Página 2
Quick Start Guide Lynstart Démarrage Rapide Szybki start Guida Quick Start Краткиe yказания Schnellstart Krátky Úvod Guía Rápida Hızlı Başlangıç Kılavuzu Snel aan de slag クイ ックスタートガイド クイ ックスタートガイド 快速入門指南 Início Rápido 快速入门指南 快速入门指南 Lynstart 빠른 시작 안내서 빠른 시작 안내서 Snabbstart Pikaohje...
Página 4
Stereo Audio device for better playback • To transfer an ongoing call between the Creative Aurvana Platinum and your mobile phone, press and performance. Certain Bluetooth solution detects the application that you are using and confi gures the hold the Multifunction button for 2 seconds and release.
Página 5
• Button Function The Creative Aurvana Platinum allows you to share your entertainment with another person wearing another set of Creative Aurvana Platinum or Creative wireless headset featuring Creative ShareMe™ connectivity. Power: Press and hold for 2 seconds to power on the headset.
Light Indicator Function Noise suppression microphone for crystal clear communications Invisible Microphone and environmental sensing microphones for ANC processing. Right earcup indicator Green and blinks slowly: ready to connect a device. Tap your NFC-enabled mobile devices here to establish NFC (Near Field Green and blinks rapidly: attempts to connect to a Creative Bluetooth pairing and connection.
Página 7
Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l’appel en cours (conférence à • Sélectionnez « Creative Aurvana Platinum » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ». trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».
L’Creative Aurvana Platinum vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports portant un autre ensemble de casque sans fi l Creative Aurvana Platinum ou Creative qui intègre la connectivité Creative ShareMe™...
Página 9
Faites glisser vers (l) pour activer la suppression active du bruit Indicateur oreillette gauche Rouge : chargement du casque. Il s’éteint lorsque le casque est (ANC) pour réduire les bruits externes indésirables. Faites glisser entièrement chargé. vers (o) pour le mettre hors tension. Connector / Port Function Basculez entre 3 niveaux de caractéristiques de suppression...
Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Aurvana Platinum. La presente documentazione Caractéristiques techniques: ti aiuterà a sfruttare appieno le potenzialità delle cuffi e. Prima di utilizzarle, assicurati che siano • Haut-parleur : aimant en néodyme de 50 mm completamente cariche.
• Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffi e Creative Aurvana Platinum e il tuo cellulare, tieni • Per preservare la durata della batteria, il collegamento ShareMe terminerà entro 15 minuti se dal premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
Página 12
Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte Scegli tra 3 livelli di tipologie di cancellazione del rumore: 1. Modalità Aereo: adotta la cancellazione dei rumori più Pulsante Funzione aggressiva per contrastare i rumori a bassa frequenza causati dai motori dell’aereo.
Specifi che tecniche Connettore/Porta Function • Coni: magnete in neodimio da 50 mm • Risposta in frequenza: 10 Hz ~ 25 kHz Utilizza il cavo USB fornito per caricare le cuffi e tramite il laptop Connettore micro-USB • Impedenza: 32 ohm o il computer.
Página 14
Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die Bluetooth -Suchfunktion ein. (hörbar ablehnen Ton). • Wählen Sie „Creative Aurvana Platinum“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des • Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten, Passcodes aufgefordert werden.
Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das Trennen oder Zurücksetzen des Headsets Creative Aurvana Platinum-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide • Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
Página 16
Taste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während eines Weiter, Vorlauf/Zurück, Anrufs stummgeschaltet. wechseln. Taste gedrückt halten, um einen Titel vorwärts oder Rücklauf Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig).
Página 17
• Seleccione “Creative Aurvana Platinum” (Auriculares con micrófono Creative Creative Aurvana Platinum) y en caso de que se pida un código de acceso, marque “0000” FastStream sorgt für kabelloses bidirektionales Audio-Streaming mit geringer Latenz sowie Sprachübertragung mit einem Creative BT-W1 Bluetooth-USB-Transceiver. Für HD Voice sind ein Una vez que esté...
Página 18
• Para transferir una llamada en curso entre el Creative Aurvana Platinum y su teléfono móvil, mantenga • Para conservar la vida útil de la batería, la conexión ShareMe fi nalizará en 15 minutos si no se está...
Apagado automático Deslízalo hacia (l) para activar la cancelación de ruido activa • Una vez que los auriculares con micrófono estén encendidos, si no es posible conectarse al último (ANC) y reducir los ruidos externos no deseados. Deslizar hacia dispositivo emparejado o si se produce algún error al conectarse a un nuevo dispositivo en 5 minutos, (o) para desactivarla.
Página 20
Especifi caciones técnicas: Conector / puerto Función Cono: imán de neodimio de 50 mm • Respuesta de frecuencia: 10 Hz ~ 25 kHz • Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los Impedancia: 32 ohmios Conector de carga •...
Volume omhoog “+” en de knop Volume omlaag “-“ en laat u deze los. oplossingen detecteren de applicatie die u gebruikt en confi gureren de microfoon automatisch. Om een gesprek tussen de Creative Aurvana Platinum en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de •...
Página 22
Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in Creative ShareMe™-verbinding te drukken. • De Creative Aurvana Platinum biedt u de mogelijkheid uw entertainment met iemand anders te delen die zelf een Creative Aurvana Platinum-headset of een draadloze Creative-headset met Automatisch uitschakelen Creative ShareMe™-connectiviteit heeft.
Página 23
Muziek afspelen: druk om af te spelen. Druk nogmaals om het Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om afspelen te onderbreken. een koppeling te maken met een nieuw apparaat. Blauw en groen knipperen tegelijk: in een actieve Creative Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan.
Página 24
Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Aurvana Platinum. O objectivo desta Technische specifi caties: documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o Driver: 50 mm Neodymiummagneet • auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o Frequentieweergave: 10 Hz ~ 25 kHz •...
Página 25
Volume Down “-“. pisque rapidamente. • Para transferir uma chamada em curso entre o Creative Aurvana Platinum e o seu telemóvel, prima e mantenha premido o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o. • Tenha em atenção que se o primeiro auricular a ser emparelhado estiver a utilizar os botões do •...
Limpar ou reiniciar o auricular Prima ‘+’ para aumentar ou ‘-’ para reduzir o volume. É emitido um Aumentar volume / Reduzir Mantenha premidos os botões Alimentação / Emparelhamento e Reduzir volume “-“ durante mais • sinal sonoro quando o nível máximo de volume é atingido. Prima e volume de 6 segundos para eliminar as defi...
Página 27
Especifi cações técnicas: Indicador ANC do auscultador • Cone de som: íman de neodímio de 50 mm Vermelho: no modo de avião. direito Vermelho e pisca duas vezes: no modo exterior. • Frequência de Resposta: 10Hz ~ 25kHz Vermelho e pisca três vezes: no modo interior. •...
Página 28
Tryk to gange på multifunktionsknappen. For at acceptere et ventende opkald og bevare det • Vælg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000” igangværende opkald (trepartssamtale): Tryk på og slip multifunktionsknappen og “+”-knappen •...
Página 29
Knap Funktion • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele din underholdning med en anden person, der bærer et andet sæt Creative Aurvana Platinum- eller trådløse Creative-headsets med Creative ShareMe™- Multifunktion (Tænd/sluk Tænd/sluk: Tryk på den, og hold den nede i 2 sekunder for at tilslutning.
Página 30
Stik/port Funktion Skub mod (l) for at tænde for aktiv støjreduktion for at reducere uønsket ekstern støj. Skub mod (o) for at slukke. Brug det medfølgende USB-kabel til opladning af hovedtelefonen Micro-USB-opladerstik via en bærbar eller stationær computer. Skift mellem 3 grader af støjreduktionskarakteristika: 1.
Página 31
Aktivera Bluetooth-sökfunktionen på din ljud- eller mobilenhet. • USB opladning: 5VDC, 500mA • • Välj “Creative Aurvana Platinum” och om du ombeds ange ett lösenord så skriver du “0000”. Opladnings-/afspilnings-/standbytid: 2 timer / 15 timer* / 21 timer* • Nettovægt: 332 g / 11.7oz •...
Página 32
Anslut två enheter(Creative Bluetooth Multipoint) röstsamtal). • Med Creative Aurvana Platinum kan du ansluta två mobilenheter samtidigt. Du kan t.ex. ansluta en • Observera att denna tjänst för närvarande bara fi nns på engelska. Tryck och släpp både smartphone och en tablettdator. I detta scenario kan du svara på ett inkommande samtal från din multifunktionsknappen och Volym ned “-”...
Página 33
Lista över knappar samt funktioner för indikatorer och anslutningar/portar 2. Utomhus: den här inställningen är idealisk när du reser på buss eller tåg, eller när du går i stan eftersom den tar bort buller Knapp Funktion på låg frekvensnivå och oönskade ljud i mellanregistret. 3.
Página 34
Kiitos, että valitsit langattoman Creative Aurvana Platinum -kuulokemikrofonin. Tämän oppaan Ljudisolerad mikrofon för kristallklart ljud vid kommunikation och tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokemikrofonin käyttöön. Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen Osynliga mikrofoner miljöavkännande mikrofoner för ANC-bearbetning. ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokemikrofonista ”pariliitos” Bluetooth - ääni- tai mobiililaitteeseen, ennen kuin voit nauttia automaattisesta yhteydestä.
Página 35
(- ja +) ja vapauta ne. • Huomaa, että Creative ShareMe -yhteyttä käytettäessä pariksi liitetty kuulokemikrofoni katsotaan • Jos haluat siirtää käynnissä olevaa puhelua Creative Aurvana Platinum:n ja matkapuhelimen välillä, yhdeksi Multipoint-laitteeksi. paina monitoimipainiketta 2 sekunnin ajan ja vapauta se. Puhekomennot ja ilmoitukset Huomaa, että...
Automaattinen sammutus • Kun kuulokemikrofoniin on kytketty virta, se sammutetaan automaattisesti, jos viimeksi pariksi Ota Active Noise Cancellation -toiminto käyttöön ja vähennä liitettyyn laitteeseen ei pystytä muodostamaan yhteyttä tai pariliitoksen muodostaminen uuteen ei-toivottuja ulkoisia ääniä painamalla painiketta merkkiä (I) kohti. laitteeseen ei onnistu 5 minuutin kuluessa.
Página 37
Tekniset tiedot: Liitäntä / portti Toiminto Elementti: 50 mm:n neodyymimagneetti • Taajuusvaste: 10 Hz - 25 kHz • Käytä toimitukseen kuuluvaa USB-kaapelia kuulokemikrofonin Micro-USB-latausliitäntä Impedanssi: 32 ohmia • lataamiseen kannettavan tietokoneen tai pöytäkoneen kautta. Herkkyys (1 kHz): 105 dB/mW • Melunvaimennustaso: jopa 20 dB (90 %) •...
Página 38
Hvis du vil dempe eller oppheve demping av mikrofonen under en samtale, trykker du på og slipper • • Velg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du blir bedt om å angi et passord, angir du “0000”. både volum opp “+” og volum ned “-”. •...
Creative ShareMe™-tilkobling Liste over funksjonen til knapper, indikatorer og kontakter/porter • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele underholdningen din med en annen person som har på seg et Creative Aurvana Platinum-hodesett eller trådløst Creative-hodesett med Creative Knapp Funksjon ShareMe™-tilkoblingsmuligheter.
Veksle mellom tre nivåer av støydemping: Bruk den medfølgende lydkabelen for kabeltilkobling til enheter Lydinngang 1. Flymodus: Bruker den sterkeste støydempingen for å stenge som ikke er trådløse, eller når batteriet er tomt for strøm. Koble til ute lavfrekvente lyder fra fl ymotoren. den mindre kontakten på...
Página 41
Poprzez Bluetooth włączyć funkcję wyszukiwania połączenia (konferencja trzyosobowa) należy nacisnąć i puścić zwolnić przycisk wielofunkcyjny oraz • Wybrać „Creative Aurvana Platinum”. Jeśli wyświetlony zostanie monit o hasło, wpisać „0000”. przyciski zwiększania głośności „+”. • Po zakończeniu parowania niebieska dioda na prawej muszli zacznie wolno migać.
Página 42
• Zestaw słuchawkowy Creative Aurvana Platinum pozwala na dzielenie się rozrywką multimedialną z drugą osobą dzięki możliwości używania drugiej pary słuchawek Creative Aurvana Platinum lub innego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Creative z łącznością Creative ShareMe™. Lista funkcji, diod i złączy/portów •...
Página 43
Nacisnąć „+” aby zwiększyć głośność, lub nacisnąć „-”, aby Kontrolka ANC na prawej Świeci na czerwono: tryb samolotowy. Zwiększanie/zmniejszanie przyciszyć. Po osiągnięciu maksymalnego poziomu głośności muszli Dwukrotne mignięcie na czerwono: tryb do użytku na zewnątrz. głośności emitowany jest sygnał dźwiękowy. Nacisnąć i zwolnić przyciski „+” Trzykrotne mignięcie na czerwono: tryb do użytku w oraz „-”, aby włączyć...
Página 44
Masa netto: 332 g / 11.7 oz • • Выберите «Creative Aurvana Platinum» и введите «0000» в случае появления запроса на ввод пароля Technologia FastStream pozwala na dwukierunkowe, bezprzewodowe przesyłanie dźwięku z niską latencją oraz umożliwia komunikację głosową poprzez nadajnik/odbiornik Creative BT-W1 Bluetooth USB. Obsługa •...
Página 45
Наконец, откройте список сопряженных устройств Bluetooth на первом устройстве. Выберите • Чтобы принять или завершить вызов, нажмите и отпустите многофункциональную кнопку. гарнитуру Creative Aurvana Platinum и установите подключение к ней. Теперь оба ваших Чтобы отклонить вызов, нажмите многофункциональную кнопку и удерживайте ее в течение 2 устройства сопряжены с гарнитурой.
Página 46
Голосовые команды и индикаторы воспроизведение / Создание пары. При удерживании дольше 5 секунд • Creative Aurvana Platinum подает звуковые сигналы о подключении гарнитуры и о состоянии Пауза) включается режим создания пары. заряда аккумулятора. Дважды нажмите кнопку Multifunction, чтобы узнать уровень заряда...
Página 47
Красный: выполняется зарядка гарнитуры. Когда гарнитура Индикатор на левой Передвиньте переключатель в положение (l) для включения полностью заряжена, этот индикатор выключается. ушной накладке функции активного шумоподавления, позволяющей уменьшить слышимость нежелательных внешних шумов. Для выключения этой функции передвиньте переключатель в Разъем Разъем...
Ve zvukovém nebo mobilním zařízení zapněte funkci vyhledávání jiných zařízení s technologií Bluetooth . Источник питания: литий-ионный аккумулятор, 3,7 В, 620 мА*ч • • Vyberte zařízení Creative Aurvana Platinum. Pokud se zobrazí výzva k zadání hesla, zadejte 0000. • USB заряда: 5 В постоянный ток, 500 мА •...
Página 49
Sluchátka s mikrofonem automaticky vyhledají zařízení, se kterým byla • Se sluchátky s mikrofonem Creative Aurvana Platinum se můžete o poslech podělit s další osobou se spárována naposledy. Po připojení se indikátor rozsvítí modře a začne pomalu blikat. V některých stejnými sluchátky Creative Aurvana Platinum nebo bezdrátovými sluchátky Creative s připojením...
Página 50
Automatické vypnutí Chcete-li omezit nežádoucí externí hluk, posunutím tlačítka k • Pokud se sluchátka s mikrofonem nemohou po zapnutí do 5 minut připojit ke spárovanému zařízení symbolu (l) zapněte funkci aktivního potlačení okolního hluku. nebo spárovat s novým zařízením, automaticky se vypnou. Posunutím tlačítka k symbolu (o) funkci vypnete.
Página 51
Technické specifi kace: Konektor Funkce Budič: 50mm neodymový magnet • Kmitočtová odezva: 10 Hz – 25 kHz • Chcete-li sluchátka s mikrofonem nabíjet z notebooku nebo Nabíjecí konektor Micro-USB Impedance: 32 ohmů • stolního počítače, použijte přiložený kabel USB. Citlivost (1 kHz): 105 dB/mW •...
Página 52
• “ Creative Aurvana Platinum” öğesini seçin ve Şifre istenirse “0000” tuşlayın • Devam eden bir aramayı Creative Aurvana Platinum ile cep telefonunuz arasında aktarmak için Çok • Eşleştirildikten sonra, Sağ kulaklıktaki Mavi göstergenin yanıp sönmesi yavaşlar İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Sonraki veya önceki parçaya geçmek için basın. Parçayı ileri veya • Creative Aurvana Platinum kulaklık bağlantısı veya pil düzeyi durumu konusunda sesli göstergeler geri sarmak için basılı tutun (cihaza göre değişiklik gösterir). sağlar. Pil düzeyi durumunu öğrenmek için Çoklu İşlev düğmesine iki kez basın (sesli aramalar sırasında çalışmaz).
Düğme İşlev Kristal netliğinde iletişimler için gürültü bastırma mikrofonu ve Görünmez Mikrofonlar ANC işleme için çevreye duyarlı mikrofonlar. Sağ kulaklık göstergesi Yeşil ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor: bir cihaza bağlanmaya hazır. Bluetooth üzerinden eşleştirme ve bağlantı kurmak için NFC NFC (Near Field Yeşil ve hızlı...
Página 64
이중 장치 연결(Creative Bluetooth Multipoint) 오디오 또는 모바일 장치의 Bluetooth 검색 기능을 켭니다 • Creative Aurvana Platinum 을 이용하면 두 개의 모바일 기기를 동시에 연결할 수 있습니다. 예를 “Creative Aurvana Platinum”을 선택한 다음 암호를 입력하라는 표시가 나타나면 “0000” • •...
Página 65
음성 명령 및 표시등 전화가 걸려 오는 중에 통화를 거부하려면 2초동안 누르고 있습니다. 통화 중 대기를 수락하고 진행 중인 통화를 Creative Aurvana Platinum은 헤드셋 연결 또는 배터리 레벨 상태에 대해 청각 신호음을 • 대기시키려면 두 번 두릅니다. ‘+’ 버튼을 함께 눌렀다가...
Página 66
커넥터/포트 커넥터/포트 기능 기능 3가지 레벨의 잡음 제거 특성 간을 전환할 수 있습니다. 1. 비행기 모드 비행기 모드: 저주파 제트 엔진 소음을 처리하기 위해 가장 Micro-USB 충전 커넥터 노트북이나 컴퓨터로 헤드셋을 충전할 때는 제공된 USB 적극적인 잡음 제거 기능을 사용합니다. 케이블을...
Página 67
기술 사양: 기술 사양: Bluetooth 드라이버: 50mm 네오디뮴 자석 • The short wave radio frequency signals of a Bluetooth device may impair the operation of other • 주파수 응답: 10Hz ~ 25kHz electronic and medical devices • • Switch off the device where it is prohibited. Do not use the device in medical facilities, aircraft, refueling 임피던스: 32Ω...
Página 68
• Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. • Limitez la durée d’écoute de musique à volume élevé dans votre casque car cela peut entraîner une perte auditive. Pour plus d’informations, pour les utilisateurs situés aux États Unis, visitez le site www.hei.org.
Página 69
Bluetooth Sie klingelnde oder pfeifende Ohrgeräusche wahrnehmen oder Stimmen dumpf oder gedämpft klingen, • Die Kurzwellen-Funksignale eines Bluetooth-Geräts können den Betrieb anderer elektronischer und beenden Sie das Musikhören, und suchen Sie umgehend einen Arzt auf, um Ihre Ohren untersuchen zu medizinischer Geräte stören lassen.
• No agujeree, aplaste ni prenda fuego al producto. ATTENZIONE: pericolo di esplosione se si sostituisce la batteria con una di tipo non compatibile. • Mantenga el producto alejado de objetos magnéticos potentes. Cuffi e • No someta el producto a una presión excesivas y evite que reciba golpes. •...
Ponga el volumen en un nivel que sea seguro. Con el paso del tiempo puede acostumbrarse a un volumen • Het product niet aan overmatige hitte zoals direct zonlicht, vuur, etc. blootstellen.OPGELET: más alto que le puede parecer normal, pero que puede dañar su oído. Si nota pitidos en el oído o LET OP: Er bestaat het risico op ontploffi...
Página 72
• Não exponha o produto a temperaturas fora da faixa de 0º C a 45º C (32º F a 113º F). • Não perfure, quebre ou incinere o produto. • Mantenha o produto longe de objetos magnéticos. • Não exponha o produto a força ou impacto excessivos. Evitar lesões auditivas •...
Página 73
• Utsätt inte produkten för temperaturer utanför intervallet 0°C till 45°C (32°F till 113°F). Integreret batteri • Får ej punkteras, krossa eller sätta eld på din produkt. • Forsøg ikke at fjerne det integrerede batteri. Produktet skal bortskaffes i henhold til lokale miljøregler. •...
Página 74
din hörsel. Om du upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta vanligt tal ska du sluta käyttäessäsi kuulokkeita. lyssna och få din hörsel undersökt. Ju högre volym, desto mindre tid krävs innan hörseln kan påverkas. •...
Página 75
związanych z porażeniem prądem elektrycznym, zwarciem, uszkodzeniem sprzętu, pożarem, fylles, ved automatiske dører, ved automatiske brannalarmer eller ved andre automatisk kontrollerte uszkodzeniem słuchu oraz innymi zagrożeniami. Niewłaściwa obsługa może spowodować unieważnienie enheter gwarancji na produkt. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj gwarancję dołączoną do urządzenia. •...
Página 76
znajduje się w serwisie internetowym pod adresem www.hei.org. электронных и медицинских устройств • Nie należy korzystać z urządzenia audio przy dużej głośności w trakcie prowadzenia pojazdów, • Отключайте устройство в местах, где его использование запрещено. Не пользуйтесь jazdy na rowerze lub przechodzenia przez ulicę, szczególnie we wzmożonym ruchu ulicznym, lub w устройством...
Página 77
к более высокому уровню громкости, который будет казаться нормальным, однако будет monitorů může monitor nebo televizor vyslat elektrostatický výboj. Tento elektrostatický výboj může способен привести к повреждению слуха. Если вы слышите звон в ушах или речь кажется вам být pociťován jako elektrostatický šok. Třebaže je tento elektrostatický šok obvykle neškodný, je приглушенной, остановите...
Página 78
Bluetooth • Bluetooth cihazının kısa dalga radyo frekans sinyalleri diğer elektronik ve tıbbi cihazların çalışmasını 安全性に関する情報 安全性に関する情報 etkileyebilir 製品を安全にご使用いただき、 感電、 漏電、 損傷、 火災、 聴力障害、 またはその他の危険を避けるため、 下記の情報 • Kullanılmasına izin verilmeyen yerlerde cihazı kapatın. Cihazı sağlık kurumlarında, uçaklarda, をよくお読みください。 不適切な取扱いが原因とみなされる場合、 製品の保証が無効になる場合があります。 詳細• akaryakıt dolumu yapılan yerlerde, otomatik kapıların, otomatik yangın alarmlarının ve diğer otomatik については、...
Página 80
內建式電池 內建式電池 • 제 품 을 물 이 나 수 분 에 노 출 하 지 마 십 시 오 . 내 습 성 제 품 인 경 우 제 품 이 물 에 빠 · 不要試圖卸除內建式電池。廢棄產品必須根據當地的環境法令處理。如要更換電池,請將產品送至您 지 거 나 비 에 노 출 되 지 않 도 록 주 의 하 십 시 오 . 所在地區的客戶服務部門。關於產品服務的資訊,請訪問...
Safety And Regulatory Information The following sections contain notices for various countries: Caution This product is intended for use with FCC/CE certifi ed computer equipment. Please check the equipment 청력 손상 방지 청력 손상 방지 operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confi rm if your equipment is 헤드폰을...
Página 82
Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement Power is so low that no RF exposure calculation is needed. NOTICE FOR TAIWAN 敬告使用者: Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. 1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。 Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210. 2.
Página 83
English apparecchiature informatiche con certifi cazione CE conformi ai limiti di Classe B. European Compliance provocare interferenze a altri dispositivi nonché danneggiare il prodotto stesso. This product conforms to the following: MODIFICHE: eventuali modifi che o alterazioni non espressamente approvate da Creative Technology Limited o dalle sue società...
Página 84
computerudstyr, der overholder grænseværdierne for klasse B. Alle kabler, som anvendes til at forbinde dette Nederlands udstyr, skal være skærmede, have jordforbindelse og være maks. 3 m lange. Betjening med ikke-godkendte Naleving van Europese richtlijnen computere eller forkerte kabler kan forårsage interferens på andre enheder eller uønsket påvirkning af produktet. Dit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen: EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatibiliteit) 2004/108/EC.
Página 85
for det europeiske markedet er i samsvar med direktiv R&TTE 1999/5/EC. помех в работе другого оборудования или к нежелательным последствиям для самого устройства. ИЗМЕНЕНИЯ: Любые изменения или модификации, не одобренные в явном виде компанией Creative FORSIKTIG: For at denne enheten skal være i overensstemmelse med det europeiske CE-kravet må den Technology Limited или...
DE: Creative Technology Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Bluetooth -Headset alle grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Product Name: Creative Aurvana Platinum Model Number: EF0590 ES: Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con los...
Página 87
Directiva sobre baterias 2006/66/CE ACERCA DA BATERIA INTEGRADA Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria será removida e reciclada em separado. Batteridirektiv 2006/66/EØF FOR INTEGRERET BATTERI Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun må...
Página 88
充電式電池リサイ クルについてのご注意 クリエイティブの一部製品にはリチウムイオン充電池が使用されています。 Li - ion EN Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol リチウムイオン充電池はリサイ クル可能な資源です。 The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you •...
Página 89
dotyczåcych recyklingu niniejszego produktu naleźy skontaktowaç sië z przedstawicielem władz lokalnych, dostawcå usług California Proposition 65 Statement utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt. WARNING: Handling this product may expose you to chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Página 91
EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of DA Creative garanterer, at det medfølgende produkt er fri for defekt i materialer eller forarbejdning i en periode på 12 months from your purchase date. For details, go to www.creative.com/support. 12 måneder fra datoen for dit køb.