Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aurvana Platinum

  • Página 2 Quick Start Guide Lynstart Démarrage Rapide Szybki start Guida Quick Start Краткиe yказания Schnellstart Krátky Úvod Guía Rápida Hızlı Başlangıç Kılavuzu Snel aan de slag クイ ックスタートガイド クイ ックスタートガイド 快速入門指南 Início Rápido 快速入门指南 快速入门指南 Lynstart 빠른 시작 안내서 빠른 시작 안내서 Snabbstart Pikaohje...
  • Página 4 Stereo Audio device for better playback • To transfer an ongoing call between the Creative Aurvana Platinum and your mobile phone, press and performance. Certain Bluetooth solution detects the application that you are using and confi gures the hold the Multifunction button for 2 seconds and release.
  • Página 5 • Button Function The Creative Aurvana Platinum allows you to share your entertainment with another person wearing another set of Creative Aurvana Platinum or Creative wireless headset featuring Creative ShareMe™ connectivity. Power: Press and hold for 2 seconds to power on the headset.
  • Página 6: Light Indicator

    Light Indicator Function Noise suppression microphone for crystal clear communications Invisible Microphone and environmental sensing microphones for ANC processing. Right earcup indicator Green and blinks slowly: ready to connect a device. Tap your NFC-enabled mobile devices here to establish NFC (Near Field Green and blinks rapidly: attempts to connect to a Creative Bluetooth pairing and connection.
  • Página 7 Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l’appel en cours (conférence à • Sélectionnez « Creative Aurvana Platinum » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ». trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».
  • Página 8: Arrêt Automatique

    L’Creative Aurvana Platinum vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports portant un autre ensemble de casque sans fi l Creative Aurvana Platinum ou Creative qui intègre la connectivité Creative ShareMe™...
  • Página 9 Faites glisser vers (l) pour activer la suppression active du bruit Indicateur oreillette gauche Rouge : chargement du casque. Il s’éteint lorsque le casque est (ANC) pour réduire les bruits externes indésirables. Faites glisser entièrement chargé. vers (o) pour le mettre hors tension. Connector / Port Function Basculez entre 3 niveaux de caractéristiques de suppression...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Aurvana Platinum. La presente documentazione Caractéristiques techniques: ti aiuterà a sfruttare appieno le potenzialità delle cuffi e. Prima di utilizzarle, assicurati che siano • Haut-parleur : aimant en néodyme de 50 mm completamente cariche.
  • Página 11: Spegnimento Automatico

    • Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffi e Creative Aurvana Platinum e il tuo cellulare, tieni • Per preservare la durata della batteria, il collegamento ShareMe terminerà entro 15 minuti se dal premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
  • Página 12 Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte Scegli tra 3 livelli di tipologie di cancellazione del rumore: 1. Modalità Aereo: adotta la cancellazione dei rumori più Pulsante Funzione aggressiva per contrastare i rumori a bassa frequenza causati dai motori dell’aereo.
  • Página 13: Specifiche Tecniche

    Specifi che tecniche Connettore/Porta Function • Coni: magnete in neodimio da 50 mm • Risposta in frequenza: 10 Hz ~ 25 kHz Utilizza il cavo USB fornito per caricare le cuffi e tramite il laptop Connettore micro-USB • Impedenza: 32 ohm o il computer.
  • Página 14 Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die Bluetooth -Suchfunktion ein. (hörbar ablehnen Ton). • Wählen Sie „Creative Aurvana Platinum“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des • Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten, Passcodes aufgefordert werden.
  • Página 15: Automatische Abschaltung

    Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das Trennen oder Zurücksetzen des Headsets Creative Aurvana Platinum-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide • Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
  • Página 16 Taste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während eines Weiter, Vorlauf/Zurück, Anrufs stummgeschaltet. wechseln. Taste gedrückt halten, um einen Titel vorwärts oder Rücklauf Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig).
  • Página 17 • Seleccione “Creative Aurvana Platinum” (Auriculares con micrófono Creative Creative Aurvana Platinum) y en caso de que se pida un código de acceso, marque “0000” FastStream sorgt für kabelloses bidirektionales Audio-Streaming mit geringer Latenz sowie Sprachübertragung mit einem Creative BT-W1 Bluetooth-USB-Transceiver. Für HD Voice sind ein Una vez que esté...
  • Página 18 • Para transferir una llamada en curso entre el Creative Aurvana Platinum y su teléfono móvil, mantenga • Para conservar la vida útil de la batería, la conexión ShareMe fi nalizará en 15 minutos si no se está...
  • Página 19: Apagado Automático

    Apagado automático Deslízalo hacia (l) para activar la cancelación de ruido activa • Una vez que los auriculares con micrófono estén encendidos, si no es posible conectarse al último (ANC) y reducir los ruidos externos no deseados. Deslizar hacia dispositivo emparejado o si se produce algún error al conectarse a un nuevo dispositivo en 5 minutos, (o) para desactivarla.
  • Página 20 Especifi caciones técnicas: Conector / puerto Función Cono: imán de neodimio de 50 mm • Respuesta de frecuencia: 10 Hz ~ 25 kHz • Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los Impedancia: 32 ohmios Conector de carga •...
  • Página 21: De Headset Opladen

    Volume omhoog “+” en de knop Volume omlaag “-“ en laat u deze los. oplossingen detecteren de applicatie die u gebruikt en confi gureren de microfoon automatisch. Om een gesprek tussen de Creative Aurvana Platinum en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de •...
  • Página 22 Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in Creative ShareMe™-verbinding te drukken. • De Creative Aurvana Platinum biedt u de mogelijkheid uw entertainment met iemand anders te delen die zelf een Creative Aurvana Platinum-headset of een draadloze Creative-headset met Automatisch uitschakelen Creative ShareMe™-connectiviteit heeft.
  • Página 23 Muziek afspelen: druk om af te spelen. Druk nogmaals om het Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om afspelen te onderbreken. een koppeling te maken met een nieuw apparaat. Blauw en groen knipperen tegelijk: in een actieve Creative Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan.
  • Página 24 Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Aurvana Platinum. O objectivo desta Technische specifi caties: documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o Driver: 50 mm Neodymiummagneet • auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o Frequentieweergave: 10 Hz ~ 25 kHz •...
  • Página 25 Volume Down “-“. pisque rapidamente. • Para transferir uma chamada em curso entre o Creative Aurvana Platinum e o seu telemóvel, prima e mantenha premido o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o. • Tenha em atenção que se o primeiro auricular a ser emparelhado estiver a utilizar os botões do •...
  • Página 26: Encerramento Automático

    Limpar ou reiniciar o auricular Prima ‘+’ para aumentar ou ‘-’ para reduzir o volume. É emitido um Aumentar volume / Reduzir Mantenha premidos os botões Alimentação / Emparelhamento e Reduzir volume “-“ durante mais • sinal sonoro quando o nível máximo de volume é atingido. Prima e volume de 6 segundos para eliminar as defi...
  • Página 27 Especifi cações técnicas: Indicador ANC do auscultador • Cone de som: íman de neodímio de 50 mm Vermelho: no modo de avião. direito Vermelho e pisca duas vezes: no modo exterior. • Frequência de Resposta: 10Hz ~ 25kHz Vermelho e pisca três vezes: no modo interior. •...
  • Página 28 Tryk to gange på multifunktionsknappen. For at acceptere et ventende opkald og bevare det • Vælg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000” igangværende opkald (trepartssamtale): Tryk på og slip multifunktionsknappen og “+”-knappen •...
  • Página 29 Knap Funktion • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele din underholdning med en anden person, der bærer et andet sæt Creative Aurvana Platinum- eller trådløse Creative-headsets med Creative ShareMe™- Multifunktion (Tænd/sluk Tænd/sluk: Tryk på den, og hold den nede i 2 sekunder for at tilslutning.
  • Página 30 Stik/port Funktion Skub mod (l) for at tænde for aktiv støjreduktion for at reducere uønsket ekstern støj. Skub mod (o) for at slukke. Brug det medfølgende USB-kabel til opladning af hovedtelefonen Micro-USB-opladerstik via en bærbar eller stationær computer. Skift mellem 3 grader af støjreduktionskarakteristika: 1.
  • Página 31 Aktivera Bluetooth-sökfunktionen på din ljud- eller mobilenhet. • USB opladning: 5VDC, 500mA • • Välj “Creative Aurvana Platinum” och om du ombeds ange ett lösenord så skriver du “0000”. Opladnings-/afspilnings-/standbytid: 2 timer / 15 timer* / 21 timer* • Nettovægt: 332 g / 11.7oz •...
  • Página 32 Anslut två enheter(Creative Bluetooth Multipoint) röstsamtal). • Med Creative Aurvana Platinum kan du ansluta två mobilenheter samtidigt. Du kan t.ex. ansluta en • Observera att denna tjänst för närvarande bara fi nns på engelska. Tryck och släpp både smartphone och en tablettdator. I detta scenario kan du svara på ett inkommande samtal från din multifunktionsknappen och Volym ned “-”...
  • Página 33 Lista över knappar samt funktioner för indikatorer och anslutningar/portar 2. Utomhus: den här inställningen är idealisk när du reser på buss eller tåg, eller när du går i stan eftersom den tar bort buller Knapp Funktion på låg frekvensnivå och oönskade ljud i mellanregistret. 3.
  • Página 34 Kiitos, että valitsit langattoman Creative Aurvana Platinum -kuulokemikrofonin. Tämän oppaan Ljudisolerad mikrofon för kristallklart ljud vid kommunikation och tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokemikrofonin käyttöön. Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen Osynliga mikrofoner miljöavkännande mikrofoner för ANC-bearbetning. ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokemikrofonista ”pariliitos” Bluetooth - ääni- tai mobiililaitteeseen, ennen kuin voit nauttia automaattisesta yhteydestä.
  • Página 35 (- ja +) ja vapauta ne. • Huomaa, että Creative ShareMe -yhteyttä käytettäessä pariksi liitetty kuulokemikrofoni katsotaan • Jos haluat siirtää käynnissä olevaa puhelua Creative Aurvana Platinum:n ja matkapuhelimen välillä, yhdeksi Multipoint-laitteeksi. paina monitoimipainiketta 2 sekunnin ajan ja vapauta se. Puhekomennot ja ilmoitukset Huomaa, että...
  • Página 36: Automaattinen Sammutus

    Automaattinen sammutus • Kun kuulokemikrofoniin on kytketty virta, se sammutetaan automaattisesti, jos viimeksi pariksi Ota Active Noise Cancellation -toiminto käyttöön ja vähennä liitettyyn laitteeseen ei pystytä muodostamaan yhteyttä tai pariliitoksen muodostaminen uuteen ei-toivottuja ulkoisia ääniä painamalla painiketta merkkiä (I) kohti. laitteeseen ei onnistu 5 minuutin kuluessa.
  • Página 37 Tekniset tiedot: Liitäntä / portti Toiminto Elementti: 50 mm:n neodyymimagneetti • Taajuusvaste: 10 Hz - 25 kHz • Käytä toimitukseen kuuluvaa USB-kaapelia kuulokemikrofonin Micro-USB-latausliitäntä Impedanssi: 32 ohmia • lataamiseen kannettavan tietokoneen tai pöytäkoneen kautta. Herkkyys (1 kHz): 105 dB/mW • Melunvaimennustaso: jopa 20 dB (90 %) •...
  • Página 38 Hvis du vil dempe eller oppheve demping av mikrofonen under en samtale, trykker du på og slipper • • Velg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du blir bedt om å angi et passord, angir du “0000”. både volum opp “+” og volum ned “-”. •...
  • Página 39: Talekommando Og Indikatorer

    Creative ShareMe™-tilkobling Liste over funksjonen til knapper, indikatorer og kontakter/porter • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele underholdningen din med en annen person som har på seg et Creative Aurvana Platinum-hodesett eller trådløst Creative-hodesett med Creative Knapp Funksjon ShareMe™-tilkoblingsmuligheter.
  • Página 40: Tekniske Spesifikasjoner

    Veksle mellom tre nivåer av støydemping: Bruk den medfølgende lydkabelen for kabeltilkobling til enheter Lydinngang 1. Flymodus: Bruker den sterkeste støydempingen for å stenge som ikke er trådløse, eller når batteriet er tomt for strøm. Koble til ute lavfrekvente lyder fra fl ymotoren. den mindre kontakten på...
  • Página 41 Poprzez Bluetooth włączyć funkcję wyszukiwania połączenia (konferencja trzyosobowa) należy nacisnąć i puścić zwolnić przycisk wielofunkcyjny oraz • Wybrać „Creative Aurvana Platinum”. Jeśli wyświetlony zostanie monit o hasło, wpisać „0000”. przyciski zwiększania głośności „+”. • Po zakończeniu parowania niebieska dioda na prawej muszli zacznie wolno migać.
  • Página 42 • Zestaw słuchawkowy Creative Aurvana Platinum pozwala na dzielenie się rozrywką multimedialną z drugą osobą dzięki możliwości używania drugiej pary słuchawek Creative Aurvana Platinum lub innego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Creative z łącznością Creative ShareMe™. Lista funkcji, diod i złączy/portów •...
  • Página 43 Nacisnąć „+” aby zwiększyć głośność, lub nacisnąć „-”, aby Kontrolka ANC na prawej Świeci na czerwono: tryb samolotowy. Zwiększanie/zmniejszanie przyciszyć. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu głośności muszli Dwukrotne mignięcie na czerwono: tryb do użytku na zewnątrz. głośności emitowany jest sygnał dźwiękowy. Nacisnąć i zwolnić przyciski „+” Trzykrotne mignięcie na czerwono: tryb do użytku w oraz „-”, aby włączyć...
  • Página 44 Masa netto: 332 g / 11.7 oz • • Выберите «Creative Aurvana Platinum» и введите «0000» в случае появления запроса на ввод пароля Technologia FastStream pozwala na dwukierunkowe, bezprzewodowe przesyłanie dźwięku z niską latencją oraz umożliwia komunikację głosową poprzez nadajnik/odbiornik Creative BT-W1 Bluetooth USB. Obsługa •...
  • Página 45 Наконец, откройте список сопряженных устройств Bluetooth на первом устройстве. Выберите • Чтобы принять или завершить вызов, нажмите и отпустите многофункциональную кнопку. гарнитуру Creative Aurvana Platinum и установите подключение к ней. Теперь оба ваших Чтобы отклонить вызов, нажмите многофункциональную кнопку и удерживайте ее в течение 2 устройства сопряжены с гарнитурой.
  • Página 46 Голосовые команды и индикаторы воспроизведение / Создание пары. При удерживании дольше 5 секунд • Creative Aurvana Platinum подает звуковые сигналы о подключении гарнитуры и о состоянии Пауза) включается режим создания пары. заряда аккумулятора. Дважды нажмите кнопку Multifunction, чтобы узнать уровень заряда...
  • Página 47 Красный: выполняется зарядка гарнитуры. Когда гарнитура Индикатор на левой Передвиньте переключатель в положение (l) для включения полностью заряжена, этот индикатор выключается. ушной накладке функции активного шумоподавления, позволяющей уменьшить слышимость нежелательных внешних шумов. Для выключения этой функции передвиньте переключатель в Разъем Разъем...
  • Página 48: Технические Характеристики

    Ve zvukovém nebo mobilním zařízení zapněte funkci vyhledávání jiných zařízení s technologií Bluetooth . Источник питания: литий-ионный аккумулятор, 3,7 В, 620 мА*ч • • Vyberte zařízení Creative Aurvana Platinum. Pokud se zobrazí výzva k zadání hesla, zadejte 0000. • USB заряда: 5 В постоянный ток, 500 мА •...
  • Página 49 Sluchátka s mikrofonem automaticky vyhledají zařízení, se kterým byla • Se sluchátky s mikrofonem Creative Aurvana Platinum se můžete o poslech podělit s další osobou se spárována naposledy. Po připojení se indikátor rozsvítí modře a začne pomalu blikat. V některých stejnými sluchátky Creative Aurvana Platinum nebo bezdrátovými sluchátky Creative s připojením...
  • Página 50 Automatické vypnutí Chcete-li omezit nežádoucí externí hluk, posunutím tlačítka k • Pokud se sluchátka s mikrofonem nemohou po zapnutí do 5 minut připojit ke spárovanému zařízení symbolu (l) zapněte funkci aktivního potlačení okolního hluku. nebo spárovat s novým zařízením, automaticky se vypnou. Posunutím tlačítka k symbolu (o) funkci vypnete.
  • Página 51 Technické specifi kace: Konektor Funkce Budič: 50mm neodymový magnet • Kmitočtová odezva: 10 Hz – 25 kHz • Chcete-li sluchátka s mikrofonem nabíjet z notebooku nebo Nabíjecí konektor Micro-USB Impedance: 32 ohmů • stolního počítače, použijte přiložený kabel USB. Citlivost (1 kHz): 105 dB/mW •...
  • Página 52 • “ Creative Aurvana Platinum” öğesini seçin ve Şifre istenirse “0000” tuşlayın • Devam eden bir aramayı Creative Aurvana Platinum ile cep telefonunuz arasında aktarmak için Çok • Eşleştirildikten sonra, Sağ kulaklıktaki Mavi göstergenin yanıp sönmesi yavaşlar İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun.
  • Página 53: Otomatik Kapanma

    Sonraki veya önceki parçaya geçmek için basın. Parçayı ileri veya • Creative Aurvana Platinum kulaklık bağlantısı veya pil düzeyi durumu konusunda sesli göstergeler geri sarmak için basılı tutun (cihaza göre değişiklik gösterir). sağlar. Pil düzeyi durumunu öğrenmek için Çoklu İşlev düğmesine iki kez basın (sesli aramalar sırasında çalışmaz).
  • Página 54: Teknik Özellikler

    Düğme İşlev Kristal netliğinde iletişimler için gürültü bastırma mikrofonu ve Görünmez Mikrofonlar ANC işleme için çevreye duyarlı mikrofonlar. Sağ kulaklık göstergesi Yeşil ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor: bir cihaza bağlanmaya hazır. Bluetooth üzerinden eşleştirme ve bağlantı kurmak için NFC NFC (Near Field Yeşil ve hızlı...
  • Página 55 電話に出る、 または電話を切るには、 [ マルチファンクション] ボタンを押して離します。 通話を拒否する場合は、 • オーディオ/モバイルデバイス側で Bluetooth 検索機能をオンにします。 [マルチファンクション] ボタンを2秒間押して離します (可聴トーンを拒否する) 。 • Creative Aurvana Platinum] を選択します。 パスコードが要求されたら、 「 0000」 と入力します。 • 割り込み着信の電話に出て、 現在通話中の電話を切るには、 [ マ ルチ フ ァ ンク ショ ン] ボタ ンを押し て離します 。 割り込 • ペアリングされると、 右のイヤーカッ プにある青色のインジケータがゆっく りと点滅します。...
  • Página 56 ヘ ッ ドセ ッ トの電源がオンの状態で、 5分以内に最後にペア リ ングしたデバイスへの接続できない、 または新規デバイス と、 両方を同時に接続する事ができます。 とのペア リ ングに失敗する と、 ヘ ッ ドセ ッ トは自動的にシャ ッ トダウ ンします 。 Creative ShareMe™接続 • Creative Aurvana Platinumは、 Creative Aurvana Platinum、 またはCreative ShareMe™接続に対 ボタン、 インジケータ、 コネクタ/ポート機能のリスト 応した Creativeワイヤレスヘッ ドセットと再生サウンドを共有できます。 ボタン 機能...
  • Página 57 コネクター/ポート 機能 (l)側にスライドしてアクティブ ノイズキャンセル(ANC)をオンにする と不要な外部ノイズを低減できます。 (o)側にスライドすると無効に なります。 Micro-USB充電用コネクタ 付属のUSBケーブルを使って、 ノートパソコンまたはコンピュータ経由 でヘッドセットを充電します。 ノイズキャ ンセルは3つのレベルから選択できます : 1. 飛行機モード:ジェッ トエンジンの低域ノイズを低減させるために適し オーディオ入力コネクター ワイヤレス非対応のデバイスに接続時、 または電池残量が少ない場合 たノイズキャ ンセルです。 は、 付属のオーディオケーブルを使用します。 細い方の直径2.5mmの 2. 屋外モード:電車やバス乗車時、 または道路脇を歩いているときに役 プラグをヘッドセットに接続し (三角形のコネクターを正しく合わせる) 立つ低域∼中域ノイズを低減するモードです。 、 太い方の直径3.5mmのプラグをオーディオデバイスに接続します。 3. 屋内モード:オフ ィ スや家庭など屋内で使用するための、 低減レベルを 抑えたノイズキャ ンセルです。 目立たないマイ...
  • Página 58 コンテンツ保護: SCMS-T 並快速閃爍 • 動作周波数: 2402 2480 MHz • 開啟音效或行動裝置上的 Bluetooth 搜尋功能 • 操作範囲: 最大約10m / 33ft • 選擇 “ Creative Aurvana Platinum”,如果提示輸入密碼,請鍵入 “0000” • 電源アダプター : 再充電式リチウムイオン電池、 3.7V、 620mAh • 配對之後,右耳罩上的藍色指示緩慢閃爍 • USB充電 : 5VDC、 500mA • 請注意,在與電腦配對時,為發揮麥克風功能,請將耳機麥克風作為免持音效或耳機麥克風裝置(而不 •...
  • Página 59 耳機麥克風的電源。 Creative ShareMe™ Creative ShareMe™ 連接 連接 配對 配對:在電源關閉模式下,按住 5 秒以上可啟動配對模式。 · Creative Aurvana Platinum 允許您與 Creative Aurvana Platinum 或支援 Creative ShareMe™ 連接功能 的 Creative 無線耳機麥克風的使用者分享娛樂。 通話:按住 1 秒即可啟動語音撥號。按下然後鬆開可回覆或終止來 通話 · 啟用 Creative ShareMe 連接前,請暫停音樂播放並停止行動裝置上的通話。 電。按住 2 秒可拒接來電。按兩次可接聽等待中的電話,並暫停正 · 將兩副耳機麥克風靠近放置並開啟電源。...
  • Página 60 功能 功能 連接埠 連接埠 按下可變更至下一首或上一首曲目。按住可在曲目中向前或向後捲 一首、前進/上一首、後退 動(取決於裝置)。 Micro-USB 充電連接埠 使用隨附的 USB 連接線透過筆記型或桌上型電腦為耳機麥克風 充電。 增大音量 / 減小音量 按 ‘+’增大音量,按 ‘-’ 減小音量。達到最大音量級數時將發 出嘀嘀聲。在通話過程中,同時按 ‘+’ 和 ‘-’ 並鬆開可靜音或 音效輸入連接埠 附贈的音源線可有線連接至不支援無線的裝置或在電池電量耗盡時 取消麥克風靜音。(ShareMe 模式下不可用) 使用。將直徑 2.5mm 的較小插頭插入耳機麥克風(對準三角形連 接埠)並將直徑 3.5mm 的較大插頭插入音效裝置。 滑向 (l) 開啟主動防噪隔絕噪音。滑向 (o) 關閉該功能。 隱形麥克風...
  • Página 61 感谢您购买 Creative Aurvana Platinum 无线耳麦。本文档旨在帮助您充分利用耳麦。首次使用前请为 技術規格: 技術規格: 耳麦完全充电。您需先将耳麦和 Bluetooth (蓝牙)音频或移动设备“配对”,然后才可以自动连接。 驅動單體:50mm 釹石發聲單元 • 頻率響應:10Hz ~ 25kHz • 阻抗:32 歐姆 为耳麦充电 为耳麦充电 • 敏感度(1kHz): 105dB/mW • 使用附带的 USB 连接线将左耳罩连接至便携式电脑或普通电脑。 • 降噪級數: 四麥克風,高達 20dB (90%) • 左耳罩上的指示灯呈红色亮起。耳麦充满电后指示灯熄灭。 • 阻抗:32 歐姆 • 充电过程中,您可以用耳麦聆听或对其进行操作。...
  • Página 62 通话以及播放 / 暂停) 配对 配对:在电源关闭模式下,按住 5 秒钟以上可激活配对模式。 Creative ShareMe™ 连接 连接 通话 通话:按住 1 秒钟可激活语音拨号。按下后松开可接听来电或结束 Creative Aurvana Platinum 支持与其他佩戴 Creative Aurvana Platinum 或具备 Creative ShareMe™ 连 • 通话。按住 2 秒钟可拒绝接听来电。连按两次可接受呼叫等待并保 接功能的 Creative 无线耳麦的用户分享娱乐。 持当前通话。同时按下 ‘+’按钮,然后松开,可实现三方通话 启用 Creative ShareMe 连接前,请暂停音乐播放并停止移动设备上的语音通话。 •...
  • Página 63 滑向 (l) 打开主动降噪,消减令人厌烦的外部噪音。滑向 (o) 关 音频输入接口 附带的音频线可有线连接至不支持无线的设备或在电池电量耗尽时 使用。将直径为 2.5 毫米的较小插头接至耳麦(对准三角形接口) 闭该功能。 并将直径为 3.5 毫米的较大插头插入音频设备。 在 3 个降噪特性级别间切换: 1. 飞行模式 飞行模式:采用最高降噪级别消除低频飞机引擎噪音。 隐形麦克风 降噪麦克风可确保实现清晰的语音交流 。 2. 户外模式 户外模式:该设置是乘坐公交车或火车时的理想选择,或在街上 行走时消除低、中频噪音。 NFC (Near Field 将启用 NFC 的移动设备与此处轻贴即可实现蓝牙配对与连接。再 3. 室内模式 室内模式:实现最低级别降噪,适用于办公室或家庭环境。 Communication) 区域 次轻贴断开连接。 指示灯 指示灯...
  • Página 64 이중 장치 연결(Creative Bluetooth Multipoint) 오디오 또는 모바일 장치의 Bluetooth 검색 기능을 켭니다 • Creative Aurvana Platinum 을 이용하면 두 개의 모바일 기기를 동시에 연결할 수 있습니다. 예를 “Creative Aurvana Platinum”을 선택한 다음 암호를 입력하라는 표시가 나타나면 “0000” • •...
  • Página 65 음성 명령 및 표시등 전화가 걸려 오는 중에 통화를 거부하려면 2초동안 누르고 있습니다. 통화 중 대기를 수락하고 진행 중인 통화를 Creative Aurvana Platinum은 헤드셋 연결 또는 배터리 레벨 상태에 대해 청각 신호음을 • 대기시키려면 두 번 두릅니다. ‘+’ 버튼을 함께 눌렀다가...
  • Página 66 커넥터/포트 커넥터/포트 기능 기능 3가지 레벨의 잡음 제거 특성 간을 전환할 수 있습니다. 1. 비행기 모드 비행기 모드: 저주파 제트 엔진 소음을 처리하기 위해 가장 Micro-USB 충전 커넥터 노트북이나 컴퓨터로 헤드셋을 충전할 때는 제공된 USB 적극적인 잡음 제거 기능을 사용합니다. 케이블을...
  • Página 67 기술 사양: 기술 사양: Bluetooth 드라이버: 50mm 네오디뮴 자석 • The short wave radio frequency signals of a Bluetooth device may impair the operation of other • 주파수 응답: 10Hz ~ 25kHz electronic and medical devices • • Switch off the device where it is prohibited. Do not use the device in medical facilities, aircraft, refueling 임피던스: 32Ω...
  • Página 68 • Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. • Limitez la durée d’écoute de musique à volume élevé dans votre casque car cela peut entraîner une perte auditive. Pour plus d’informations, pour les utilisateurs situés aux États Unis, visitez le site www.hei.org.
  • Página 69 Bluetooth Sie klingelnde oder pfeifende Ohrgeräusche wahrnehmen oder Stimmen dumpf oder gedämpft klingen, • Die Kurzwellen-Funksignale eines Bluetooth-Geräts können den Betrieb anderer elektronischer und beenden Sie das Musikhören, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf, um Ihre Ohren untersuchen zu medizinischer Geräte stören lassen.
  • Página 70: Información Sobre Seguridad

    • No agujeree, aplaste ni prenda fuego al producto. ATTENZIONE: pericolo di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo non compatibile. • Mantenga el producto alejado de objetos magnéticos potentes. Cuffi e • No someta el producto a una presión excesivas y evite que reciba golpes. •...
  • Página 71: Informações De Segurança

    Ponga el volumen en un nivel que sea seguro. Con el paso del tiempo puede acostumbrarse a un volumen • Het product niet aan overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur, etc. blootstellen.OPGELET: más alto que le puede parecer normal, pero que puede dañar su oído. Si nota pitidos en el oído o LET OP: Er bestaat het risico op ontploffi...
  • Página 72 • Não exponha o produto a temperaturas fora da faixa de 0º C a 45º C (32º F a 113º F). • Não perfure, quebre ou incinere o produto. • Mantenha o produto longe de objetos magnéticos. • Não exponha o produto a força ou impacto excessivos. Evitar lesões auditivas •...
  • Página 73 • Utsätt inte produkten för temperaturer utanför intervallet 0°C till 45°C (32°F till 113°F). Integreret batteri • Får ej punkteras, krossa eller sätta eld på din produkt. • Forsøg ikke at fjerne det integrerede batteri. Produktet skal bortskaffes i henhold til lokale miljøregler. •...
  • Página 74 din hörsel. Om du upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta vanligt tal ska du sluta käyttäessäsi kuulokkeita. lyssna och få din hörsel undersökt. Ju högre volym, desto mindre tid krävs innan hörseln kan påverkas. •...
  • Página 75 związanych z porażeniem prądem elektrycznym, zwarciem, uszkodzeniem sprzętu, pożarem, fylles, ved automatiske dører, ved automatiske brannalarmer eller ved andre automatisk kontrollerte uszkodzeniem słuchu oraz innymi zagrożeniami. Niewłaściwa obsługa może spowodować unieważnienie enheter gwarancji na produkt. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj gwarancję dołączoną do urządzenia. •...
  • Página 76 znajduje się w serwisie internetowym pod adresem www.hei.org. электронных и медицинских устройств • Nie należy korzystać z urządzenia audio przy dużej głośności w trakcie prowadzenia pojazdów, • Отключайте устройство в местах, где его использование запрещено. Не пользуйтесь jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę, szczególnie we wzmożonym ruchu ulicznym, lub w устройством...
  • Página 77 к более высокому уровню громкости, который будет казаться нормальным, однако будет monitorů může monitor nebo televizor vyslat elektrostatický výboj. Tento elektrostatický výboj může способен привести к повреждению слуха. Если вы слышите звон в ушах или речь кажется вам být pociťován jako elektrostatický šok. Třebaže je tento elektrostatický šok obvykle neškodný, je приглушенной, остановите...
  • Página 78 Bluetooth • Bluetooth cihazının kısa dalga radyo frekans sinyalleri diğer elektronik ve tıbbi cihazların çalışmasını 安全性に関する情報 安全性に関する情報 etkileyebilir 製品を安全にご使用いただき、 感電、 漏電、 損傷、 火災、 聴力障害、 またはその他の危険を避けるため、 下記の情報 • Kullanılmasına izin verilmeyen yerlerde cihazı kapatın. Cihazı sağlık kurumlarında, uçaklarda, をよくお読みください。 不適切な取扱いが原因とみなされる場合、 製品の保証が無効になる場合があります。 詳細• akaryakıt dolumu yapılan yerlerde, otomatik kapıların, otomatik yangın alarmlarının ve diğer otomatik については、...
  • Página 79 耳机 耳机 当耳机等传导设备与CRT(显像管)电视机或CRT 显示器在较近的距离内共同使用时,后者可能会释放 • 静电。它可以让人体有轻微触电感。这通常是毫无危险的,但是您还是应该避免在使用耳机时与CRT 设备有过近接触。 • 不要长时间、大音量的使用耳塞或耳机听音乐,否则可能造成听力损伤。美国地区的用户请访问www. 聴覚障害の予防について 聴覚障害の予防について hei.org 获取详细信息。 ヘッ ドフォンを高音量で使用している場合、 聴覚に障害を来たすおそれがあります。 音量は安全なレベルに設定し • 请勿在开车、骑车或横穿马路时,以大音量聆听音频设备,这可能会危及本人和他人的人身安全。建 てください。 サウンドを高音量で聞く ことは時間をかければ慣れて正常に聞こえるかも知れませんが、 聴覚を傷つ 议用户在路上使用该设备时,务必十分小心。 ける可能性があります。 耳鳴りがしたり、 話し声が明瞭に聞こえない場合は、 聞く のを中止して、 医師の診察を受け てください。 音量が高くなると、 聴覚に影響が出るまでの時間が短くなります。 聴覚の専門家は、 耳を保護するた めに次のように提案しています。 • 高音量でヘッドフォ ンを使用する時間を制限する。 • 周囲の騒音を遮断するために音量を高くするのは避ける。...
  • Página 80 內建式電池 內建式電池 • 제 품 을 물 이 나 수 분 에 노 출 하 지 마 십 시 오 . 내 습 성 제 품 인 경 우 제 품 이 물 에 빠 · 不要試圖卸除內建式電池。廢棄產品必須根據當地的環境法令處理。如要更換電池,請將產品送至您 지 거 나 비 에 노 출 되 지 않 도 록 주 의 하 십 시 오 . 所在地區的客戶服務部門。關於產品服務的資訊,請訪問...
  • Página 81: Safety And Regulatory Information

    Safety And Regulatory Information The following sections contain notices for various countries: Caution This product is intended for use with FCC/CE certifi ed computer equipment. Please check the equipment 청력 손상 방지 청력 손상 방지 operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confi rm if your equipment is 헤드폰을...
  • Página 82 Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement Power is so low that no RF exposure calculation is needed. NOTICE FOR TAIWAN 敬告使用者: Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. 1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。 Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210. 2.
  • Página 83 English apparecchiature informatiche con certifi cazione CE conformi ai limiti di Classe B. European Compliance provocare interferenze a altri dispositivi nonché danneggiare il prodotto stesso. This product conforms to the following: MODIFICHE: eventuali modifi che o alterazioni non espressamente approvate da Creative Technology Limited o dalle sue società...
  • Página 84 computerudstyr, der overholder grænseværdierne for klasse B. Alle kabler, som anvendes til at forbinde dette Nederlands udstyr, skal være skærmede, have jordforbindelse og være maks. 3 m lange. Betjening med ikke-godkendte Naleving van Europese richtlijnen computere eller forkerte kabler kan forårsage interferens på andre enheder eller uønsket påvirkning af produktet. Dit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatibiliteit) 2004/108/EC.
  • Página 85 for det europeiske markedet er i samsvar med direktiv R&TTE 1999/5/EC. помех в работе другого оборудования или к нежелательным последствиям для самого устройства. ИЗМЕНЕНИЯ: Любые изменения или модификации, не одобренные в явном виде компанией Creative FORSIKTIG: For at denne enheten skal være i overensstemmelse med det europeiske CE-kravet må den Technology Limited или...
  • Página 86: Declaration Of Conformity

    DE: Creative Technology Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Bluetooth -Headset alle grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Product Name: Creative Aurvana Platinum Model Number: EF0590 ES: Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con los...
  • Página 87 Directiva sobre baterias 2006/66/CE ACERCA DA BATERIA INTEGRADA Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria será removida e reciclada em separado. Batteridirektiv 2006/66/EØF FOR INTEGRERET BATTERI Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun må...
  • Página 88 充電式電池リサイ クルについてのご注意 クリエイティブの一部製品にはリチウムイオン充電池が使用されています。 Li - ion EN Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol リチウムイオン充電池はリサイ クル可能な資源です。 The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you •...
  • Página 89 dotyczåcych recyklingu niniejszego produktu naleźy skontaktowaç sië z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcå usług California Proposition 65 Statement utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt. WARNING: Handling this product may expose you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Página 90 此图示为“电子信息产品污染控制标志”,是企业用于声明其产品符合《电子信息产品污 染控制管理办法》有关标识要求的唯一有效标志。图示中间的数字明示电子信息产品的环 保使用期限(单位为年,起始日期为产品的生产日期);图形外圈由带有箭头的线条组成 一个循环起来的圆,表示该电子信息产品可回收利用。此图示含义为:该电子信息产品可 能含有某些有毒有害物质(如下表所示),在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使 用期限之后则应该进入回收循环系统。 有毒有害物质或元素 部件名称* 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) 醚 (PBDE) 显示面板 电源线/适配器 电池 遥控器 (含电池) 电路板组件 “ O ” : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的 限量要求以下。 “ X ” : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求其 原因为目前业界还没有可替代的技术。 : 各个型号的产品规格及所含部件可能有所不同, 应将产品中的任何可充电电池组脱离系统单独考虑,因为 电池组的“环保使用期限”可能比整个...
  • Página 91 EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of DA Creative garanterer, at det medfølgende produkt er fri for defekt i materialer eller forarbejdning i en periode på 12 months from your purchase date. For details, go to www.creative.com/support. 12 måneder fra datoen for dit køb.
  • Página 92 Model No.(型号): EF0590...

Tabla de contenido