Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach Miniframe BIFO

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Návod k obsluze...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch ............... 3 English ................. 4 Français ............... 5 Italiano ................. 6 Español................ 8 Nederlands..............9 Dansk ................ 10 Svenska ..............11 Norsk ................. 12 Suomi ................ 14 Polski ................. 15 Česky ................ 16 日本語..............17 - 2 -...
  • Página 3: Deutsch

    Deutsch Sie haben ein Qualitätsprodukt „made in Germany“ aus dem Hause Eschenbach erworben. Wir beglückwünschen Sie zu dieser Entscheidung. Wichtige Sicherheitshinweise, bitte aufmerksam lesen! Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne oder eine andere helle Licht- quelle! Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsach-...
  • Página 4: English

    Plegehinweis Verwenden Sie zur Reinigung der miniframe bifo keinen Alkohol oder organische Lösungsmittel. Reinigen Sie miniframe bifo mit einem weichen Baumwoll- oder Leinentuch (z. B. Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z. B. Fingerabdrücke) das Tuch etwas anfeuchten. English You have purchased a quality product “made in Germany”...
  • Página 5: Français

    Care Instructions Do not use alcohol or organic solvents to clean the “miniframe bifo”! Clean the “miniframe bifo” with a soft cotton or linen cloth (e.g. lens cleaning cloth). In case of heavy soiling (e.g. finger- prints) moisten the cleaning cloth slightly.
  • Página 6: Italiano

    Consignes d’entretien N’utilisez pas d’alcool ou de solvants organiques pour le nettoy- age du «miniframe bifo» ! Nettoyez le «miniframe bifo» avec un chiffon en coton ou en lin (par ex. un linge de nettoyage des lu- nettes). En cas de saletés plus tenaces (par ex. traces de doigts), il vous suffit d’humidifier légèrement le chiffon de nettoyage.
  • Página 7 Suggerimenti per la manutenzione Per la pulizia di „miniframe bifo“ non utilizzare alcol o solventi organici! Pulire „miniframe bifo“ con un panno morbido di cotone o di lino (ad es. panno per la pulizia degli occhiali). In caso di sporco più...
  • Página 8: Español

    ¡Advierta de ello también a otras personas y especialmente a los niños! miniframe bifo no debe usarse nunca al conducir vehículos. Apropiado sólo para examinar y leer. Sólo una revisión médica regular de la vista permite usar una ayuda visual óptima y asegura la salud de sus ojos.
  • Página 9: Nederlands

    Instrucciones de conservación ¡Para limpiar “miniframe bifo“ no use alcohol ni disolventes orgánicos! Limpie “miniframe bifo“ con un paño de algodón o lino (p. ej. paños limpiadores para gafas). Cuando la suciedad sea muy intensa (p. ej. huellas dactilares) humedezca un poco el paño limpiador.
  • Página 10: Dansk

    Onderhoudsinstructies Gebruik geen alcohol of organische oplosmiddelen om „minif- rame bifo“ schoon te maken! Reinig „miniframe bifo“ met een zachte doek van katoen of linnen (bijv. een brillendoekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje licht vochtig.
  • Página 11: Svenska

    Anvisninger til vedligeholdelse Brug ikke alkohol eller organiske opløsningsmidler til rengøring af ”miniframe bifo“! Rengør ”miniframe bifo“ med en blød bomulds- eller lærredsklud (f.eks. pudseklud til briller). Hvis snavset sidder fast (f.eks. fingeraftryk), kan pudsekluden fugtes en smule.
  • Página 12: Norsk

    Skötsel Använd inte alkohol eller organsika lösningsmedel för att rengöra miniframe bifo! Rengör miniframe bifo med en mjuk bomulls- el- ler linneduk (t ex den som används till glasögonen). Om linserna är mycket smutsiga, t ex av fingeravtryck, kan du fukta duken en aning.
  • Página 13 Vedlikeholdshenvisning Ikke bruk alkohol eller organiske løsemidler for å rengjøre „minif- rame bifo“! Rengjør „miniframe bifo“ med en myk bomulls- eller linfille (f.eks. brillepussefille). Ved kraftige forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) må fillen fuktes lett.
  • Página 14: Suomi

    Varmista, ettei optisia linssejä jätetä koskaan aurinkoon ilman suojusta! Tiedota tästä myös muille henkilöille ja erityisesti lapsille! miniframe bifo -luuppia ei saa käyttää mootto- riajoneuvoja kuljetettaessa. Soveltuvat ainoastaan lähelle katsomiseen ja lukemiseen.
  • Página 15: Polski

    Hoito-ohjeita Älä käytä ”miniframe bifo” -luupin puhdistamiseen alkoholia tai orgaanisia liuotinaineita! Puhdista ”miniframe bifo” pehmeällä puuvilla- tai pellavaliinalla (esim. silmälasien puhdistusliina). Jos lika on voimakkaampaa (esim. sormenjäljet), kostuta puhdistusli- inaa hiukan. Polski Firma Eschenbach przedstawia produkt wysokiej jakości. Gratulujemy ci tego wyboru.
  • Página 16: Česky

    Wskazówki dotyczące czyszczenia Do czyszczenia przystawki „miniframe bifo” nie używaj alkoholu ani rozpuszczalników organicznych! Przystawkę „miniframe bifo” czyść miękką szmatką bawełnianą lub lnianą (np. specjalną szmatką do czyszczenia okularów). Przy większym zabrudzeniu (np. odciski palców) szmatkę...
  • Página 17: 日本語

    +4,5 dpt, +6,0 dpt nebo +7,5 dpt pro zvláštní požadavky čtení, např. text psaný malými pismeny nebo detailní práce. Upozornění k péči Nepoužívejte k čištění výrobku „miniframe bifo“ alkohol nebo organická rozpouštědla! „miniframe bifo“ čistěte měkkým bavlně- ným nebo lněným hadříkem (např. hadřík na čištění brýlí). Při silném znečištění...
  • Página 18 クリップ は車の運転の際 にはご使用になれません。 近距離及び読書にのみ適しています。 専門医による定期的な目の検査を受診することによ ってのみ最適な視覚補助となり目の健康をチェック できます。 遠距離を見るのには適していません。 目を保護する機器としてご使用にならないでくさ い。 この遠近両用のプリズム式ルーペメガネは、近いもの を見るときの使用に限られています。ベースとなるガ ラスの度数は +3,0 dptで、通常の読書を基準にしてい ます。 セグメントは度数+4,5 dpt、 +6,0 dpt、または 小さい文字や細かい作業など、特別な場合の使用を目 的とした +7,5 dpt をモデルによりご用意しています。 メンテナンスについて miniframe bifoクリップのクリーニングに は、アルコー ルや有機溶解液を使用し ないでください! miniframe bifoクリップは木綿またはリンネルの布(メガネクリー ニングクロスなど)でクリーニングしてください。汚 れがひどい場合(指紋がつくなど)、クリーニングク ロスを少し湿らせてご使用ください。 - 18 -...
  • Página 19 Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikationsfehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachge- mäße Behandlung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch.
  • Página 20 I danni derivanti da uso improprio o da cadute o urti non sono co- perti dalla presente garanzia. Per ottenere le prestazioni previste in garanzia è necessario presentare una prova d’acquisto! Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan im- putarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material.
  • Página 21 Garanti Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna lämnar vi en garanti som täcker fabrikations- eller materialfel på den produkt som beskrivs här. Vi ansvarar inte och lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att produkten behandlats på fel sätt, fallit i golvet eller utsatts för stötar.
  • Página 22 uderzenia. Gwarancja jest ważna tylko za okazaniem paragonu fiskalnego jako dowód zakupu! Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku po- psaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materiálu. U škod vzniklých neodborným zacházením, a při poškození...
  • Página 23 - 23 -...

Tabla de contenido