(standby). 3. Level. ställ in volym. 4. Delningsfilter. ställ in övre delningsfrekvens. 5. Line in. anslut till subutgång på stereo/receiver. obs: om LV-sUB ansluts med kabel, utesluts den ur det trådlösa nätverket. 6. till strömuttag. 7. strömbrytare, on/off.
Página 4
För att synkronisera volymnivåer så lv-suB spelar i samma nivå som övriga högtalare i samma zon och house Code: 1. se till att alla högtalare i zonen (a,B eller C), inklusive lv-suB, är påslagna och inställda på samma zon och house Code. (alla lv-högtalare levereras inställda i zon a.) 2.
Página 5
är trådlös är placeringen enkel, anslut till strömuttag och placera inom sändarens räckvidd. För bästa basåtergivning bör subwoofer placeras nära vägg eller i hörn.
Página 6
Code i upp till 3 olika zoner. varje zon kan ha olika volym. Behändigt om du vill ha en volymnivå i vardagsrummet, och en lägre i t ex köket. du kan ha hur många lv-suB du vill i varje zon, eller bara en.
Página 7
Byter hOuse COde på lv-suB på lv-suB bakre panel finns house Code omkopplare. ställ i samma nummer (1, 2 eller 3) som sändaren tX100. house Code kan liknas med kanal där trådlös signal sänds. inom nätverket går det att sända musik från 3 olika ljudkällor samtidigt.
VARNING: den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av För att minska risken För Brand eller elektrisk stöt, utsätt inte prOdukten oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. spänningen kan vara så hög att människor riskerar att För regn eller Fukt.
Página 9
3. Level. adjust volume. 4. crossover. adjust upper crossover frequency. 5. Line in. connect to sub output on stereo/receiver. note: if the LV-sUB is connected with a cable, it is excluded from the wireless network. 6. to power socket, 230V.
Página 10
Code: 1. ensure that all the loudspeakers in the zone (a, B or C), including the lv-suB, are switched on and set to the same zone and house Code (all lv loudspeakers are set to zone aas default).
Página 12
COde and ZOne an audio pro audio network can be extended to provide sound in several rooms, or multiple loud- speakers in the same room. But you may not always want to have the same volume in all rooms.
Página 13
Change hOuse COde On the lv-suB the house Code switch is located on the rear panel of the lv-suB. set the same number (1, 2 or 3) as on the tX100 transmitter. the house Code can be likened to a channel via which wireless signals are transmitted.
WARNING: the lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the tO reduCe the risk OF Fire Or eleCtriC presence of uninsulated “dangerous voltage” within the shOCk, dO nOt eXpOse this apparatus tO product’s enclosure that may be of sufficient magnitude rain Or mOisture.
Página 15
5. entrée de ligne. raccordement de la sortie du cais- son de basses à la chaîne stéréo/amplificateur remarque : si le LV-sUB est raccordé à l’aide d’un câble, il est exclu du réseau sans fil. 6. Vers la prise d’alimentation...
Página 16
: 1. assurez-vous que tous les haut-parleurs, y compris le lv-suB, situés dans la même zone (a, B ou C) sont allumés et définissez la même zone et le même code interne sur tous les haut-parleurs (tous les haut-parleurs lv sont réglés sur la zone a lors de leur livraison).
Página 17
Fil vous pouvez ajouter un nombre illimité de caissons de basses lv-suB au réseau, sous réserve qu’ils se situent dans la portée de l’émetteur. tous les lv-suB recevront des signaux des émetteurs utilisant le même code interne.
Página 18
COde interne (hOuse COde) et COde ZOne un réseau audio pro peut être étendu pour fournir du son dans plusieurs pièces, ou de multiples haut-parleurs dans la même pièce. vous pouvez toutefois souhaiter définir un volume sonore différent selon les pièces. pour y parvenir, vous pouvez diviser chaque code interne en 3 zones distinctes.
Página 19
COmment mOdiFier le COde interne sur le lv-suB(hOuse COde) le commutateur de code interne se situe sur le panneau arrière du lv-suB. définissez le même nombre (1, 2 ou 3) que sur l’émetteur tX100. le code interne peut être assimilé à un canal par lequel des signaux sans fil sont transmis.
ATTENTION: la lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour pOur rÉduire les risQues d’inCendie Ou alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan- d’ÉleCtrOCutiOn, ne pas eXpOser Cet gereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, appareil À...
3. Level – Lautstärkeregelung (stand-by). 4. Übergangsfrequenzfilter – einstellen der oberen Übergangsfrequenz 5. Line in – anschluss für den subwoofer-ausgang der stereoanlage bzw. des receivers Hinweis: Wird der LV-sUB per kabel angeschlossen, wird er vom Drahtlosnetzwerk getrennt. 6. netzanschluss 7. an-/aus-schalter...
Página 22
Zonen- und house Code: 1. stellen sie bitte sicher, dass alle lautsprecher der Zone (a, B oder C), einschließlich des lv-suB, eingeschaltet sind und dieselbe Zone sowie derselbe house Code eingestellt sind (bei ausliefer ung sind alle lv-lautsprecher auf Zone a eingestellt).
Página 23
Zum drahtlOsnetZwerk hinZuFÜgen solange sich die geräte innerhalb der reichweite des transmitters befinden, können sie eine unbegrenzte anzahl an lv-suB-subwoofern zum netzwerk hinzufügen. alle lv-suBs empfangen die signale von transmittern, die denselben house Code verwenden. sie können mehrere subwoofer in einem raum oder einzelne subwoofer in verschiedenen räumen benutzen.
Página 24
B. im wohnzimmer eine bestimmte lautstärke wün- schen und in der küche eine andere. sie können pro Zone beliebig viele lv-suBs verwenden. der lv-suB wird als normaler Bestandteil in das audio-pro-netzwerk integriert. HoUse coDe 1 fernbedienung für LV2.
Página 25
ändern des hOuse COdes am lv-suB der house-Code-schalter befindet sich auf der rückseite des lv-suBs. stellen sie dieselbe nummer ein (1, 2 oder 3), die auch am tX100-transmitter eingestellt ist. der house Code entspricht einem kanal, über den die Funksignale übertragen werden.
WARNUNG: das Blitzsymbol mit pfeilspitze im gleichseitigen um Brand - und strOmsChlaggeFahren dreieck ist der hinweis auf stromführende teile im Zu vermeiden, darF dieses gerät weder geräteinneren, bei deren Berührung die gefahr eines nässe nOCh FeuChtigkeit ausgesetZt sein lebensgefährlichen stromschlags droht. (Z.
- protocolo patentado dedicado DescripciÓn subwoofer inalámbrico alimentado con Dsp. se conecta automáticamente a la red de audio de audio pro existente. La luz LeD en color azul indica que se ha establecido 1. interruptor HoUse coDe (canal). una conexión inalámbrica.
- el volumen del lv-suB se controla en la red con el mismo mando a distancia que los altavoces lv inalámbricos de audio pro. - las configuraciones manuales por defecto, como el volumen y la frecuencia de cruce del subwoofer, se pueden encontrar en la parte trasera del lv-suB.
CÓmO aÑadir variOs lv-suB a la red inalÁmBriCa puede añadir un número ilimitado de subwoofers lv-suB a la red, siempre y cuando estén colocados dentro del alcance del trasmisor. todos los lv-suB recibirán la señal de los trasmisores que utilicen el mismo código interno (house code).
CÓdigO internO y ZOna una red de audio de audio pro se puede ampliar para que proporcione sonido en varias estancias o para tener varios altavoces en la misma estancia. aunque tal vez no desee tener el mismo volumen en todas las estancias. para solucionar este problema, puede dividir cada código interno en un total de 3 zonas diferentes.
CÓmO CamBiar el CÓdigO internO en el lv-suB el interruptor hOuse COde está situado en el panel trasero del lv-suB. seleccione el mismo número (1, 2 ó 3) que en el trasmisor tX100. el código interno se puede vincular a un canal a través de las señales inalámbricas que se estén trasmitiendo.
ADVERTENCIA: el indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al para reduCir el riesgO de inCendiO O usuario de la presencia en la unidad de voltaje peli- desCarga eleCtriCa, nO eXpOnga la uni- groso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud dad a COndiCiOnes de lluvia O humedad.
LeD-valo palaa, kun langatonta yhteyttä tai 2. aluekytkin. äänensiirtoa ei ole (valmiustilassa). 3. taso. säätää äänenvoimakkuuden. 4. Jakosuodin. säätää ylemmän jakotaajuuden. 5. Line in. sub-ulostuloliitäntä stereoihin /vastaanottimeen. Huomio: Jos LV-sUB on liitetty kaapelilla se ei toimi langattomassa verkossa. 6. Virtapistokkeelle. 7. on/off-kytkin.
Página 34
äänenvoimakkuus samalle tasolle seuraavasti: 1. varmista, että kaikki alueen (a, B tai C) kaiuttimet, lv-suB mukaan lukien, on kytketty päälle ja säädetty samalle alueelle ja talokoodille (kaikkien lv-kaiuttimien oletusasetusalue on a).
Página 35
BassOkaiuttimen siJOittaminen lv-suB:n sijoittaminen on helppoa, sillä se toimii langattomasti. liitä se virtapistokkeeseen ja sijoita se lähettimen toimintaetäisyydelle. Bassokaiutin tulisi sijoittaa lähelle seinää tai nurkkaan, jotta bassoäänen toisto olisi optimaalinen.
Página 36
Ja alue audio pro -audioverkkoa voidaan laajentaa niin, että ääni kuuluu useassa huoneessa tai että samassa huoneessa on useita kaiuttimia. et ehkä aina halua samaa äänenvoimakkuutta kaikkiin huoneisiin. voit ratkaista tämän ongelman jakamalla jokaisen talokoodin korkeintaan kolmeksi eri alueeksi. Jokaiselle alueelle voidaan valita oma äänenvoimakkuus. tästä on hyötyä, jos haluat esimerkiksi säätää...
Página 37
(1, 2 tai 3) kuin tX100-lähettimessä. talokoodi voidaan linkittää kanavaan, jonka kautta langattomat signaalit lähetetään. musiikki voidaan lähettää verkon sisällä samanaikaisesti kolmesta eri audiolähteestä. lv-suB:n alueiden vaihtaminen aluekoodikytkin on lv-suB:n takapaneelissa.
Página 38
VAROITUS: kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite älä altista laitetta kOsteudelle, saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. sillä siitä saatta aiheutua tulipalO tai sähköisku. VAROITUS: kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauk- älä avaa laitteen kOtelOa, JOtta vältyt sessa on erityisen tärkeitä...
4. overstapfilter. De bovengrens van de overstapfre- quentie instellen. 5. ingang. aansluiten op extra uitgang op de stereo/ ontvanger. opmerking: als de LV-sUB op een kabel is aangeslo- ten, wordt hij uitgesloten van het draadloze netwerk. 6. naar stopcontact. 7. aan/Uit-knop.
Página 40
1. Zorg ervoor dat alle luidsprekers in de zone (a, B of C), met inbegrip van de lv-suB, zijn ingeschakeld en ingesteld op dezelfde zone en huiscode (alle lv-luidsprekers zijn bij aflevering ingesteld op zone a).
Página 41
Bepalen aangezien de lv-suB draadloos werkt, is de plaatsing eenvoudig. sluit hem simpelweg aan op het stopcontact en plaats hem binnen bereik van de zender. voor de beste weergave van lage tonen moet de subwoofer dichtbij een muur of in een hoek staan.
Página 42
3 verschillende zones. elke zone krijgt zijn eigen volume toegewezen. dit is handig als u bijvoorbeeld een bepaald geluidsniveau wenst in de woonkamer en een ander volume in de keuken. u kunt zoveel lv-suB’s in elke zone hebben als u wilt, of gewoon één.
Página 43
Op de lv-suB de huiscodeknop bevindt zich op het achterpaneel van de lv-suB. stel hetzelfde nummer (1, 2 of 3) in als op de tX100-zender. de huiscode kunt u vergelijken met een kanaal waarlangs draadloze signalen worden verzonden.
WAARSCHUWING: de bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde Om het risiCO van elektrisChe sChOkken gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische en Brand te verkleinen, het apparaatt schokken kunnen leiden. nOOit BlOOtstellen aan regen OF vOCht.