2012
RS Components Ltd, Birchington Road, Corby, Northamptonshire, NN17 9RS, UK
For more information please visit:
http://www.rs-components.com
754-1927
rS Components
Statement of conformity
martyn Green
Quailty Systems Manager
8.6.2012 . 15:13:51 .

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS Components 754-1927

  • Página 1 30 – 38 AVVItAtorE Ad ImPulSI A BAttErIA rS Components and has been subject to the quality conditions of our registration to the BS EN ISO9001:2008 management standard. Furthermore, where applicable, it provides assurance that all electrostatic discharge Istruzioni originali sensitive devices have been handled and packed under conditions that meet the administrative and technical 39 –...
  • Página 2 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2 Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Il fascicolo tecnico viene custodito presso la RS Components Ltd, Birchington Road, Corby, Northamptonshire, NN17 9RS, UK dEClArACIÓN dE CoNFormIdAd Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    This RS cordless impact driver 754-1927 is packed fully assembled. I - Introduction Your new RS power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured under stringent RS Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Production period, where the variable symbols are: yyyy-Www yyyy - year of manufacture, ww - calendar week number 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 2 8.6.2012 . 15:14:57 .
  • Página 5: Technical Specifications

    An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Maintain the power tool and the accessories and keep your hands warm during operation to reduce the harmful effect of vibrations. Original instructions RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 3 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    A moment of inattention while operating result in a hazardous situation. power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. always 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 4 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 7: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    The use of an improper extension cord designed for indoor use only. could cause the risk of fire or electric shock. ▪ Do not use the charger if it has been subjected to a Original instructions RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 5 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 8: Additional Instructions For Work With The Battery Pack

    0°C, or machine e. g. fitting and removing a battery, tool above 40°C. This is important. Failure to observe this safety rule could cause serious damage to the bat- change, transport, maintenance and storage. tery pack. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 6 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 9: Battery Charging

    ON/OFF trigger switch (5). the extreme position. 3 = Battery 100% - 60% charged. 2 = Battery 60% - 30% charged. 1 = Battery < 30% charged. It is necessary to recharge the battery. Original instructions RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 7 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 10: Operating The Tool

    To assure product safety and reliability, Push the impact driver just enough to keep the bit in con- repairs, maintenance and adjustment (including brush tact with the screw head. inspection and replacement) should be performed by 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 8 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 11: Environmental Protection

    91/157/EEC. Notes Carefully read the entire Original Instructions before us- ing this product. The manufacturer reserves the right to make changes and improvements to the products and to alter specifica- tions without prior notice. Specifications may differ from country to country. Original instructions RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 9 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 12: I - Einleitung

    Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UmWeltscHUtZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 10 8.6.2012 . 15:14:58 .
  • Página 13 Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die Zukunft auf. Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: yyyy-Www yyyy - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 11 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 14: Technische Daten

    Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Pflegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 12 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Überlasten sie das gerät nicht. verwenden sie das Risiko eines elektrischen Schlages. für ihre arbeit das dafür bestimmte elektro- e) Wenn sie mit einem elektrowerkzeug im freien werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten, verwenden sie nur verlängerungska- Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 13 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 16: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Schlagbohrschraubern

    Schalter auf die Stellung AUS, wenn Sie Ladegerät ein. Es besteht die Gefahr eines Strom- die Batterie einsetzen oder herausnehmen. schlags. ▪ verwenden sie gehörschutzmittel beim arbeiten mit schlagbohrmaschinen. Intensiver Lärm am Ar- beitsplatz kann zu Hörschäden leiten. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 14 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 17: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    Kontakten im Ladegerät ver- ARBEIT STILLLEGEN. Beginnen Sie die Batterie zu ursachen. Leitfähige Materialien, z.B. Stahlwolle, Alu- laden. Folie, oder sonstige metallische Materialien, müssen ▪ Verbrennen Sie keine Batterien, auch wenn sie weit von den Ladegerätöffnungen aufbewahrt wer- Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 15 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 18: Batterie Laden

    ▪ Die neuen Batterien funktionieren normal nach 5 La- Sie finden den Indikator links auf dem Maschinenge- dungszyklen. Batterien die über einen längeren Zei- häuse. traum nicht benutzt wurden müssen 2-3 mal ge- und 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 16 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Wählen Sie ein für den Schraubenkopf passendes Bit die sich mit dem Drücken des Schalters bis zum Ende aus, setzen Sie den Aufsatz in die Schlitze des Schrau- stufenlos bis zum Maximum erhöhen lassen. benkopfs befestigen Sie die Schraube. Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 17 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 20: Wartung

    Sie ihn mit einem weichen feuchten Tuch ab. Sie können eine schwache Spülmittellösung verwenden. WaRnUng: Die Verwendung von Alkohol, Benzin oder andere Lösungsmittel ist untersagt. Ver- wenden Sie nie aggressive Mittel für die Reinigung der Kunststoffteile. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 18 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 21: Rs Gewährleistung

    Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den Gewährleistung muss innerhalb Spezifikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen. Gewährleistungsperiode schriftlich informiert werden. Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- Diese beginnt ab dem ursprünglichen Versanddatum der unterschiedlich sein. und kann im Ausnahmefall durch schriftliche Mitteilung von RS für spezifische Produkte verlängert werden. Die vollständigen Bedingungen zur Gewährleistung fin- den Sie unter: http://www.rs-components.com Originalbetriebsanleitung RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 19 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 22: Respect De L'environnement

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 20 8.6.2012 . 15:14:59 .
  • Página 23 Période de production, où les symboles variables sont les suivants: yyyy-Www yyyy - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier é Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 21 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 24: Spécifications Techniques

    Entretenez l’outil et ses accessoires en bon état. Gardez vos mains chaudes au cours de son utilisation – cela va dimi- nuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 22 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 25: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation avant tout réglage, changement d’accessoires extérieure réduit le risque de choc électrique. ou avant de ranger l’outil. De telles mesures Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 23 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 26: Maintenance Et Entretien

    ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les travaux uniquement avec la batterie RS faisant partie de pour lesquels il a été conçu. Toute autre utilisation, l’ensemble livré. Toute autre utilisation peut créer un 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 24 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 27: Règles Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    Débranchez le chargeur avant de procéder à son net- caravane sans isolation thermique. toyage. ▪ Evitez de laisser geler et ne plongez pas le chargeur dans de l’eau ou un autre liquide. Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 25 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 28: Charger Une Batterie

    Une telle batterie doit être L’ordre d’extinction des diodes émettrices de lumière est immédiatement remplacée. indiqué sur le boîtier de l’outil électroportatif. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 26 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 29: Présentation De L'outil Électrique

    Si la bague de serrage ne arrêt: relâcher l’interrupteur (5). revient pas en position initiale, l’embout n’est pas placé L’outil électrique est doté d’un frein. L’arbre moteur s’ar- correctement. rête dès que l’interrupteur est complètement relâché. Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 27 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 30: Maintenance

    Si le boîtier de l’outil a besoin de nettoyage, essuyez-le à l’aide d’un chiffon mot humide. Vous pouvez utiliser un détergent non agressif. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 28 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 31: Rs Garantie

    RS pour des produits spé- cifiques. Pour obtenir nos conditions intégrales merci de visiter le site: http://www.rs-components.com Notice originale RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 29 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 32: I - Introduzione

    Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino luogo di raccolta. RispettO Dell’ambiente Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di materie prime. I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 30 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 33 Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: yyyy-Www yyyy – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 31 8.6.2012 . 15:15:00 .
  • Página 34: Dati Tecnici

    è spento o funzionante ma non in uso. Ciò può ridurre sostanzialmente il livello di esposizione durante il lavoro. Utilizzare l’utensile e gli accessori con cura, e maneggiarlo mantenendo le mani calde così da ridurre gli effetti dannosi dell’elevato livello di vibrazioni. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 32 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Una breve disattenzione può provocare g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi gravi danni alle persone. etc. secondo quanto indicato in queste istru- b) munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 33 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 36: Regole Supplementari Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulsi

    (230-240 V). Non connetterlo ad una fonte di ali- e al disegno tecnico dell’elettroutensile. mentazione con tensione diversa da quella prevista. ▪ Problemi con l’udito, se non vengono adoperate misu- 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 34 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 37: Regole Supplementari Di Lavoro Con La Batteria

    ▪ La batteria deve essere ricaricata quando non risulta esaurita. È indispensabile sostituire subito la batteria. più così potente nello svolgere lavori che in preceden- za venivano svolti con facilità. INTERROMPERE IL LAVORO e ricaricare la batteria. Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 35 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 38: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    L’uso continuativo della rego- lazione elettronica durante il lavoro può sovraccaricare o danneggiare il regolatore. Prima di utilizzare la macchina è bene conoscere le sue particolarità e le avvertenze di sicurezza. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 36 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 39: Manutenzione

    Non utilizzare acqua o altri detergenti. attenZiOne! Un avvitamento eccessivo può comportare una rottura delle viti o danni alla pun- impORtante! Per garantire la sicurezza e l’affidabilità dell’utensile, riparazioni, lavori di manutenzione ed altre Istruzioni originali RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 37 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 40: Rispetto Dell'ambiente

    Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita deve esse- re riciclata secondo la direttiva 91/157/CEE. Ulteriori informazioni Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di adoperare questo prodotto. L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo- difiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da paese a pa- ese. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 38 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 41: Desembalaje

    El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal. ensamblaJe El atornillador de impacto a batería 754-1927 se suministra envasado y completamente ensamblado. I - Introducción Su nueva herramienta RS satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de RS para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento.
  • Página 42: Descripción De Los Símbolos

    Período de producción en que los símbolos variables son: yyyy-Www yyyy - año de producción, ww – semana natural consecutiva 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 40 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 43: Datos Técnicos

    Esto puede reducir de forma importante el nivel de exposición durante el tiempo total de trabajo. Mantenga la herramienta, los accesorios y sus propias manos calientes mientras trabaje con el taladro, con el fin de reducir el doloroso efecto de las vibraciones. Instrucciones de uso originales RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 41 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 42 8.6.2012 . 15:15:01 .
  • Página 45: Servicio Técnico

    Incluso cuando la herramienta eléctrica se utilice según inmediatamente. Entregue el cargador de batería en el fin con que ha sido concebida es imposible eliminar un centro de servicio autorizado para su revisión o todos los factores de riesgo residuales. Los peligros que reparación. Instrucciones de uso originales RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 43 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 46: Colocar Y Retirar La Batería

    (7), retirándola fuera del cuerpo de la herra- y es una premisa para evitar graves averías con la mienta eléctrica. batería. ▪ Durante la carga, la batería y el cargador de batería 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 44 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 47: Cargar La Batería

    A pesar de ello, le recomendamos que retire la batería del cargador inmediatamente después de termi- nar el proceso de carga. Adicionalmente, puede utilizar un reloj-interruptor (timer) eléctrico para controlar con precisión el tiempo de carga. Instrucciones de uso originales RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 45 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 48: Instrucciones De Operación

    El momento de apriete depende de la duración de la ac- mento rotatorio no se podrá transmitir completamente ción de percusión. Normalmente, el momento máximo al tornillo. de apriete se alcanza al cabo de 6 - 10 segundos de 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 46 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 49: Mantenimiento

    El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- la regulación se han de efectuar en centros de servicio ficaciones sin previo aviso. autorizados de RS, utilizando sólo piezas de recambio Las especificaciones pueden ser distintas de país a país. originales. Instrucciones de uso originales RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 47 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 50: I - Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm-de-ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 48 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 51: Descrição Dos Símbolos

    Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: yyyy-Www yyyy - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 49 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 52: Dados Técnicos

    Mantenha o instrumento eléctrico e os acessórios em bom estado. Cuide as mãos quentes durante o trabalho – isto vai diminuir o efeito nocivo do trabalho com instrumentos de vibração elevada. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 50 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 53: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    áreas exteriores. A utilização de um substituir acessórios ou de guardar o aparelho. cabo de extensão apropriado para áreas exteriores Esta medida de segurança evita o arranque involun- Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 51 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 54: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Aparafusadoras De Impacto

    ▪ Não utilize extensores, a não ser que isto seja de 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 52 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 55: Regras Adicionais Para O Trabalho Com Pilhas

    ▪ Durabilidade máxima e o máximo das qualidades puxe para fora do corpo do instrumento. de exploração podem ser garantidas se a pilha for carregada a uma temperatura do ambiente de 18ºC Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 53 8.6.2012 . 15:15:02 .
  • Página 56: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    A mudança do sentido da giração curto os seus bocais. A ligação em curto dos bocais faz-se só quando o fuso no estiver girando. da pilha pode causar um curto circuíto e provocar in- cêndio ou explosão. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 54 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 57: Manutenção

    Visando a segurança de trabalho, mantenha sempre ção intermediária (néutra) . limpa a máquina e as aberturas de ventilação Verifique regularmente se na grade de ventilação perto do motor eléctrico ou perto dos comutadores não te- Instrução original para o uso RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 55 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 58: Eliminação

    91/157/CEE. Observações Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com este aparelho. O fabricante reserva-se o direito de introduzir melhoras e modificações nos seus aparelhos, bem como modifi- car as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 56 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 59: I - Wprowadzenie

    I - Wstęp Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki RS spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm jakościowych RS, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zacho- waniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat. UWaga! Przed przystąpieniem do eksploatacji zakupionego przez Państwa elektronarzędzia RS należy uważnie zapoznać się z całością niniejszej Instrukcji obsługi. Ze szczególną uwagą należy traktować Ostrzeżenia. Elektronarzędzie RS posiada wiele cech, które przyspieszą i ułatwią wykonywaną przez Państwa pracę. Podczas prac nad narzędziem szczególną uwagę poświęcono kwestiom bezpieczeństwa, wydajności i niezawodności, dzięki którym urządzenie jest łatwe w obsłudze. Nie wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami z gospodarstw domowych! Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy. OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego. Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację według odpowiedniej klasy- fikacji odpadów. Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 57 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 60 Zapoznanie się z instrukcją obsługi UWaga! Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeńtwa. Nie przestrzeganie instrukcji i ostrze- żeń może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje i ostrzeżenia. Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: yyyy-Www yyyy - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 58 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 61: Dane Techniczne

    ładowarka ▪ Wejście: Napięcie/frekwencja 230V ~50Hz Pobór mocy 60 VA ▪ Napięcie wyjściowe / prąd 12 V / 3 A ▪ Czas ładowania 30 min Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy. Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego wpływu drgań. Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 59 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 62: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznikiem różnicowo-prądowy. Stosowanie połączenia części ruchomych, ewentualne wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć ko porażenia prądem. wpływ na działanie urządzenia. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 60 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 63: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Wkrętarek Udarowych

    Dzieci znajdujące się blisko miejsca pracy elektro- autoryzowanym serwisie. narzędziem należy otoczyć stałą obserwacją. Obo- ▪ W przypadku uszkodzonego kabla wymianę zlecać wiązkowo należy podjąć środki prewencji w zakresie producentowi lub w autoryzowanym serwisie. bezpieczeństwa. To samo dotyczy przestrzegania Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 61 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 64: Dodatkowe Przepisy Pracy Z Baterią

    ▪ Włożyć baterię (8) do gniazda ładowarki (10), się w dobrze przewietrzonym pomieszczeniu. uwzględniając układ biegunów. ▪ Jeżeli bateria jest uszkodzona może dojść do wycieku ▪ Nowe baterie działają na pełnej mocy po 5. cyklu ła- elektrolitu, w konsekwencji czego zostaną uszkodzo- dowania/rozładowania. Nieużytkowane przez dłuż- ne pozostałe elementy. Należy sprawdzić elementy szy czas baterie należy załadować i rozładować 2-3 znajdujące się w pobliżu, wyczyścić je i wymienić je- razy, aż zaczną funkcjonować prawidłowo. żeli jest to konieczne. ▪ Gdy czas użytkowania baterii znacznie obniży się, ▪ Jeżeli bateria nie jest ładowana : 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 62 8.6.2012 . 15:15:03 .
  • Página 65: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    Stan baterii podczas pracy kontroluje wskaźnik diodowy Urządzenie jest wyposażone w hamulec silnika. Wrze- (4). W celu zaktywowania wskaźnika należy wcisnąć ciono zatrzymuje się natychmiast po zwolnieniu włącz- wyłącznik (5). nika. 3 = Bateria załadowana w 100% - 60%. 2 = Bateria załadowana w 60% - 30%. beZstOpniOWa elektROnicZna 1 = Bateria załadowana w < 30%. Koniecznie załadować baterię. RegUlacJa ObROtóW Kierunek wygasania LED zaznaczono na oprawie elek- Wciskając lekko włącznik (5) wiertarka zaczyna praco- tronarzędzia. wać na niskich obrotach, które można podwyższać bez- stopniowo do maksimum wciskając włącznik. Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 63 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 66: Konserwacja

    ścierką lub miękkim druciakiem. Bez wody lub roz- Wybrać bit pasujący do główki śruby, włożyć nasadkę puszczalników. w rowek śruby i przykręcić śrubę. Nie należy wywierać UWaga! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy i trwa- nacisku na urządzenie jeżeli nie jest to konieczne. łości urządzenia wszystkie naprawy i prace konserwa- cyjne należy zlecać w autoryzowanym serwisie RS. UWaga: Zbyt mocne przykręcenie może zła- Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. mać śrubę lub uszkodzić nasadkę. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 64 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 67: Ochrona Środowiska

    W celu zapoznania się z pełnymi warunkami gwarancji nie wrzucać do ognia lub wody. Wszystkie prosimy odwiedzić: typy baterii muszą zostac poddane recyklingo- http://www.rs-components.com Dotyczy krajów Ue: Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być przetworzone zgodnie z zaleceniami 91/157/EWG. Uwagi Przed podłączeniem urządzenia należy dokładnie prze- czytać instrukcję obsługi. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian, ulepszeń swoich produktów i specyfikacji bez informo- wania. Specyfikacje mogą się różnić w zależności od kraju. Instrukcją oryginalną RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 65 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 68: Опазване На Околната Среда

    Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент RS. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “преду- преждение”. Вашият електроинструмент RS притежава много качества, които ще улеснят Вашата ра- бота. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безопасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експлоатация. не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител за консултация относно рециклирането. опазване на околнаТа СРеДа С оглед опазване на околната среда електроинструментът, принадлежностите и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторно използване на съдържащите се в тях суровини. За облекчаване на рециклирането детайлите, произведени от изкуствени материали, са обозначени по съответния начин. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 66 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 69: Описание На Символите

    спазването на предупрежденията и указанията за безопасност може да предизвика по- ражение от електрически ток, пожар и/или сериозно нараняване. запазете всички предупреждения и указания за бъдещо ползване. и Период на производство, където променливи символи са: yyyy-Www yyyy - година на производство, ww - поредна календарна седмица л а х и Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 67 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 70: Технически Данни

    заРяДно УСТРоЙСТво ▪ На входа: Напрежение / честота 230V ~50Hz Консумирана мощност 60 VA ▪ Изходящо напрежение / ток 12 V / 3 A ▪ Време за зареждане 30 min Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за изпитване, ука- зана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Нивото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното ниво на вибрации се отнася за основното предназначение на електроинструмента. В случа- ите, при които електроинструментът се използва за друго предназначение, с други принадлежности или ако електроинструментът не се поддържа добре, нивото на вибрации може се различава от посоченото. В тези случаи нивото на въздействие може значително да нарасне в границите на общия период на работа. При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което елек- троинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 68 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 71: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    дане на щепсела от контактното гнездо. пособления за засмукване и улавяне на Дръжте шнура далече от топлина, масло, прах, убедете се, че те са свързани и пра- остри ръбове или движещи се части. Увре- Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 69 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 72: Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти

    по-долу опасности могат да възникнат във връз- 5. обСлУЖване ка с конструктивните особености и дизайна на a) поддържайте вашия електроинстру мент електроинструмента. при квалифициран специалист по ремон- ▪ Проблеми със слуха, ако не се използват ефек- та, като използвате само оригиналните ре- тивни предпазни мерки. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 70 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 73: Допълнителни Правила За Работа Със Зарядното Устройство

    качества могат да се постигнат ако батерията ство в оторизиран сервиз за преглед или ремонт. се зарежда при температура на околната среда ▪ Ако захранващият кабел е повреден, замяната между 18ºC–24ºC. Не зареждайте батерията при трябва да се извърши отпроизводителя или не- температура на околната среда под +4ºC или над гов сервизен специалист, за да се избегнат опас- +40ºC. Това има голямо значение и е предпостав- ностите от замяната. ка за предотвратяване на сериозни повреди на ▪ Не разглобявайте зарядното устройство. При не- батерията. Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 71 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 74 предпазване на зарежданата батерия от свръх- ▪ Не изхвърляйте батериите заедно с битовите зареждане. Въпреки това препоръчваме да из- отпадъци. Батериите следва да се събират от- важдате батерията от зарядното устройство вед- делно и да се предават за рециклиране според нага след като приключи процесът на зареждане. изискванията за опазване на околната среда. Допълнително може да използвате електрически часовник-прекъсвач (таймер), за да контролира- те точно времето на зареждане. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 72 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 75: Запознаване С Електроинструмента

    Електроинструментът е снабден със светодиодно териала (дърво, метал, и др.) в който се завива осветление (3) за повишаване осветеността на ра- и от вида на използваната шайба. Използвайте ботната зона при работа в слабо осветени места. електроинструмента след внимателно пресмятане Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 73 8.6.2012 . 15:15:04 .
  • Página 76: Поддръжка

    рането трябва да се извършват в оторизираните щият момент няма да се предаде изцяло към сервизи на RS с използване само на оригинални винта. резервни части. ▪ Преди завиване на дълги винтове с голям диа- метър в твърди материали трябва да се пробие 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 74 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 77: Бракуване

    Само за страни от еС: Съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за из- ползване преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въвежда по- добрения и промени в своите изделия и да променя спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отдел- ните страни. Оригинална инструкция за използване RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 75 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 78: I - Введение

    I - Введение Приобретенный Вами инструмент RS способен превзойти Ваши ожидания. Он изготовлен в соответствии с высокими стандартами качества RS, отвечающими самым строгим требованиям потребителя. Простой в обслуживании и удобный в эксплуатации, он надежно прослужит Вам долгое время. пРеДоСТеРеЖенИе! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобретен- ного электроинструмента RS. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “предостережение”. У Вашего электроинструмента RS много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию. не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Отработанные электрические изделия не должны выбрасываться совместно с бытовыми отходами. Просьба оставлять их в специально предназначенных для этого местах. Проконсультируйтесь по этому поводу с местными властями или их представителем. оХРана окРУЖаЮЩеЙ СРеДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвер- гнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Для об- легчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены со- ответствующим образом. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 76 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 79: Описание Символов

    Несоблюдение предупреждений и указаний по безопасности может привести к пораже- нию электрическим током, от пожара и/или серьезные ранения. Сохраните все предупреждения и указания для дальнейшего использования. Период производства, где переменные символы означают: yyyy-Www м yyyy - год производства, ww – очередная календарная неделя и е о Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 77 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 80: Технические Данные

    12 V / 3 A ▪ Время подзарядки - батарея 1.5Ah 30 min Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установленную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструментов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначе- нию. В тех случаях, когда электроинструмент используется для других целей, с другими принадлежностями, уровень вибраций может отличаться от указанного. В этих случаях уровень воздействия может значительно возрасти в рамках общего периода работы. Для точной оценки воздействия вибраций во время определенного периода работы необходимо учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение всего периода работы. Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибраци- ей. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 78 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 81: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    носите подходящую рабочую одежду. не d) Используйте кабель по предназначению. носите широкую одежду или украшения. никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 79 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 82: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Ударными Шуруповертами

    в соответствии с этими инструкциями и работают с электроинструментом. Необходимо способом, предусмотренным для конкрет- принять и превентивные меры безопасности. То ного типа электроинструмента, имея ввиду же самое касается и выполнения основных пра- рабочие условия и работу, которую необхо- вил, касающихся профессионального здоровья и димо выполнять. Использование электро- безопасности. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 80 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 83: Дополнительные Правила Работы С Зарядным Устройством

    VI - Дополнительные чтобы выключить его из сети. правила работы ▪ Убедитесь в том, что шнур устройства для подза- рядки расположен так, чтобы на него невозможно с батареeй было наступить, споткнуться, повредить или под- вергнуть механическим нагрузкам. ▪ Не используйте удлинители, если это не крайне ▪ Батарея для этого электроинструмента постав- необходимо. Использование неподходящего уд- ляется не до конца заряженной. Батарею необ- Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 81 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 84 ▪ При включении зарядного устройства в сеть за- горается зеленый светодиод. ▪ После установки батареи в зарядное устройство пеРеД ТеМ, как заРяДИТЬ баТаРеЮ ваШе- зеленый светодиод гаснет и загорается красный го ЭлекТРоИнСТРУМенТа, пРоЧТИТе вСе светодиод, что указывает на начало процесса за- ИнСТРУкЦИИ, пРеДСТавленнЫе в РазДеле рядки. УСТРоЙСТва Для поДзаРяДкИ. ▪ Во время зарядки зарядное устройство и акку- 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 82 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 85: Знакомство С Электроинструментом

    щие только по предназначению. Любое другое ис- время работы может перегрузить или повредить пользование категорически запрещено. регулятор. 1 Стопорная втулка 2 Гнездо для наконечника РабоТа ЭлекТРоИнСТРУМенТа 3 Светодиодное освещение рабочей зоны 4 Светодиодный индикатор батареи Ударное действие включается при нагрузке, пре- 5 Выключатель вышающей заданный уровень. Нажатие на выклю- Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 83 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 86: Обслуживание

    закРУЧИванИе / оТкРУЧИванИе применение спирта, бензина или других раство- рителей. Никога не используйте едкие препараты ШУРУпов для чистки пластмассовых частей. Вставьте подходящий для шурупа наконечник, на- стройте его в прорезь головки шурупа и затяните. Приложите к электроинструменту продольный на- жим, необходимый для удерживания головки шу- пРеДУпРеЖДенИе: Не допускайте кон- рупа. такта и попадания воды в электроинструмент. 754-1927 RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 84 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 87: Утилизация

    ляторы/батареи должны быть утилизированы со- гласно Директиве 91/157/ЕЕС. Замечания Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут различать- ся. Оригинальная инструкция по эксплуатации RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 85 8.6.2012 . 15:15:05 .
  • Página 88  RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 86 8.6.2012 . 15:15:06 .
  • Página 89  RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 87 8.6.2012 . 15:15:06 .
  • Página 90  RS-754-1927-pages-GUR 10.8Li.indd 88 8.6.2012 . 15:15:06 .

Este manual también es adecuado para:

18410192676

Tabla de contenido