Página 1
Transpalette haute levée Istruzioni per l'uso Carrello elevatore a piano rialzato Gebruiksaanwijzing Hefwagen Instrukcja obsługi Wózek paletowy wysokiego składowania Manual de instrucciones Transpaleta de pantógrafo E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E...
Página 2
Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Hochhubwagen Hinweis: Inhaber/die Bedienperson muss diese Bedienungsanleitung Verwendung Hochhubwagens lesen und verstehen. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Industriemechanikern vorgenommen werden. Diese Personen müssen mit allen einschlägigen europäischen und nationalen Sicherheitsvorschriften, die am Verwendungsort des Hochhubwagens gelten sowie mit der Wartung deichselgeführter E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Página 4
Vor der Verwendung muss die Deichsel wieder montiert und sorgfältig eingestellt werden. A. Installation der Deichsel: l 3 Stk. M10-Muttern (Pos.185) und 3 Federscheiben (Pos. 186) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Página 5
B. Einstellung der Deichsel l Der Betätigungshebel verschiedene Positionen mit unterschiedlichen Funktionen. (Pos.106) Position I: Gabel heben. Position II: Gabel neutral. Position III: Gabel senken. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Página 6
Feststellmutter (Pos.113) wie folgt einstellen. Siehe Abb. 2. Drehrichtung der Problem Feststellmutter Gabel wird nicht (gegen den gehoben Uhrzeigersinn) Gabel wird nicht gesenkt (im Uhrzeigersinn) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Página 7
Manual de instrucciones Augenschraube (Pos. 110) Pendelarm zum Ablassen von Öl Einstellmutter (Pos. 113) Abb. 2 l Öl auffüllen Siehe Abb. 3. Hydrauliköl nachfüllen Abb. 3 E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Gabel kann nicht Gabel blockiert. 1. Block prüfen und gesenkt werden. 1. Mutter des entfernen. Pendelarms nicht 2. Pendelarm-Mutter korrekt eingestellt. korrekt einstellen. (Siehe Abb. 2.) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Página 9
(Siehe Abb. 3.) Nennposition gepumpt werden. Kein Unterschied Mutter des Pendelarm-Mutter zwischen Position Pendelarms nicht einstellen. I und II für korrekt eingestellt. (Siehe Abb. 2.) „Neutral“ E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND S E I T E...
Página 10
Manual de instrucciones Instruction Manual High Lift Pallet Truck Note: Owner/Operator must read and understand this instruction manual before using the high lift pallet truck. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 10...
5. Load should be put on the fork center. Side-load is strictly prohibited. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 11...
Página 12
M10 Nut & Spring Washer tightly. l Put the chain’s Eye Bolt (No.110) in the slot at the front end of Pendulum Arm (No.112). E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 12...
Página 13
There are 3 different positions with different functions for the Release Lever (Part No.106) Position I: Lifting for fork. Position II: Neutral for fork. Position III: Descending for fork. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 13...
Página 14
If it does not function properly, then adjusting Lock Nut (No.113) by following process. See picture 2. Turning direction of Problems Lock Nut Fork not lifted up (counter-clockwise) Fork not lowering down (clockwise) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 14...
Página 15
Bedienungsanleitung · Operating Instructions · Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi Manual de instrucciones l When to add oil See Picture 3. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 15...
(See picture 2.) Fork can’t be Oil is not enough. Add hydraulic oil. pumped up to (See picture 3.) rated highest position. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 16...
Página 17
Pendulum arm nut is Adjust pendulum difference not adjusted properly. arm nut. between (See picture 2) position I and position II of release lever E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 17...
Página 18
Manual de instrucciones Instructions d'utilisation Transpalette haute levée Avis : Le titulaire/l'opérateur doit lire et comprendre ces instructions d'utilisation avant l'utilisation du transpalette haute levée. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 18...
Europe et sur le territoire national et qui sont valables pour le lieu d'utilisation du transpalette à haute levée, ainsi que de E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 19...
Prendre trois écrous (pos. 185) et trois rondelles élastiques (pos. 186) avec une clé à six pans de l'emballage des pièces de rechange. Choisir le timon approprié ayant le même nombre E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 20...
Página 21
Le levier de commande a trois différentes positions avec des fonctions différentes. (Pos.106) Position I : Soulever les fourches. Position II : Position neutre. Position III : Abaisser les fourches. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 21...
Página 22
Sens de rotation de Problème l'écrou de blocage Les fourches ne se (dans le sens soulevent pas anti-horloge) fourches (dans le sens s'abaissent pas d'horloge) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 22...
Página 23
Bras pendulaire pour le vidange de l'huile. Écrou de réglage (pos. 113) Fig. 2 l Remplissage d'huile Voir fig. 3. Faire l'appoint d'huile Fig. 3 E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 23...
être 1. Écrou du bras et l'éliminer. abaissées. pendulaire pas 2. Régler correctement correctement réglé. l'écrou du bras pendulaire (Voir fig. 2) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 24...
Página 25
Écrou du bras Régler l'écrou du bras différences entre pendulaire pas pendulaire (Voir fig. 2) position I et II pour correctement réglé. "neutre". E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G E | 25...
Página 26
Carrello elevatore a piano rialzato Avvertenza: proprietario/l'operatore deve leggere comprendere queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare il carrello elevatore a piano rialzato. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 26...
E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 27...
Página 28
Prendere 3 dadi M10 (pos. 185) e 3 rosette elastiche (pos. 186) con una chiave a testa esagonale dalla confezione con le parti di E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A...
Página 29
La leva di comando ha tre posizioni diverse con varie funzioni. (Pos.106) Posizione I: sollevamento forche. Posizione II: posizione neutrale. Posizione III: abbassamento delle forche. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 29...
Página 30
Senso di rotazione del Problema dado d'arresto. La forca non si solleva (in senso antiorario) forca abbassa (in senso orario) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 30...
Página 31
(pos. 110) svuotamento dell'olio. Dado regolazione (pos. 113) Fig. 2 l Aggiungere l'olio Vedi fig. 3. Aggiungere l'olio idraulico Fig. 3 E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 31...
Página 32
2. Regolare regolato correttamente il dado correttamente. del braccio oscillante. (Vedi fig. 2.) La forca non può Livello dell'olio Aggiungere l'olio E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 32...
Página 33
Regolare il dado del differenza fra oscillante non è braccio oscillante. posizione I e II per regolato "neutrale". correttamente. (Vedi fig. 2.) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G I N A | | 33...
Página 34
Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Hefwagen Opmerking: eigenaar/de bediener moet deze gebruiksaanwijzing lezen en verstaan voordat hij de hefwagen gebruikt. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 34...
Deze personen moeten vertrouwd zijn met alle betreffende Europese en nationale veiligheidsvoorschriften die van toepassing zijn op de plaats van gebruik van de hefwagen alsook E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 35...
Neem 3 M10-moeren (pos.185) en 3 veerringen (pos. 186) met een inbussleutel uit de verpakking met de reservedelen. Kies de passende dissel met hetzelfde aantal bevestigingselementen als de hefwagen. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 36...
Página 37
De bedieningshandel heeft 3 verschillende posities met verschillende functies. (pos.106) Positie I: vork omhoogheffen. Positie II: vork neutraal. Positie III: vork neerlaten. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 37...
Página 38
(tegen de wijzers van omhooggeheven. de klok in) Vork wordt niet (met de wijzers van de neergelaten. klok mee) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 38...
Página 39
Pendelarm voor het aftappen van olie Instelmoer (pos. 113) Afb. 2 l Met olie vullen Zie afb. 3. Hydraulische olie bijvullen Afb. 3 E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 39...
Página 40
(Zie afb. 2.) Vork kan niet naar Onvoldoende Hydraulische olie de hoogste olieniveau. bijvullen. nominale positie (Zie afb. 3.) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 40...
Página 41
Geen verschil Moer van de Pendelarm-moer tussen positie I en pendelarm niet correct instellen. II voor „neutraal“ ingesteld. (Zie afb. 2.) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · DEUTSCHLAND P A G I N A | 41...
Página 42
Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Wózek paletowy wysokiego składowania Uwaga: Przed użyciem wózka paletowego wysokiego składowania należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 42...
Osoby te muszą być także zaznajomione z obowiązującymi europejskimi i krajowymi przepisami prawnymi w zakresie bezpieczeństwa E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 43...
Odszukać 3 nakrętki M10 (część nr 185) i 3 podkładki sprężyste (część nr 186) oraz klucz sześciokątny wśród części zamiennych. Wybrać uchwyt o numerach montażowych E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 44...
Página 45
Dźwignia zwalniania może znajdować się w jednym z 3 położeń roboczych (część nr 106) Położenie I: podnoszenie wideł. Położenie II: neutrale względem wideł. Położenie III: opuszczanie wideł. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 45...
Página 46
Kierunek obrotu nakrętki Problem zabezpieczającej Widły nie podnoszą się (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara) Widły nie opuszczają (zgodnie z kierunkiem ruchu się wskazówek zegara) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 46...
Página 47
Bedienungsanleitung · Operating Instructions · Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Rysunek 2 l Uzupełnianie poziomu oleju Patrz rysunek 3 Rysunek 3 E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 47...
1. Sprawdzić i usunąć wideł nie jest 1. Nakrętka przyczyny blokady. możliwe. regulacyjna 2. Wyregulować ramienia nakrętkę ramienia wahadłowego nie wahadłowego. jest właściwie (Patrz rysunek 2) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 48...
Página 49
(Patrz rysunek 2) odróżnia się właściwie ustawiona. od położenia I i położenia II dźwigni zwalniania E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P A G E | 49...
Transpaleta de pantógrafo Aviso: El propietario/el usuario debe leer y comprender las presentes instrucciones de servicio antes de emplear la transpaleta de pantógrafo. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 50...
150 kg. La válvula de despresurización no se debe manipular en ningún caso. Todos los trabajos de montaje, ajuste y mantenimiento deben quedar estrictamente reservados a mecánicos industriales E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 51...
Antes de la utilización debe volver a montarse la barra y ajustarse con el debido cuidado. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 52...
Página 53
Posición I: levantar brazos de la horquilla. Posición II: posición neutral de brazos de horquilla. Posición III: bajar brazos de la horquilla. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 53...
Página 54
(en sentido contrario al levanta de las agujas del reloj) La horquilla no se baja (en el sentido de las agujas del reloj) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 54...
Página 55
Brazo oscilante para evacuar aceite Tuerca de ajuste (pos. 113) Fig. 2 l Rellenar aceite Véase fig. 3. Rellenar aceite Fig. 3 E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 55...
2. Ajustar correctamente ajustada. tuerca del brazo oscilante. (Véase fig. 2) La horquilla no se Nivel de aceite Rellenar aceite E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 56...
Página 57
Tuerca del brazo Ajustar tuercas de brazo entre posición I y oscilante mal ajustada. oscilante. II correspondiente (véase fig. 2) a "Neutral" E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY P Á G I N A | 57...
Página 58
Bedienungsanleitung · Operating Instructions · Mode d‘emploi · Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Manual de instrucciones E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E | 58...
Página 59
(incl. 6, 9, 10, 21, 31, 32) (incl. 6, 9, 10, 21, 31, 32) 10, 21, 31, 32) (incl. 6, 9, 10, 21, 31, 32) E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E | 59...
Página 60
Bedienungsanleitung · Operating Instructions · Mode d‘emploi · Istruzioni per l‘uso · Gebruiksaanwijzing · Instrukcja obsługi · Manual de instrucciones E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E | 60...
Página 61
Vite Schroef Tornillo Stift Goupille Perno Stift Trzpień Pasador Deichselstange Handle Tube Tige du timon Asta del timone Disselstang Uchwyt rurowy Barra E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E | 61...
Página 62
Anillo de Sicherungsring Snap Ring Circlip Anello di sicurezza Borgring sprężynujący retención Guarnizione Pierścień O-Ring O-Ring Joint rond circolare O-ring uszczelniający Junta tórica E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E | 62...
Página 63
Stützring Back-Up Ring Bague d'appui sostegno Draagring oporowy Anillo de apoyo Uszczelka wargowa typu Y-Ring Y-Ring Y-Ring Y-Ring Y-ring Y-ring Junta tórica E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E | 63...
Página 64
Części oznaczone gwiazdką“” są dostarczane wraz z wózkiem paletowym i opakowane w woreczki foliowe Los elementos marcados con * se embalan en bolsas de plástico y se suministran con la transpaleta de pantógrafo. E/D/E GMBH · EDE PLATZ 1 · 42389 WUPPERTAL · GERMANY S E I T E...