Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................6
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l'uso ...........................14
Gebruiksaanwijzing ..........................16
Brugervejledning ..............................18
Bruksanvisning .................................20
Bruksanvisning .................................22
Käyttöohje ........................................24
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................28
Instrukcija .........................................30
DET-110
98298567
SR
Инструкция по эксплуатации .........32
Інструкція з експлуатації ................34
Instruksja obsługi .............................36
Návod k použití ................................38
Yказание ..........................................40
Uputstvo za korisnike .......................42
Használati utasítás ..........................44
Manual de utilizare ...........................46
Navodilo za uporabo ........................48
Upute za uporabu ...................50
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................52
Kullanım kılavuzu .............................54
Упутство за употребу ......................56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Defort DET-110

  • Página 1 DET-110 98298567 Bedienungsanleitung ......4 Инструкция по эксплуатации ..32 User’s Manual ........6 Інструкція з експлуатації ....34 Mode d’emploi ........8 Instruksja obsługi ......36 Instrucciones de servicio ....10 Návod k použití ........38 Manual de instruções .......12 Yказание ..........40 Istruzione per l’uso ......14 Uputstvo za korisnike .......42...
  • Página 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- Tacker werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 5 sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek- MONTAGE trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Magazin bestücken Personen benutzt werden. ● Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den e) Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrol- Netzstecker aus der Steckdose. lieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren ●...
  • Página 6: Functional Description

    f) If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety Tacker a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Página 7: Working Advice

    SAFETY WARNINGS FOR TACKERS SWITCHING ON AND OFF ● Always assume that the tool contains fasteners. Care- At fi rst, fi rmly place the tacker head against the workpiece less handling of the tacker can result in unexpected until it is pushed in a few millimeters. Afterwards, briefl y fi...
  • Página 8: Description Du Fonctionnement

    c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- mentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon Agrafeuse pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
  • Página 9: Mise En Marche/Arrêt

    e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il n’y a pas MISE EN MARCHE de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affec- MISE EN SERVICE ter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire ●...
  • Página 10: Descripción Del Funcionamiento

    b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra co- mo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Grapadora c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Para Clavadoras/ Grapadoras

    c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumula- MONTAJE dor antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. ● Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar acci- trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
  • Página 12: Descrição De Funções

    d) Não deverá utilizar o cabo para outras fi nalidades. Ja- mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctri- ca, para pendurá-la, nem para puxar a fi cha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afi ados ou Agrafador partes do aparelho em movimento.
  • Página 13: Ligar E Desligar

    antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a FUNCIONAMENTO manutenção insufi ciente de ferramentas eléctricas. f) Manter as ferramentas de corte afi adas e limpas. Ferra- COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de ● Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de cor- corte afi...
  • Página 14: Descrizione Del Funzionamento

    c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten- sile aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, Graffatrice in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Página 15 d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser- MONTAGGIO varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare ● Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile estrar- usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate re la spina di rete dalla presa. ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Página 16: Gebruik Volgens Bestemming

    en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereed- Tacker schap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om FUNCTIEBESCHRIJVING...
  • Página 17: Tips Voor De Werkzaamheden

    d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen bui- MONTAGE ten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebrui- ● Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische ge- ken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze reedschap de stekker uit het stopcontact. aanwijzingen niet hebben gelezen.
  • Página 18: Beregnet Anvendelse

    d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hæn- ge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod Hæftemaskine varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevæ- gelse.
  • Página 19 f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhygge- BRUG ligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. IBRUGTAGNING g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse ● Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal instrukser.
  • Página 20: Ändamålsenlig Användning

    d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Häftmaskin Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd en- dast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.
  • Página 21: In- Och Urkoppling

    5) Service DRIFT a) Låt endast kvalifi cerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att el- DRIFTSTART verktygets säkerhet upprätthålls. ● Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk- SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även HÄFTPISTOL anslutas till 220 V.
  • Página 22: Formålsmessig Bruk

    e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt. Stiftepistol f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuk- tige omgivelser, må...
  • Página 23 SIKKERHETSINFORMASJONER FOR BRUK STIFTEPISTOLER IGANGSETTING ● Gå alltid ut fra at el-verktøyet inneholder klammer. En ubetenksom bruk av stiftepistolen kan føre til en uventet ● Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkil- utskyting av klammer som kan skade deg. den må stemme overens med angivelsene på elektro- ●...
  • Página 24: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sinkiläpistooli f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. TOIMINTASELOSTUS 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu- mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, al- lipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 25: Käynnistys Ja Pysäytys

    SINKILÄPISTOOLIEN KÄYTTÖ TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖÖNOTTO ● Lähde aina olettamuksesta, että sähkötyökalussa on sinkilöitä. Sinkiläpistoolin huoleton käsittely saattaa joh- ● Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tu- taa tahattomasti ammuttuihin sinkilöihin ja loukkaantu- lee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V miseen. merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkois- ●...
  • Página 26: Nõuetekohane Kasutamine

    f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukait- selüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) Inimeste turvalisus Klambrilööja a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi TÖÖPÕHIMÕTTE KIRJELDUS või ravimite mõju all.
  • Página 27 OHUTUSNÕUDED KLAMBRIPÜSTOLITE KASUTUS KASUTAMISEL SEADME KASUTUSELEVÕTT ● Lähtuge alati sellest, et seade sisaldab klambreid. Klambripüstoli hooletul käsitsemisel võivad klambrid ● Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab üh- soovimatult välja paiskuda ja Teid või teisi inimesi vigas- tima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil tada.
  • Página 28: Funkciju Apraksts

    d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz elektro- kabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties atvienot instrumen- tu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta Skavotājs kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam triecienam. e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet FUNKCIJU APRAKSTS tā...
  • Página 29: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    iespiestas, vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta, vai ● Ievietojiet magazīnā skavu lenti vai naglu lenti. Ievietojot katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai paredzēto uz- naglu lenti, turiet skavotāju nedaudz slīpi, lai naglas pie- devumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tiktu savlaicīgi no- gultu magazīnas sānu sienai.
  • Página 30: Funkcijų Aprašymas

    d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis ne- Segiklis išsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys.
  • Página 31 f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai pri- NAUDOJIMAS žiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briau- nomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. PARUOŠIMAS NAUDOTI g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir t.t. ● Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje, ir atsižvel- turi atitikti elektrinio įrankio fi...
  • Página 32: Применение По Назначению

    штекеры для электроинструментов с защитным заземле- нием. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электро- током. Степлер электрический б) Предотвращайте телесный контакт с заземленными по- верхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении ОПИСАНИЕ...
  • Página 33: Указания По Применению

    включению или выключению, опасен и должен быть от- ● Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в ремонтирован. зажимное приспособление или в тиски, удерживается в) До начала наладки электроинструмента, перед заме- более надежно, чем в Вашей руке. ной принадлежностей и прекращением работы отключай- те...
  • Página 34 г) Не використовуйте кабель для перенесення електро- приладу, підвішування або витягування штепселя з роз- етки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або за- Скобозабивний пістолет кручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. д) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте ОПИСАННЯ...
  • Página 35: Вказівки Щодо Роботи

    особами прилади несуть в собі небезпеку. МОНТАЖ д) Старанно доглядайте за електроприладом. Переві- ● Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом ряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працюва- витягніть штепсель з розетки. ли та не заїдали, не були пошкодженими або настільки ● Натисніть збоку на рифлені поверхні движка магази- пошкодженими, щоб...
  • Página 36: Opis Funkcjonowania

    d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządze- nia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając Zszywacz za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi tem- peraturami, należy go trzymać...
  • Página 37: Wskazówki Dotyczące Pracy

    e) Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. MONTAŻ Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia dzia- ● Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy łają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są wyciągnąć wtyczkę z gniazda. pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ ●...
  • Página 38: Funkční Popis

    Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou- Sponkovačka ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný...
  • Página 39: Zapnutí - Vypnutí

    BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO PROVOZ ZARÁŽECÍ STROJE UVEDENÍ DO PROVOZU ● Vždy vycházejte z toho, že elektronářadí obsahuje spon- ky. Nedbalé zacházení se zarážecím strojem může vést ● Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou- k neočekávanému vystřelení sponek a poranit Vás. hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí.
  • Página 40: Технически Данни

    Български г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите електроинстру- мента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир Електрически телбод до остри ръбове или до подвижни звена на машини. По- вредени...
  • Página 41: Включване И Изключване

    електроинструмента, изключвайте щепсела от захранва- ● Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат щата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. с подходящи приспособления или скоби, е застопорен Тази мярка премахва опасността от задействане на елек- по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. троинструмента...
  • Página 42: Opis Funkcija

    e) Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upo- trebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. Električna heftalica f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vla- žnoj okolini, koristite prekidač...
  • Página 43: Puštanje U Rad

    SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UREDJAJE ZA UKLJUČIVANJE-ISKLJUČIVANJE Stavite najpre glavu heftalice čvrsto na radni komad da bu- UKUCAVANJE de utisnut nekoliko mm. Na kraju pritisnite kratko okidač i ● Podjite uvek od toga, da električni alat sadrži spajalice. ponovo ga pustite. Bezbrižno rukovanje uredjajem za ukucavanje može se Blokada okidanja spojena sa pokretnom glavom heftalice uticati na neočekivano ispaljivanje spajalica i Vas povre-...
  • Página 44: A Működés Leírása

    c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, Tűzőgép vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Página 45: Munkavégzési Tanácsok

    c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/ ● A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszer- rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített számból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot csak a kezével tartaná.
  • Página 46: Descrierea Funcţionării

    d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindul pentru trans- portarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, mu- chii ascuţite sau componente afl ate în mişcare. Cablurile Capsator deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu o sculă...
  • Página 47 f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăiere. FUNCŢIONARE Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascu- ţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse PUNERE ÎN FUNCŢIUNE mai uşor. ● Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru sursei de curent trebuie să...
  • Página 48: Opis Delovanja

    e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na pros- tem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. Pribijač f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
  • Página 49: Navodila Za Delo

    5) Servisiranje DELOVANJE a) Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalifi cirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih ZAGON delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. ● Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električ- ne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici VARNOSTNA OPOZORILA ZA ZABIJALNE električnega orodja.
  • Página 50: Uporaba Za Određenu Namjenu

    oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usu- kan priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel koji je prikladan za uporabu na otvo- Pribijač renom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
  • Página 51 UPUTE ZA SIGURNOST ZA UREĐAJE ZA ZABIJANJE PUŠTANJE U RAD ● Polazite uvijek od toga da električni alat sadrži spajalice. Nepažljivo rukovanje sa uređajem za zabijanje može ● Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje dovesti do neočekivanog izbacivanja spajalica i do oz- mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici ele- ljeda.
  • Página 52 c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέ- Ηλεκτροκαρφωτικό ρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλε- τε...
  • Página 53 ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προ- ληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν ΕΚΚΙΝΗΣΗ αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. ● Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλεκτρι- d) Διαφυλάγετε...
  • Página 54 e) Bir elektrikli el aleti ile açk havada çalşrken, mutlaka açk havada kullan lmaya uygun uzatma kablosu kullann. Açk havada kullanlmaya uygun uzatma kablosunun kullanlmas elektrik çarpma tehlikesini azaltr. Döşemeci tabancas f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalştrlmas şartsa, mutlaka arza akm koruma şalteri kullann. Arza akm koruma şalterinin kullanm elektrik çarpma tehlikesini azaltr.
  • Página 55 ÇAKMA ALETLERİ İÇİN GÜVENLİK TALİMAT BAKM VE SERVİS ● Elektrikli el aletinin kanca içerebileceğini hiçbir zaman unutmayn. Çakma aletinin dikkatsiz kullanm beklenme- BAKM VE TEMİZLİK yen anlarda kancalarn atlmasna ve yaralanmanza ne- ● Elektrikli el aletinin kendinde bir çalşma yapmadan önce den olabilir.
  • Página 56: Наменска Употреба

    ● Не оштетите електрични кабл. Никада не користите кабл за извлачили из утичнице. Држите кабл даље од врелине, уља, оштрих ивица и покретних делова. Оштећени или замршени каблови повећавају ризик хефталица од струјног удара. ● Ако са неким електричним алатом радите у природи, употребљавајте...
  • Página 57 ЕЛЕКТРИЧНИ АЛАТИ СУ ОПАСНИ У ОПЕРАЦИЈА РУКАМА НЕИСКУСНЕ ОСОБЕ. ПОЧЕТКА РАДА ● Одржавајте апарат брижљиво. Проверите миса- лигнмент или везивање покретних делова, лома де- Придржавајте исправан напон ! Напон напајања мора лова и било које друге околности које могу утицати да...
  • Página 58 Exploded view DET-110...
  • Página 59 Spare parts list DET-110 No. Part Name Solenoid coil assembly Main switch Power switch...
  • Página 60: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou do- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 2:1997/+A1:2001;...
  • Página 61: Se Declaración De Conformidad

    KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014- normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014- 1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3- 2:1997/+A1:2001;...
  • Página 62 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek ящее изделие соответствует следующим стандар- odpovídá následujícím normám nebo normativ- там и нормативным документам: EN 55014-1:2006; ním podkladům: EN 55014-1:2006; EN 55014- EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 63: Izjava O Usklađenosti

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατα- Declarăm pe proprie răspundere că acest product σκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή este conform cu următoarele standarde sau docu- κατασκευαστικές συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Página 64 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Página 65 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Este manual también es adecuado para:

98298567

Tabla de contenido