DEUTSCH Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Inhalt Bedienungsanleitung lesen! 1. Allgemeine Hinweise ......3 Der Betreiber (Besitzer / 2. Lieferumfang.........3 Verantwortliche) ist verpflichtet die 3. Mitgeltende Dokumente......3 Bedienungsanleitung zu beachten und 4. Bestimmungsgemäße Verwendung..3 alle Anwender dieses Gerätes gemäß 5. Symbole..........4 der Bedienungsanleitung zu 6.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen können vom Original abweichen. Stand: März 2007 Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahr schwerer Verletzung! Wegschleudern des Bohrers oder von Spänen. GEFAHR kein Leerlaufbetrieb. Gefahr schwerer Verletzung! Peitschender Druckluftschlauch beim WARNUNG Öffnen der Schnellkupplung. Explosionsgefahr! Lebensgefahr! Druckluftschlauch festhalten. Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder GEFAHR Atmosphären einsetzen!
Gerät nur im drucklosen Zustand Aufbau transportieren. Schnellspannbohrfutter Als Energiequelle ausschließlich Abzugshebel Druckluft verwenden. Umschalthebel Nur ausgeruht und konzentriert Abluftschlauch arbeiten. Druckluftschlauch Rotierende Teile nicht berühren. Stecknippel Am Gerät dürfen keine Manipulationen, Notreparaturen Inbetriebnahme oder Zweckentfremdungen vorgenommen werden. Vor erster Inbetriebnahme Nur Originalersatzteile verwenden.
Druckluftanschluss 4. Druckluftwerkzeug lagern (Kap. 11). Der Anschluss an die Druckluftquelle mit vorgeschalteter Wartungseinheit Erneute Inbetriebnahme erfolgt über einen flexiblen Druckluftschlauch mit HINWEIS Schnellkupplung. Fehlendes Öl führt zu Beschädigung des Werkzeuges! Anschließen Druckluftschlauch Schnellkupplung des 1. Öl einfüllen (siehe Kap. 10). Druckluftschlauches auf den 2.
11.2 Entsorgung 11. Außerbetriebnahme Die Entsorgung des Gerätes muss nach den gültigen gesetzlichen 11.1 Lagerung Bestimmungen durchgeführt werden. Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trockenen und staubfreien Räumen 12. Zubehör und nicht unter 5° C. Die Bestellnummern finden Sie in unserem aktuellen Katalog.
14. Gewährleistungsbedingungen 15. Konformitätserklärung Grundlage für alle Wir erklären in alleiniger Gewährleistungsansprüche ist das Verantwortung, dass dieses Produkt komplette Gerät und der Kaufbeleg. mit folgenden Normen und normativen Schäden, die durch unsachgemäße Dokumenten übereinstimmt: Behandlung des Gerätes oder DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN Unkenntnisse der Arbeitsweise 792-13: 2001 gemäß...
ESPAÑOL Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Contenido Leer el manual de instrucciones El explotador (propietario / 1. Indicaciones generales .......10 responsable) está obligado a respetar 2. Suministro...........10 3. Documentación adjunta ......10 las indicaciones del presente manual 4. Uso previsto........10 de instrucciones, así...
Símbolos Atención: Preste la máxima atención a los siguientes símbolos. Símbolo Llamada Nivel de peligro Consecuencias en caso de inobservancia PELIGRO Peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves ATENCIÓN Posible peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves PRECAUCIÓN Posible situación de peligro Lesiones corporales leves AVISO Posible situación de peligro...
Calidad de aire Limpio, sin condensación y mezclado con neblina de aceite. Con una requerida unidad de mantenimiento provista de reductor de la presión del filtro y lubricador por neblina. Tamaño mínimo 250 l/min de potencia de llenado, aprox. 2,2 kW de potencia de motor , 50 l de compresor de tamaño de depósito.
protección para los oídos, una red comprimido, el aparato está sin para el cabello, gafas de protección, presión. guantes y, en caso necesario, una Durante el funcionamiento de la mascarilla. broca pueden formarse chispas. El explotador debe garantizar que Retirar los materiales inflamables se haga un uso correcto del de la zona de trabajo.
Asegurarse de atenerse al uso Después del uso previsto (cap. 4) y a los datos técnicos Apertura del acoplamiento rápido (cap. 6). PELIGRO Riesgo de lesiones graves. Puesta en servicio La manguera puede salir disparada al 1. Introduzca la broca en el abrir el acoplamiento rápido.
11. Puesta fuera de servicio 1. Utilizando un lubricador por neblina: una unidad de 11.1 Almacenamiento mantenimiento completa incluye un lubricador por neblina instalado en Guarde el aparato neumático en un el compresor o en el sistema de lugar seco y sin polvo, y nunca a una tuberías.
14. Condiciones de garantía DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN 792-13: 2001 conforme a las Para poder disfrutar de todos los directivas 98/37/CE. derechos de garantía deberá presentarse el aparato completo y el recibo de compra. Los daños debidos a p.
SUOMI Noudata turvallisuusohjeita! Lue käyttöohjeet! Sisällys Koneen ostaja (omistaja/ vastuuhenkilö) on velvoitettu 1. Yleisiä ohjeita ........17 noudattamaan käyttöohjeita ja 2. Toimitussisältö ........17 3. Mukaan kuuluvat asiakirjat ....17 kouluttamaan kaikki tämän laitteen 4. Määräystenmukainen käyttö....17 käyttäjät käyttöohjeiden mukaan. 5. Tunnukset...........18 Käyttökoulutus on toistettava 6.
Tunnukset Huomio: Huomioi nämä tunnukset erityisen tarkasti! Tunnus Huomiosana Vaarallisuusaste Laiminlyönnin seuraukset VAARA Välittömästi uhkaava vaara Kuolema, vakavat ruumiinvammat VAROITUS Mahdollisesti uhkaava vaara Kuolema, vakavat ruumiinvammat VARO Mahdollisesti vaarallinen tilanne Lievät ruumiinvammat HUOMAUTUS Mahdollisesti vaarallinen tilanne Aineelliset vahingot Turvallisuusohjeet Tunnus Selitys Laiminlyönnin seuraukset Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema...
Työskentele vain virkeänä ja Käyttöönotto keskittyneesti. Ennen ensimmäistä Älä kosketa pyöriviin osiin. käyttökertaa Älä tee mitään muutoksia, väliaikaisia korjauksia äläkä poista 1. Lue ennen käyttöönottoa osia. turvallisuusohjeita käsittelevä luku Käytä ainoastaan 7 ja noudata siinä annettuja neuvoja. alkuperäisvaraosia. 2. Tee laitteen silmämääräinen Älä...
F = pyöriminen myötäpäivään 10. Huolto (kuva 3a). R = pyöriminen vastapäivään 10.1 Ennen huoltotöiden (kuva 3b). aloittamista Pyörintäsuuntaa voidaan vaihtaa Irrota laite paineilmalähteestä. myös käytön aikana. Puhdista työkalu huolellisesti kaikkien 2. Porakone käynnistyy, kun painat töiden jälkeen. liipaisinvipua (kohta 02). 10.2 Voitelu Irrota porakone ehdottomasti...
11.2 Hävittäminen 11. Varastointi pitemmäksi ajaksi Käytöstä poistetun laitteen 11.1 Säilytys hävittämisessä täytyy noudattaa Säilytä paineilmalaitetta vain kuivassa voimassaolevia lakimääräyksiä. ja pölyttömässä tilassa vähintään 5 °C lämpötilassa. 12. Lisätarvikkeet Tilausnumerot saat viimeisimmästä luettelostamme. 13. Toimintahäiriöiden korjaaminen Noudata turvallisuusohjeita ja huolto-ohjeita! Toimintahäiriö...
14. Takuuehdot 15. Vaatimustenmukaisuus- vakuutus Kaikissa takuuvaatimuksissa käsittelyn perustana käytetään täydellistä laitetta Täten vakuutamme, että tämä tuote ja ostotositetta. Vauriot, jotka ovat vastaa seuraavien normien ja syntyneet laitteen epäasianmukaisen direktiivien vaatimuksia: käsittelyn tai taitamattoman DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN työskentelyn takia tai jotka olivat 792-13: 2001 direktiivin 98/37/EY tiedossa jo ostohetkellä, eivät kuulu...
POLSKI Je li to urz dzenie u ywane jest poza terenem Niemiec, w odniesieniu do Spis tre ci jego eksploatacji mog równie obowi zywa inne przepisy, ni 1. Wskazówki ogólne ......24 przepisy wymienione w niniejszej 2. Zakres dostawy........24 instrukcji obs ugi. 3.
Symbole Uwaga: Symbolom te nale y traktowa z najwy sz uwag ! Symbol Has o Stopie zagro enia Skutki w razie nieprzestrzegania zagro enie bezpo rednie mier , ci kie uszkodzenie cia a NIEBEZ- PIECZE - STWO OSTRZE- zagro enie mo liwe mier , ci kie uszkodzenie cia a ENIE...
Wymagana Oczyszczone, wolne od kondensatu i z zawarto ci oleju. Poprzez jako powietrza jednostk konserwacyjn z reduktorem ci nienia z filtrem i naolejaczem. Minimalna 250 l/min wydajno nape niania, ok. 2,2 kW moc silnika, 50 l wydajno arki pojemno zbiornika. Mo liwo zmian technicznych zastrze ona.
razie potrzeby mask Podczas pracy wiertarki mog przeciwpy ow . powstawa iskry. Usun z obszaru roboczego atwopalne materia y. U ytkownik ma obowi zek zapewni prawid ow eksploatacj . Je li przy urz dzeniu wyst puj nieszczelno ci lub inne zak ócenia W obszarze roboczym urz dze eksploatacyjne, nale y je pneumatycznych nie mog...
Uruchamianie Mo liwo uderzenia przez w onego powietrza w przypadku 1. Wsun wiert o w uchwyt otwarcia szybkoz cza. szybkomocuj cy (poz. 01). Przytrzyma w onego Maksymalna odpowiednia rednica powietrza! wiert a, patrz rozdz. 6. 1. Nacisn szybkoz cze w kierunku 2.
10.2 Smarowanie 11. Wy czanie z eksploatacji Aby to narz dzie pneumatyczne trwale dzia a o sprawnie, nale y je regularnie 11.1 Sk adowanie smarowa . Sk adowa urz dzenie tylko w suchych Dost pne s nast puj ce mo liwo ci: i bezpy owych pomieszczeniach w 1.
13. Usuwanie usterek Nale y przestrzega wskazówek dot. bezpiecze stwa oraz konserwacji! Usterka Przyczyna Sposób usuwania A Wiertarka nie Zu yte lub z amane wiert o Naostrzy lub wymieni wiert o pracuje prawid owo Zastosowane nieprawid owe Zastosowane nieprawid owe wiert o wiert o Za niskie ci nienie robocze Zwi kszy ci nienie robocze (maks.
14. Warunki gwarancji 15. Deklaracja zgodno ci Podstaw do wszelkich roszcze Niniejszym o wiadczamy na w asn gwarancyjnych jest kompletne odpowiedzialno , i produkt ten jest urz dzenie oraz dowód zakupu. zgodny z nast puj cymi normami oraz Uszkodzenie, spowodowane dokumentami normatywnymi: nieprawid ow obs ug urz dzenia lub DIN EN ISO 12100 –...