Descargar Imprimir esta página
Basko Stomacare Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Stomacare:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Stomabeutel: Die Stomaöffnungen der Fertigfabrikate (Standard-Modelle) und EasyOpener-Modelle sind
auf die Maße der gängigsten Stoma-Versorgungssysteme (ein- oder zweiteilig) abgestimmt. Waschanleitung: Die
Stomacare-Bandagen sind sehr beständig und von hoher Qualität. Wir empfehlen, die Bandagen bei max. 40 °C
mit Feinwaschmittel zu reinigen. Zur Vermeidung von Materialbeschädig ungen sollten vor dem Waschen alle
Klettbandverschlüsse geschlossen und die Verstärkungsstäbe herausgenommen werden.
NL
Stomazakjes: De stoma openingen zijn afgestemd op de maten van de meest gangbare één- en tweedelige
stomasystemen. Wasvoorschrift: De Stomacare bandages van Basko Healthcare zijn duurzaam en van hoge
kwaliteit. Wij adviseren u de bandage te wassen in lauwwarm water met een fijn wasmiddel. Om bescha diging van
de stof te voorkomen dienen de klittenbandsluitingen vóór het wassen te worden gesloten.
ENG
Stoma pouches: The stoma openings are designed to fit the most common single- and two-part stoma
systems.
Washing instructions: The Stomacare belts from Basko Healthcare are long-lasting and high quality
products. We advise you to wash the belt in lukewarm water with a fine detergent. To avoid damage to the material,
the Velcro fasteners must be closed before washing.
SE
Stomipåsar: Öppningen på Stomacare stomigördel är anpassat till att passa de vanligaste endels- och
tvådels-stomibandage. Tvättanvisningar: Stomacare stomigördlar från Basko Healthcare är produkter av hög
kvalitet. Vi rekommenderar dig att tvätta bandaget i ljummet vatten med ett milt tvättmedel. För att undvika att
materialet skadas skall kardborreförslutningen stängas före tvätt.
NO
Stomiposer: Hullet på Stomacare brokkbelter er laget for å passe de vanligste endels- og todelte
stomisystemer. Vaskeanvisning: Stomacare brokkbelter fra Basko Healthcare er produkter av høy kvalitet med
lang levetid. Vi anbefaler at beltet vaskes i lunkent vann med mild såpe. For å unngå at materialet blir ødelagt skal
borrelåsene lukkes før vask.
DK
Stomiposer: Hullet på Stomacare stomibæltet er lavet for at passe til de mest alminelige endels- og todelte
stomisystemer. Vaskeanvisning: Stomacare stomibælter fra Basko Healthcare er produkter af høj kvalitet med lang
levetid. Vi anbefaler at bæltet vaskes i lunkent vand med mild sæbe. For at undgå at materialet bliver ødelagt skal
velcrolukningerne lukkes før vask.
FI
Avannepussit: Stomacare avanneliivin avannepussiaukot ovat suunniteltu niin, että ne sopivat useimpiin
yksi- tai kaksiosaisiin avannepusseihin. Pesuohjeet: Basko Healthcare:in Stomacare avanneliivit ovat laadultaan
korkealuokkaisia. Suosittelemme pesemään liivin haalessa vedessä miedolla pesuaineella. Materiaalin
vahingoittumista voidaan ennaltaehkäistä sulkemalla kaikki tarranauhat ennen pesua.
IT
Sacche per Stomia: L'apertura per le sacche nelle fasce Stomacare, sono state disegnate per potere utilizzare
tutte le più comuni fasce per Stomia singole o doppie in commercio. Istruzioni per il lavaggio: Le fasce Stomacare
prodotte dalla Basko Healthcare, sono prodotti di lunga durata e di alta qualità. Il lavaggio di questi supporti deve
essere fatto in acqua tiepida e con un detergente neutro. Per evitare danneggiamenti del materiale, si raccomanda
di agganciare tutti i velcri prima di ogni lavaggio.
FR
Poches de recueil pour stomies : Les ouvertures pour stomies dans les bandages sont conçues pour pouvoir
s'adapter à la plupart des systèmes pour stomies à 1 ou 2 composants. Instructions de lavage : Les ceintures
Stomacare de Basko Healthcare sont durables et de haute qualité. Nous vous conseillons de laver le bandage à
l'eau tiède avec une lessive délicate. Pour éviter des dommages au tissus, les fermetures velcro doivent être
fermées avant le lavage.
ES
Bolsas de estoma: Las aperturas para el estoma están diseñadas para poderse utilizar con la mayoría de
estomas comunes tanto sencillos como dobles. Instrucciones de lavado: Las fajas Stomacare de Basko Healthcare
son productos de alta calidad con que mantienen sus característica durante mucho tiempo. Le avisamos que se
han de lavar con agua tibia y un detergente neutro. Para evitar que el material se dañe, los velcros han de estar
unidos antes del lavado.
Basko
Healthcare
Pieter Lieftinckweg 16
NL-1505 HX Zaandam
Phone: +31 (0) 75 - 613 15 13
Fax: +31 (0) 75 - 612 63 73
E-mail: sales @ basko.com
Internet: www.basko.com
Stomacare
Gebrauchsanleitung Bandagen / Protec tor
Gebruiksaanwijzing bandagen / Protec tor
User instruc tions Suppor t Belts / Protec tor
Användarinstruktioner Stomibandage / Protec tor
Bruksanvisning Stomibrokkbelte / Protec tor
Brugerinstruktioner Stomibælte / Protec tor
Sovitusohjeet / Avanneliivi / Protec tor
Istruzioni d'uso della fascia / Protec tor
Mode d'emploi bandages / Protec tor
Instrucciones de uso de las fajas / Protec toras

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Basko Stomacare

  • Página 1 Sacche per Stomia: L’apertura per le sacche nelle fasce Stomacare, sono state disegnate per potere utilizzare tutte le più comuni fasce per Stomia singole o doppie in commercio. Istruzioni per il lavaggio: Le fasce Stomacare prodotte dalla Basko Healthcare, sono prodotti di lunga durata e di alta qualità. Il lavaggio di questi supporti deve essere fatto in acqua tiepida e con un detergente neutro.
  • Página 2 3) Fig. 2a: Disponible comme accessoire: Le Stomacare Protector, Pour la mise en place: voir ci-dessous. 3) Fig. 2a: Accesorios: Protector Stomacare.Instrucciones de colocación más abajo.
  • Página 3 Befolgen Sie nun die Schritte 2) bis 4) wie unter A (Standard-Modelle) beschrieben. Protector Der Stomacare-Protector ist ein Zubehör und bietet bei Aktivitäten (z.B. beim Sport, Autofahren) einen zusätz- lichen Schutz vor Druck und unbeabsichtigten Krafteinwirkungen auf das Stoma. Der Protector lässt sich an allen Stomacare-Bandagen befestigen.
  • Página 4 The Stomacare Protector is an accessory and offers additional protection during activities (e.g. sport, car driving) bescherming tegen druk en ongewilde krachtinwerkingen op de stoma. De Protector kan op alle Stomacare against pressure and the effects of external forces on the stoma. The Protector can be fitted to all Stomacare modellen worden bevestigd.
  • Página 5 Protector Protector Stomacare Protector är ett tillbehör som erbjuder ett extra skydd under aktivitet (t.ex. sport, bilkörning), mot tryck och Stomacare Protector er ekstra tilbehør og tilbyr ekstra beskyttelse mot trykk og ytre påvirkning mot stomien ved yttre påverkan mot stomin. Stomacare Protector kan användas tillsammans med alla Stomacare modeller.
  • Página 6 (esim. urheilu, autolla ajo). Stomacare Protectoria voidaan käyttää yhdessä kaikkien Stomacare mallien kanssa. Fig. 14: På indersiden af Protectoren er der velcrolukning på højre og venstre siden der hæfter den til Stomacare Kuva 14: Protector kiinnitetään Stomacare avanneliivin etupuolelle siinä olevilla tarranauhoilla.
  • Página 7 Applicazione della fascia 1) Fig. 1: staccare dalla fascia Stomacare il supporto con chiusura a Velcro che fissa e copre la sacca per Stomia in maniera da lasciare libero il foro di posizionamento per l’inserimento della sacca stessa. Inserire la sacca per Stomia all’interno dell’apposito alloggiamento sino a quando la sacca è...