Página 19
Slide Feeder SF-210 Contents Cautions........................... 2 1. Overview ........................4 2. Parts and Accessories....................5 3. Installation ........................6 4. Using the SF-210 ......................8 5. Maintenance ......................16 6. Specifi cations ......................17...
Página 20
Cautions • The reproduction of this manual in whole or in part is prohibited save in cases in which Nikon’s prior permission has been obtained. • The information contained in this manual is subject to change without notice. • Nikon has made every effort to produce a perfect manual, but should you fi nd any mistakes, we would be grateful if you would kindly let us know.
Página 21
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Notice for customers in Canada...
ED) and 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) Nikon fi lm scan ners (these models of scanner are referred to below as “the scanner”). The SF-210, which can hold up to fi fty mounts 1.5 mm in thickness, au to mates the scan ning of con sec u tive 35 mm slides. Like the other adapters for the 5000 ED, the SF-210 can be inserted while the scanner is on and con nect ed to a computer.
This chapter lists the items packaged with your slide feeder and iden ti fi es the parts of the SF- 210. 2.1 Package Contents Purchasers of the SF-210 should fi nd that the package contains all the items listed below. SF-210 SF-210 slide feeder...
3. Installation Before installing the SF-210, make sure that your scanner is set up in a suitable location, as described in the documentation pro vid ed with the scanner. The SF-210 should not be used where: • the temperature exceeds 35ºC (95ºF) or falls below 10ºC (50ºF) •...
Página 25
The SF-210 can be mounted on the scanner whether the scanner is off or on and con nect ed to a computer. If the scanner is on, before mount ing the feeder check that the status LED is glowing steadily. The SF-210 should be inserted or removed while the status LED is blinking.
4. Using the SF-210 This chapter describes how to load the SF-210, how to remove slides, and how to deal with jams. 4.1 Loading the feeder Slides to be scanned are inserted in the feed magazine. To load the magazine, open the maga- zine cover, pull back the feed push-plate to the end of its grove, and hook it in the notch so that it does not spring back to its original position.
Página 27
Slide feed slot Feeder adjustment plate Slide SF-210 slide feeder (viewed from above) The width of the slide feed slot is controlled by the feeder adjustment dial. Feeder adjustment plate...
Página 28
Cautions • The SF-210 does not function equally well with all types of slide mount. Use 35-mm slides with mounts 1.0–3.2 mm thick and 49–50.8 mm wide. Other slides could cause the feeder to jam. • Slides with mounts that are heavily warped can cause the feeder to jam.
Página 29
Slide Mounts That Can Be Used in the SF-210 • The following mounts have been tested and approved for use in the SF-210: FUJICHROME 1.4–1.5 mm, plastic or square cardboard KODACHROME mounts the same shape as FUJICHROME mounts, plastic or square cardboard EKTACHROME mounts the same shape as FUJICHROME mounts, Ektachrome PROCESS, GEPE 2 mm, GEPE 3 mm, AGFA CS, AGFA refl...
Página 30
Thick mounts (over 2 mm thick) with rounded edges may not feed properly when used with the SF-210. A removable plastic part is pro vid ed for at tach ment to the feed mechanism, enabling the scanner to feed such slides. A special attachment utility program, provided with the Nikon Scan soft ware that came with your scan ner, is required both when attaching this part to and removing it from the feed mechanism.
Página 31
Open the SF-210’s magazine cover, pull back the feed push-plate to the end of its grove, and hook it in the notch so that it does not spring back to its original position. Click the double right-arrow button in the "attachment utility" (FDUtility) to move the feed mechanism to where it is fully visible.
Página 32
fi ngers. If the feed mechanism has locked while feeding a slide, you will need to exit Nikon Scan and use the attachment utility to resolve the jam (the attachment utility is a special program for the SF-210 distributed with the Nikon Scan software that came with your scanner).
Página 33
Using the left-arrow button, return the feed mechanism to its hous ing (if this does not clear the jam, you will need to take the feeder to a Nikon service center for repairs). 15-En...
5. Maintenance This chapter describes how to clean, store, and transport the SF-210. 5.1 Cleaning Before cleaning the feeder, remove it from the scanner. The exterior of the feeder is made of plastic, and should not be cleaned with volatile cleaners such as alcohol or paint thinner. Use a blower to blow off dust or wipe the surface with a dry cloth.
Approx. 78.5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 Operating mode: ED) installed on its base, SF-210 con nect ed di rect ly to connector at rear of scanner adapter slot Feed mechansim: Automatic with built-in motor Feed/eject time: Feed: approx.
Página 36
Diamagazin SF-210 Inhalt Wichtige Hinweise ......................2 1. Einleitung ........................4 2. Das Diamagazin SF-210 in der Übersicht ..............5 3. Montage und Inbetriebnahme.................. 6 4. Scannen mit dem Diamagazin SF-210 ............... 8 5. Pfl ege......................... 16 6. Technische Daten ...................... 17...
• Die Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler in den Dokumentationen entdecken oder Verbesserungsvorschläge ma- chen können, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.) •...
Página 38
Hinweise zum Urheberrecht Bitte beachten Sie, dass das mit einem Scanner oder einer Digitalkamera digitalisierte Bildmaterial mög- licherweise dem Urheberrechtsschutz unterliegt und die nicht-autorisierte Verwendung und Verbreitung solchen Materials strafbar sein oder zivilrechtliche Ansprüche auf Unterlassen und/oder Schadensersatz nach sich ziehen kann. •...
Sie Dias in das Magazin einlegen und nach dem Scannen wieder herausnehmen. Hinweise zur Pfl ege und zum Transport des Diamagazins SF-210 entnehmen Sie bitte dem Kapitel »Pfl e- ge«. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des SF-210 aufmerksam durch und halten Sie es für alle Personen griffbereit, die das Gerät nutzen werden.
2. Das Diamagazin SF-210 in der Übersicht Nachfolgend fi nden Sie eine Übersicht über den Lieferumfang und die wichtigsten Bezeichnungen der Komponenten des Diamagazins. 2.1 Packungsinhalt Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken des Diamagazins SF-210, ob alle unten aufgeführten Teile vorhanden sind. SF-210 Diamagazin SF-210 Bedienungsanleitung Mitnehmerplatte für...
Achtung: Die Nichtbeachtung der obigen Sicherheitshinweise kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion des Scanners führen. Für die Montage und die Nutzung des Diamagazins SF-210 muss der Scanner auf der Seite liegend betrieben werden. Bitte orientieren Sie sich an der folgenden Abbildung. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen oder Wänden, um das Diamagazin SF-210...
Página 42
Dias füllen. Der Einzugsmechanismus wird automatisch in die Ausgangsposition bewegt. Achtung • Stellen Sie den Scanner nicht hochkant auf, wenn Sie das Diamagazin SF-210 einsetzen und nutzen möchten. • Wenn das Diamagazin SF-210 in einen eingeschalteten Scanner eingeführt wird oder der Scanner nach dem Einsetzen des SF-210 eingeschaltet wird, wird der Einzugsmechanismus automatisch in die Ausgangsposition bewegt.
4. Scannen mit dem Diamagazin SF-210 Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Dias in das Diamagazin SF-210 einlegen und wieder heraus- nehmen und wie Sie Fehler beim automatischen Einzug beheben. 4.1 Beladen des Magazins Setzen Sie die Dias, die Sie scannen möchten, in das Zufuhrmagazin ein. Öffnen Sie dazu die Magazinabdeckung.
Página 44
Der automatische Diaeinzug Der Einzugskanal des Diamagazins SF-210 verfügt über eine verstellbare Öffnung, deren Breite an die verwendete Rahmenstärke angepasst werden kann. In den meisten Fällen (etwa wenn Diarahmen mit unterschiedlicher Stärke eingesetzt sind) empfi ehlt es sich, den Einzugskanal auf die maximale Breite zu öffnen.
Página 45
• Verwenden Sie nur Diarahmen mit einer Stärke von 1,0 bis 3,2 mm und einer Seitenlänge von 49 bis 50,8 mm. Bei anderen Rahmengrößen und -stärken kann ein ordnungsgemäßer Betrieb des Diamagazins SF-210 nicht garantiert werden und es besteht die Gefahr, dass die Diarahmen im Einzug blockieren.
Página 46
Verwendbare Diarahmen • Folgende Rahmentypen wurden getestet und werden für die Verwendung mit dem Diamagazin SF-210 empfohlen: Fujichrome 1,4–1,5 mm; Kodachrome (Maße wie Fujichrome, Kunststoff oder Pappe); Ekta- chrome (Maße wie Fujichrome, Kunststoff oder Pappe); Ektachrome Process, Gepe (2 mm und 3 mm), Agfa GS, Agfa Refl...
Página 47
Zur Montage der Mitnehmerplatte an den Mitnehmer des automatischen Einzugs muss der Scanner an den Computer angeschlossen und das Diamagazin SF-210 in den Scanner eingeführt sein. Verge- wissern Sie sich, dass Scanner und Computer eingeschaltet sind und dass Nikon Scan nicht geöffnet ist.
Página 48
Dias möglicherweise nicht korrekt ein- gezogen. Eine lose angebrachte Mitnehmerplatte kann eine Beschädigung des Diamagazins SF-210 verursachen. Wenn die eingesetzten Diarahmen eine einheitliche Stärke besitzen, sollte die Öffnungsbreite des Einzugskanals ungefähr dem Anderthalbfachen der Diarahmenstärke entsprechen. Wenn die Öffnung zu schmal eingestellt ist, stößt die Mitnehmerplatte an die Kante der Führung und...
Página 49
Einzug nicht gesperrt ist, können Sie das Dia mit der Hand entnehmen. Wenn der automatische Einzug jedoch gesperrt ist, müssen Sie Nikon Scan beenden und das Dia mit Hilfe des Dienstprogramms FDUtility (Windows) bzw. Attachment Utility (Mac OS) aus dem Einzug heraustransportieren.
Página 50
Nach einem Doppelklick auf das Symbol des Dienstprogramms wird das Fenster des Programms geöffnet. Wenn mehrere Scanner an den Computer angeschlossen und eingeschaltet sind, müssen Sie den Scanner, in den das Diamagazin SF-210 eingesetzt ist, im oberen Einblendmenü auswählen. Bitte beachten Sie, dass Nikon Scan nicht mehrere Scanner gleichzeitig ansteuern kann.
Diamagazins SF-210 achten müssen. 5.1 Reinigung Ziehen Sie das Diamagazin SF-210 aus dem Scanner heraus, bevor Sie mit dem Reinigen begin- nen. Das Gehäuse des Diamagazins SF-210 besteht aus Kunststoff und darf nicht mit Alkohol, Verdünner oder anderen scharfen Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Entfernen Sie Staub mit einem Blasebalg oder einem weichen, trockenen Tuch.
6. Technische Daten Vorlagen: Gerahmte Kleinbilddias (Rahmenstärke: 1,0–3,2 mm; Seiten- länge: 49–50,8 mm) Max. Anzahl Dias: ca. 50 Dias (bei einer Rahmenstärke von 1,5 mm) Magazingröße: ca. 78,5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 Betrieb: ED) in waagerechter Stellung Einzug: Automatisch, mit eingebautem Motor Referenzzeiten für...
Cette icône indique les avertissements et les informations dont vous devez avoir connais- sance avant d’utiliser ce produit Nikon et ce, afi n d’éviter toute blessure grave ou fatale. Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir connaissance avant d’utiliser ce produit pour ne pas risquer de l’endommager.
Página 55
Modifi cations Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Notice à l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur...
5000 ED (SUPER COOLSCAN 5000 ED) et 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) (dans les pages suivantes, “ le scanner ” fait référence à ces deux modèles). Le SF-210, qui peut contenir jusqu’à 50 diapositives de 1,5mm d’épaisseur, permet de numériser automatiquement une suite de diapositives 24x36.
Cette section répertorie les éléments présents dans l’emballage de votre adaptateur et identifi e les pièces du SF-210. 2.1 Contenu du lot Après avoir acheté le SF-210, vérifi ez que votre lot contient tous les éléments indiqués ci-des- sous. SF-210 Chargeur automatique Manuel de l’utilisateur...
Attention : La non observation des précautions énoncées ci-dessus pourrait entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement du scanner. Lors de l’utilisation du SF-210, installez le scanner comme indiqué ci-dessous. Il faut laisser suffi - samment d’espace autour du scanner pour permettre au couvercle du magasin de s’ouvrir et pour assurer une ventilation convenable.
Página 59
Le SF-210 peut être monté sur le scanner que celui-ci soit éteint ou allumé, et s’il est connecté à un ordinateur. Si le scanner est allumé, avant de monter l’adaptateur, vérifi ez que le témoin DEL est fi gé. Le SF-210 ne doit pas être inséré ou retiré lorsque le témoin DEL clignote.
4. Utilisation du SF-210 Cette section explique comment mettre en place le SF-210, comment retirer des diapositives, et comment régler les problèmes de blocage de diapositives. 4.1 Mise en place du chargeur Les diapositives à numériser doivent être insérées dans le magasin d’entrée. Pour charger le ma- gasin, ouvrez le couvercle du magasin, poussez au maximum le plateau pousseur de diapositives du magasin d’entrée, et bloquez-le dans l’encoche pour qu’il ne puisse pas revenir à...
Página 61
Passage pour Plateau de réglage du chargeur diapo Diapositive Chargeur diapositives SF-210 (vu de dessus) Réglez la largeur du passage pour diapo à l’aide de la molette de réglage du chargeur. Plateau de réglage du chargeur Molette de réglage du chargeur Numérisation de diapositives ayant la même épaisseur...
Página 62
Précautions • Le SF-210 ne fonctionne pas de la même manière avec les différents types de diapositives. Insérez des diapositives 24x36 dont les caches ont une épaisseur de 1 à 3,2mm et une largeur de 49 à 50,8mm. Avec d’autres diapositives, le chargeur risque de se bloquer.
Página 63
Cache pouvant être utilisé avec le SF-210 • Les caches suivants ont été testés et approuvés pour une utilisation avec le SF-210 : FUJICHROME 1,4–1,5 mm ; caches KODACHROME en plastique ou en carton (angles droits) dont la forme est similaire aux caches FUJICHROME ; caches EKTACHROME en plastique ou en carton (angles droits) dont la forme est similaire aux caches FUJICHROME ;...
Página 64
Pour pouvoir fi xer le mécanisme de chargement, vous devez raccorder le scanner à l’ordinateur. Ces derniers doivent être tous les deux sous tension mais Nikon Scan ne doit pas être en cours d’exécution. Après avoir inséré le SF-210 dans le scanner comme décrit ci-dessus, ouvrez le dossier dans lequel vous avez installé...
Página 65
Ouvrez le couvercle du SF-210, ramenez en arrière la plaque de pression du magasin de char- gement et coincez-le dans l’encoche prévue à cet effet. Cliquez sur les double-fl èches vers la droite dans le “ programme d’aide au chargement ” (FDU- tility) pour faire bouger le mécanisme de chargement afi...
Si le mécanisme de chargement s’est bloqué au cours de l’insertion d’une diapositive, vous devez quitter Nikon Scan et faire appel au programme d’aide au chargement pour effectuer le déblocage (le programme d’aide au chargement est destiné...
Página 67
La fenêtre du programme apparaît sur le bureau. S'il y a plus de un scanner connecté à votre ordinateur et en position allumé, sélectionnez alors celui qui travaille avec le SF-210. Nikon Scan ne prend pas en charge la connexion simultanée de plusieurs scanners.
5. Entretien Cette section explique comment nettoyer, stocker, et transporter le SF-210. 5.1 Nettoyage Avant de nettoyer l’adaptateur, retirez-le du scanner. L’extérieur du scanner étant en plastique, il ne faut pas le nettoyer avec des produits volatiles tels que l’alcool ou les dissolvants pour pein- ture.
Espace magasin : Environ 78,5mm Régime d’exploitation : Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 ED) posé sur son socle ; SF-210 raccordé directement au connecteur situé à l’arrière de la fente de l’adaptateur du scanner Mécanisme de chargement : Automatique avec moteur intégré...
Alimentador de diapositivas SF-210 Contenido Advertencias ........................2 1. Información general ....................4 2. Componentes y accesorios ..................5 3. Instalación ........................6 4. Utilización del SF-210 ....................8 5. Mantenimiento ......................16 6. Especifi caciones ......................17...
Página 71
Este símbolo indica un aviso, información que debería leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar lesiones graves e incluso mortales. Este símbolo indica una precaución, información que debería leer antes de utilizar el producto para evitar dañarlo.
Página 72
Modifi caciones La FCC exige que se notifi que al usuario que cualquier cambio o modifi cación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
(SUPER COOLSCAN 5000 ED) y 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) de Nikon (en adelante, se hace referencia a estos modelos de escáner como “el escáner”). El SF-210, que acepta hasta 50 monturas de 1,5mm de grosor, permite escanear de forma automática varias diapositivas consecutivas de 35mm.
En este capítulo se enumeran los elementos embalados con el alimentador y se identifi can las com po nen tes del SF-210. 2.1 Contenido del embalaje En la caja del SF-210 deben estar incluidos todos los elementos que se detallan a continuación: SF-210 Dispositivo de meca- nismo de alimentación...
Advertencia:Si no se respetan las precauciones anteriores, existe riesgo de incendio o de funicionamiento incorrecto del escáner. Cuando vaya a usar el SF-210, instale el escáner como indica la ilustración. Debe haber sufi ciente espacio alrededor del escáner para poder abrir la tapa del depósito y tener una ventilación ade- cuada.
Página 76
Instale el escáner como se indica a continuación, con los orifi cios de ventilación hacia arriba. Introduzca el SF-210 en la ranura para adaptador del escáner hasta que llegue al fi nal. Una vez insertado, el alimentador deberá estar orientado como aparece en la ilustración siguiente. Em- pújelo hasta que el conector de la parte trasera esté...
4. Utilización del SF-210 En este capítulo se explica cómo cargar el SF-210, cómo extraer diapositivas y cómo actuar en caso de atasco. 4.1 Carga del alimentador Las diapositivas por escanear se insertan en el depósito de alimentación. Para cargar el depósito, abrir su tapa, tirar hacia atrás de la placa de empuje de alimentación hasta el extremo de su...
Página 78
Placa de ajuste del alimentador de diapositivas Diapositiva Alimentador de diapositivas SF-210 (visto desde arriba) La anchura de la ranura de carga se controla con el dial de ajuste del alimentador Placa de ajuste del alimentador Dial de ajuste del alimentador...
Página 79
Precauciones • El SF-210 no funciona igual de bien con todos los tipos de monturas. Utilice diapositivas de 35mm con monturas entre 1,0-3,2mm de grosor y de 49 a 50,8mm de anchura. Otras diapositivas podrían provocar atascos en el alimentador.
Página 80
Diapositivas que pueden usarse con el SF-210 • Los siguientes marquitos han sido probados y aceptados para su correcto uso con el SF-210: Monturas FUJICHROME de 1,4-1,5mm, KODACHROME de plástico o de cartón de la misma forma que las FUJICHROME, EKTACHROME de la misma forma que las FUJICHROME, Ekta- chrome PROCESS, GEPE 2mm, GEPE 3mm, AGFA CS, AGFA refl...
Igualmente se incluye un soft ware de utilidades en el Nikon Scan que es preciso que se utilice siempre que esta pieza se instale en el alimentador y lo mismo cuando se retira.
Página 82
Abra la tapa del SF-210, tire del presor hasta el fi nal y bloquéelo de forma que no pueda volver a su posición original. Haga clic en el botón de la doble fl echa derecha de “attachment utility” (FDUtility) para mover el mecanismo de alimentación hasta que sea totalmente visible.
Si el mecanismo de alimentación se ha bloqueado mientras se cargaba una diapositiva, tendrá que salir de Nikon Scan y utilizar el "attachment utility" para remediar el atasco ("attachment utility” es un programa especial para el SF-210 distribuido con el programa Nikon Scan que acompaña al escáner).
Página 84
La ventana de la aplicación aparecerá en el escritorio. Si hay mas de un escáner conectado a su or de na dor y en marcha, select a scanner (seleccione qué escáner) tiene el alimentador SF-210 desde el menú des ple ga ble.
5. Mantenimiento En este capítulo se explica cómo limpiar, almacenar y transportar el SF-210. 5.1 Limpieza Antes de limpiar el alimentador, extraerlo del escáner. El exterior del alimentador es de plástico y no debe limpiarse con limpiadores volátiles como alcohol o disolvente. Utilizar una pistola sopladora para quitar el polvo o limpiar la superfi...
Espacio de almacenamiento: 78,5mm aprox. Modo operativo: Escáner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLS- CAN 4000 ED) instalado sobre su base, y SF-210 conectado directamente al conector de detrás de la ranura para adaptador del escáner Mecanismo de alimentación: Automático con motor incorporado...
Om het vinden van bepaalde informatie te vergemakkelijken zijn de volgende symbolen en weergavemethoden toegepast: Dit symbool staat bij waarschuwingen die u moet lezen voordat u dit Nikon product gebruikt, om zwaar of dodelijk letsel te voorkomen. Dit symbool betekent een waarschuwing; lees de informatie voordat u dit product ge- bruikt, om schade aan het apparaat te voorkomen.
Página 123
Waarschuwing betreffende het verbod op kopiëren of reproduceren Alleen al het in bezit hebben van materiaal dat met een scanner is gekopieerd of gereproduceerd kan strafbaar zijn. • Voorwerpen die volgens de wet niet mogen worden gekopieerd of gereproduceerd. Het kopiëren of reproduceren van bankbiljetten, munten, waardepapieren, staatsobligaties en dergelijke is verboden, zelfs indien kopiëren of reproducties hiervan zijn gemarkeerd als “Voorbeeld”.
De SF-210 kan maximaal 50 diaraampjes van 1,5 mm dik bevatten en automatiseert het scannen van series kleinbeelddia’s. Net als andere adapters voor de 5000 ED kan de SF-210 worden ingevoerd terwijl de scanner aan staat en op een computer is aangesloten.
2. Onderdelen en accessoires Dit hoofstuk bevat een lijst van alle artikelen die u in de verpakking van uw adapter behoort aan te treffen en geeft een beschrijving van de verschillende onderdelen waaruit de SF-210 bestaat. 2.1 De inhoud van de verpakking Bij aanschaf van de SF-210 dienen alle hieronder opgesomde onderdelen in de verpakking aanwezig te zijn.
3. Installatie Voordat u de SF-210 gaat installeren, moet u eerst zeker weten dat uw scanner op een geschikte plaats staat, zoals dat is beschreven in de Verkorte Handleiding en in de handleiding van de scanner. De SF-210 mag niet worden neergezet op een plek waar: •...
Página 127
Aansluiten van de SF-210 op de scanner kan geschieden met zowel uit – als ingeschakelde en op de computer aangesloten scanner. Wanneer de scanner ingeschakeld staat moet u, alvorens de adapter aan te sluiten, eerst bekijken of de LED die de status aangeeft wel constant brandt.
4. Het gebruik van de SF-210 In dit hoofstuk wordt beschreven hoe u de SF-210 kunt laden, de dia’s kunt verwijderen en wat u moet doen als er iets is vastgelopen. 4.1 Laden van de feeder De dia’s die u wilt gaan scannen moeten in het invoer magazijn worden geplaatst. Daartoe...
Página 129
In de meeste gevallen (bijvoorbeeld bij het scannen van dia’s in raampjes van uiteenlopende dikte), werkt de feeder het beste met de dialaadsleuf geheel open. Dialaadsleuf Aanpassingsplateau feeder SF-210 feeder (bovenaanzicht) De breedte van de diasleuf wordt geregeld met het aanpassingswiel van de feeder. Aanpassingspla- teau feeder...
Página 130
Waarschuwingen • De SF-210 functioneert niet met alle typen diaraampjes even goed. Gebruik kleinbeelddia’s met raampjes van 1,0–3,2 mm dik en 49,0–50,8 mm breed. Andere raampjes kunnen vast- lopen van de feeder veroorzaken. • Dia’s in kromgetrokken raampjes kunnen vastlopen van de feeder veroorzaken.
Página 131
Diaraampjes die in de SF-210 kunnen worden gebruikt • De volgende diaraampjes zijn in de SF-210 getest en werden goedgekeurd: FUJICHROME 1,4–1,5 mm, plastic of vierkante kartonnen KODACHROME raampjes, met de- zelfde maat als FUJICHROME raampjes, plastic of vierkante kartonnen EKTACHROME raampjes, met dezelfde maat als FUJICHROME raampjes, Ektachrome PROCESS, GEPE 2 mm, GEPE 3 mm, AGFA CS, AGFA Refl...
Página 132
4.3 Gebruik van het invoer hulpstuk Dikke dia’s (2mm of meer) met ronde hoeken kunnen problemen geven met de SF-210 feeder. Een verwijderbaar plastic invoer hulpstuk is meegeleverd. Door dit aan het invoermechanisme te koppelen kunnen deze dia’s wel gebruikt worden.
Página 133
Open het magazijndeksel van de SF-210 en duw de aandrukplaat van het invoermagazijn naar buiten en haak hem in de nok, zodat deze niet meer terugveert. Klik op de knop met de naar rechts wijzende dubbele pijl in de attachment utility om het in- voermechanisme te verplaatsen naar een zichtbare positie.
Página 134
Wanneer het invoermechanisme halverwege is blijven hangen, dient u Nikon Scan af te sluiten en heeft u het Attachment Utility hulpprogramma nodig (dit is een speciaal programma voor de SF-210 dat samen met de Nikon Scan software voor uw scanner is meegeleverd).
Página 135
Het hulpprogamma venster verschijnt nu op uw bureaublad. Wanneer er meer dan een scanner is aangesloten op uw computer en aan staat, selecteerd u de scanner waar de SF-210 feeder op is aangesloten uit het select a scanner pop-up menu.
5. Onderhoud In dit hoofdstuk staat beschreven hoe u de SF-210 moet schoonmaken, bewaren en vervoe- ren. 5.1 Reinigen Voordat u begint met het reinigen van de adapter moet u deze eerst losmaken van de scan- ner. De buitenkant van de adapter is van plastic en moet daarom niet worden gereinigd met vluchtige schoon maak mid de len als alcohol of thinner.
Ongeveer 50 dia’s (uitgaand van raampjes van 1,5 mm dik) Ruimte behuizing: Circa 78,5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN Gebruiksstand: 4000 ED) geïnstalleerd op zijn basis, SF-210 rechtsreeks in verbinding met connector achterin adaptersleuf Laadmechanisme: Automatisch met ingebouwde motor Laad/uitvoertijd:...
Página 138
Alimentatore per diapositive SF-210 Tabella dei contenuti Attenzione........................2 1. Descrizione generale ....................4 2. Componenti e accessori ..................... 5 3. Installazione ........................ 6 4. Come usare l’SF-210 ....................8 5. Manutenzione......................16 6. Caratteristiche e norme di funzionamento ............17...
Página 139
• Abbiamo preso tutte le precauzioni necessarie per produrre un manuale senza difetti, ma se doveste trovare degli errori, vi preghiamo di comunicarcelo. • La Nikon declina qualsiasi responsabilità relativa ai risultati derivanti dall’uso di questo pro- dotto, nonostante le condizioni sopra indicate.
Página 140
Avviso riguardante il divieto di riproduzione e di copia Il possesso di materiale copiato o riprodotto mediante scanner è punibile dalla legge. • Oggetti che la legge vieta di copiare o riprodurre E’ vietato copiare o riprodurre banconote, monete, titoli, titoli di stato, e titoli di amministrazione locale, anche nei casi su tali copie o riproduzioni venga indicato “Facsimile”...
fi no a cinquanta telaietti di spessore 1,5mm, e rende automatica la scansione in serie di diapo- sitive 35mm. Come gli altri adattatori per lo scanner 5000 ED, l’SF-210 si può inserire quando lo scanner è acceso e collegato ad un computer.
Questo capitolo elenca i pezzi contenuti nell’imballaggio del vostro adattatore ed identifi ca i vari com po nen ti dell’SF-210. 2.1 Contenuto della confezione Verifi cate che la confezione dell’SF-210 contenga tutte le voci elencate qui sotto. SF-210 Accessorio di dotazio-...
3. Installazione Prima di installare l’SF-210, assicuratevi che lo scanner sia situato in un luogo adatto, come indicato nella Guida Veloce e nel manuale di riferimento fornito con lo scanner. L’SF-210 non si dovrebbe mai usare nei seguenti casi: • Quando la temperatura supera i 35°C o si abbassa al di sotto dei 10°C •...
Página 144
L’SF-210 si può montare sia quando lo scanner è acceso e collegato a un computer, sia quando esso è spento. Se lo scanner è acceso, prima di montare l’SF-210 controllare che il LED indica- tore di stato resti acceso senza intermittenza. Non inserire né rimuovere l’SF-210 mentre il LED lampeggia.
4. Come usare l’SF-210 Questo capitolo spiega come caricare l’SF-210, come togliere le diapositive e come risolvere gli even tua li inceppamenti. 4.1 Come caricare l’alimentatore Le diapositive da sottoporre a scansione vengono inserite nel caricatore di alimentazione. Per caricarlo aprire il coperchio del caricatore, tirare indietro la placchetta scorrevole fi no alla fi ne della sua sca na la tu ra, e poi agganciarla all’apposita dentellatura, in modo che non possa tornare alla...
Página 146
è completamente aperta. Feritoia di Piastra di regolazione alimentatore passaggio dia Diapositiva Adattatore SF-210 (visto dall’alto) L’ampiezza della feritoia di passaggio dia è controllata dalla rotella di regolazione. Piastra di regolazio- ne alimentatore Rotella di regolazione...
Página 147
Attenzione • L’SF-210 non funziona ugualmente bene con tutti i tipi di montatura. Servitevi soltanto di telaietti con spessore compreso tra 1 e 3,2mm e larghezza/altezza compresa tra 49 e 50,8mm. Dimensioni diverse possono provocare inceppamenti. • Telaietti fortemente deformati o incurvati possono provocare inceppamenti.
Página 148
Telaietti utilizzabili con l’SF-210 • I seguenti telaietti sono stati verifi cati ed approvati per essere utilizzati nell’SF-210: FUJICHROME 1,4-1,5mm, telaietti KODACHROME in plastica o cartone dello stesso tipo dei FUJICHROME, telaietti EKTACHROME in plastica o cartone dello stesso tipo dei FUJICHROME, Ektachrome PROCESS, GEPE 2mm, GEPE 3mm, AGFA CS, AGFA refl...
Página 149
è fornita a corredo dell’adattatore per facilitare il caricamento di questi telaietti. Per inse- rire questa parte in plastica è necessaria una applicazione software di corredo in Nikon Scan. Questa applicazione software è necessaria per l’inserimento ed il disinserimento di questa parte nell’adattatore SF-210.
Página 150
Aprire il coperchio del caricatore dell’SF-210, tirare indietro la placchetta scorrevole fi no alla fi ne della sua scanalatura, e poi agganciarla all’apposita dentellatura, in modo che non possa ritornare alla sua posizione iniziale. Cliccate il pulsante con le doppie frecce a destra nell’“attachment utility” (FDUtility), per muovere il meccanismo fi...
Página 151
è possibile rimuoverla manualmente. Se il meccanismo si è bloccato durante l’avanzamento di una dia, sarà necessario uscire da Nikon Scan e utilizzare l’utility dell’aggiuntivo per risolvere il problema (l’utility dell’aggiuntivo è un programma specifi co per l’SF-210, distribuito con il software Nikon Scan fornito in dotazione al vostro scanner).
Página 152
La fi nestra di “Attachment Utility (FD Utility)” compare sulla scrivania. Se gli scanner accesi e collegati al vostro computer sono più di uno, selezionare quello a cui è collegato l’SF-210 dal menu a comparsa select a scanner (seleziona scanner).
5. Manutenzione Questo capitolo descrive come pulire, conservare e trasportare l’SF-210. 5.1 Pulizia Prima di pulire l’adattatore, occorre toglierlo dallo scanner. La parte esterna dell’adattatore è in plastica e quindi non va pulita con sostanze volatili come alcool o solventi per vernici. Per spolverarlo usare un dispositivo di soffi...
Circa 78,5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER Modalità di funzionamento: COOLSCAN 4000 ED) installato sulla sua base, alimentatore SF-210 collegato direttamente al connettore sul fondo della feritoia adattatori dello scanner. Meccanismo di avanzamento: Automatico tramite motore incorporato...
Página 155
Printed in Japan SB3G00500101(92) 6MRW0292 --...