Página 1
JENN-AIR ™ ICE MAKER FÁBRICA DE HIELO JENN-AIR ™ ™ MACHINE À GLAÇONS JENN-AIR USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY................... 3 ICE MAKER USE ..................8 How Your Ice Maker Works ..............8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............... 3 Using the Controls..................9 Unpack the Ice Maker................3 ICE MAKER CARE..................9 Location Requirements................3 Cleaning ....................9 Electrical Requirements ................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
When installing the ice maker under a counter, follow the It is recommended that a separate circuit, serving only your ice recommended opening dimensions shown. Place electrical maker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned off and plumbing fixtures in the recommended location as shown. by a switch or pull chain.
Connecting the Water Line Leveling It is important for the ice maker to be level in order to work 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long properly. Depending upon where you install the ice maker, you enough to clear line of water.
REAR VIEW SIDE VIEW 1⁷⁄₈" (4.8 cm) 1" (2.54 cm) 23" (58.4 cm) A. Water supply tube clamp B. Vent hose (drain pump models only) 2" - 1¹⁄₂" C. Inlet water tube clamp and supply (5 cm - 3.8 cm) line connector D.
WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1 - For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer.
Bottom Hinge Normal Sounds Your new ice maker may make sounds that are not familiar to you. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the sounds seem louder than they actually are.
2. When the desired thickness is reached, the ice sheet is released and slides onto a cutter grid. The grid divides the Service sheet into individual cubes. The service light indicates when service is needed. If the service light turns on, turn the ice maker off and back on. If the service light turns on again, call for service.
Página 10
6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottle 3. Pull the bottom forward and then pull down to remove the twice with tap water and pour it into the water pan. lower access panel. 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.
8. Remove the two thumb screws that hold the water pan in place. Push down with one hand on the front of the pan while Vacation and Moving Care pulling forward on the bottom back side. WARNING Electrical Shock Hazard A.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice maker seems noisy Ice Maker Operation Is water being circulated through the ice maker? This is Your ice maker will not operate normal operation.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at section. Additional help is available. Call us at 1-800-JENNAIR 1-800-807-6777, or write: (1-800-536-6247) from anywhere in the U.S.A., or write: Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Centre Customer eXperience Center 200 –...
In the second through the fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer/strainer, and connecting tubing.
SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Requisitos de ubicación Requisitos eléctricos Para asegurar la ventilación adecuada de su fábrica de hielo, la parte del frente debe mantenerse completamente libre de ADVERTENCIA obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la fábrica de hielo pueden estar cerrados, pero la instalación debe ser hecha de manera que la fábrica de hielo pueda ser movida hacia adelante para hacerle el servicio, si fuera necesario.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa 6. Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de las al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de patas. ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 7.
Deslice la manga de compresión y la tuerca de 8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua compresión en la tubería de cobre según se ilustra. alrededor de la línea de suministro de agua, para reducir la Introduzca el extremo de la tubería en el extremo de salida tensión en el acoplamiento.
Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) Puerta de la fábrica de hielo Herramientas necesarias: Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con el Código de Plomería Internacional y todos los Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la códigos y ordenanzas locales.
Página 20
7. Coloque nuevamente la puerta en el revestimiento, Bisagra inferior manteniendo en su lugar las cubiertas de los bordes. Vuelva a colocar los dos tornillos en la parte superior e inferior. 8. Ponga la puerta a un lado. Invertir las bisagras 1.
Sonidos normales Su fábrica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que no le sean familiares. Es posible que usted esté preocupado debido a que se trata de sonidos que no escuchó con anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras, como serían los pisos, paredes y armarios pueden hacerlos sonar más fuerte de lo que son realmente.
1. Presione el interruptor del selector en la posición de OFF Modo de Speed Ice (Hielo rápido) (Apagado). 2. Espere entre 5 a 10 minutos para que el hielo caiga en el cajón Seleccione la característica Speed Ice (Hielo rápido) cuando sepa de almacenaje.
Página 23
5. Desenchufe el arnés de cableado del lado izquierdo de la ADVERTENCIA rejilla de corte. Peligro de Choque Eléctrico A. Tapa de la rejilla de corte Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. B. Tornillos Vuelva a colocar todos los componentes y paneles 6.
9. Quite, limpie y vuelva a colocar la pala para el hielo y el soporte de la misma. Cuidado durante las vacaciones Después de quitar la pala para el hielo, retire el soporte y mudanzas removiendo los dos tornillos de mariposa. Lave el soporte de la pala para el hielo junto con los otros ADVERTENCIA componentes interiores usando las siguientes...
9. Limpie la fábrica de hielo y el depósito de hielo antes de NOTA: Todas las piezas de la fábrica de hielo vienen con usarlos nuevamente. lubricación permanente desde la fábrica. No deberían requerir lubricación adicional durante todo el ciclo vital de la máquina. 10.
En Canadá, para recibir asistencia, instalación o servicio, “Solución de problemas”. Puede obtener asistencia adicional. llámenos al 1-800-807-6777, o escriba a: Llámenos al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) desde cualquier Jenn-Air Brand Home Appliances lugar de los EE.UU., o escriba a: Customer eXperience Centre Jenn-Air Brand Home Appliances 200 –...
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Exigences d'emplacement Spécifications électriques Pour assurer une bonne aération de la machine à glaçons, l’avant doit être complètement dégagé. Les trois autres côtés AVERTISSEMENT et le dessus de la machine à glaçons peuvent être dissimulés, mais l’installation doit permettre de tirer la machine à glaçons vers l’avant pour l'entretien, si nécessaire.
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est 6. Suivre les instructions de l'étape 4 pour modifier la hauteur raccordé à votre approvisionnement en eau froide, la pression de des pieds. l’eau au système d'osmose inverse doit être de 40 à 60 lb/po 7.
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau 8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau de canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension sur sortie aussi profondément que possible dans l’extrémité...
Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) Porte de la machine à glaçons Outillage nécessaire : Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange conformément au Code international de plomberie et à tous les Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer codes et règlements locaux.
7. Replacer la porte dans le revêtement tout en maintenant les protections en place. Réinstaller les deux vis au sommet et au Inversion du loquet de porte bas du revêtement. 1. Ôter les bouchons d'obturation du côté opposé de la porte et 8.
L’eau coulant de la plaque d’évaporation au réservoir d’eau 3. L’eau contenant les déchets minéraux est évacuée après peut produire un son d’éclaboussement. chaque programme de congélation. 4. De l’eau fraîche s’infiltre de nouveau dans la machine en vue À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un du prochain programme de fabrication de glaçons.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Clean/Reset (nettoyage/réinitialisation) Remplir la bouteille à deux reprises avec de l’eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau. Le témoin de statut Cleaning/Reset vous aide à déterminer lorsqu'un nettoyage de la machine à...
Página 36
3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le REMARQUE : S’assurer que la cale d'espacement en panneau d’accès inférieur. plastique du côté droit du support de la grille de coupe suit cette dernière. 4. Retirer la saleté et la charpie déposées sur les ailettes du A.
11. Remettre le bac à eau en place en appuyant sur le fond avec 4. Enlever les deux vis du panneau de l’ouverture d’accès une main tout en poussant vers le haut et vers l’arrière sur le inférieure et les deux vis de la grille de la base du support du dessus.
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Vérifier que le capuchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est correctement fixée au bac à eau. Fonctionnement de la machine Y a-t-il de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la à...
“Dépannage”. On peut obtenir de l'aide au 1-800-807-6777, ou écrire à : supplémentaire. Nous appeler au 1-800-JENNAIR Jenn-Air Brand Home Appliances (1-800-536-6247) de n'importe où aux É.-U., ou écrire à : Customer eXperience Centre Jenn-Air Brand Home Appliances 200 –...
été acheté. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-...