Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/23 91300750_V_1_0.DOC...
- sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE UV GELDSCHEINPRÜFER entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten. Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Setzen Sie keine Lampen mit einer höheren Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung ent- wickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Ga- rantie. Zur Installation benötigen Sie eine 4W 15 cm bzw. zwei 6W 22cm UV-Röhren. Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 95°...
Gefährdungen zu vermeiden. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN Modell/Artikel Nummer: FGP-12 / 91300750 FGP-06 / 91300755 FGP-04 / 91300760 Spannungsversorgung: 220-250 V AC, 50 Hz ~...
- include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE UV MONEY VERIFIER. Unpack your MONEY VERIFIER. Before you initially start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and do not use the device.
This device falls under protection-class II and features a protective insulation. Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the rear panel. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the device during thunderstorms. - - -m The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 0.5 meters. In order to safeguard sufficient ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
OPERATION Install the device on a plane surface. Connect the fixture to the mains with the power-plug. With the POWER-switch, you can switch the device on and off. After you connected the spot to the mains, the lamp needs 3-4 minutes warm-up time until it reaches full lighting output.
- s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE DÉTECTEUR UV DE FAUX BILLETS. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité...
Il faut que la température ambiante soit entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple). Lors d'une température ambiante de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %. Cet appareil ne peut être mis en service qu'à...
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher l'appareil. Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant. Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop haute pour cet appareil.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour éviter des dangers. Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle/Numéro d’Article: FGP-12 / 91300750 FGP-06 / 91300755 FGP-04 / 91300760 Alimentation: 220-250 V AC, 50 Hz ~...
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE DETECTADOR UV DE FALSIFICADO. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su DETECTADOR UV DE FALSIFICADO.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección II.
= 45° C nunca debe ser excedido. La máxima temperatura ambiente t Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el aparato durante tormentas. - - -m El símbolo indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y el área iluminado no debe ser menos de 0,5 metros.
Procedimiento: Paso 1: Cuando quire reemplazar uno tubo UV defectuoso, primero quite el tubo UV defectuoso del casquillo. Paso 2: Coloque el tubo UV nuevo en el casquillo. OPERACIÓN Instale el aparato en una superficie plana. Conectar el proyector a la red mediante el cable eléctrico. Puede apagar o desapagar el aparato mediante el interruptor POWER.