Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Made in Germany
ASR 35 AutoClean
Operating Instructions .....................
5
ENG
Instrucciones de manejo .................
13
170 27 0890 - 0811

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo ASR 35 AutoClean

  • Página 1 Made in Germany ASR 35 AutoClean Operating Instructions ..... Instrucciones de manejo ....170 27 0890 - 0811...
  • Página 2 ASR 35 AutoClean L x B x H 55 x 40 x 55 110-120 50/60 H05RR F 3x1,5 1400 mbar (hPa) 220 / 248 42 / 61 l/s1 l/s2 140 / 220 max1 max2 lbs (kg) 33.1 (15) 1400 1max...
  • Página 3 2 3 4...
  • Página 4 ø 35 mm 6.31 940 450 mm (5x) (25 l) 6.31 935 ø 35 mm 6.30 322 300 mm (5x) 6.30 343 6.30 244 ø 35 mm ø 35 mm 6.30 245 (5x) 6.30 325 ø 35 mm 6.30 323 ø...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo tool. Each Metabo tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH edges or moving parts. Damaged or entangled vacuum cleaner repaired before use. Many acci- cords increase the risk of electric shock. dents are caused by poorly maintained vacuum cleaners. e) When operating a vacuum cleaner outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of e) Use the vacuum cleaner, accessories, etc.
  • Página 7: Grounding Instructions

    ENGLISH 9. Do not put any object into openings. Do not use In the event of misuse, improper operation or with any opening blocked; keep free of dust, lint, unprofessional repair work no liability shall be hair, and anything that may reduce air flow. assumed by us for any damage incurred.
  • Página 8: Overview

    ENGLISH Always clean and disinfect the vacuum cleaner ----------------------------------------------------- immediately after use. SYMBOLS ON THE TOOL: Never open the appliance outdoors during rain or V ....volts storms. A ....amperes The appliance must not be operated in areas with Hz ....
  • Página 9: The Appliance

    ENGLISH (To twist the slide, push it slightly towards the Position "AR": suction hose, and pull it back after twisting). • Automatic On/Off switch: The vacuum cleaner is switched on or off by means Holding the new paper filter bag/fleece filter bag of a power tool connected to the mains by the flange, slide the bottom part over the socket (4).
  • Página 10: Use

    ENGLISH Volume flow control display The upper part (8) must be securely sealed to the container (10) - check that the snap locks (9) are The volume flow control display lights up when the closed. container is full and/or if the suction hose is blocked.
  • Página 11: Motor Protection Filter

    Any other maintenance work Any other maintenance work is to be carried out For maintenance by the user, the vacuum cleaner by the Metabo service centre. must be taken apart, cleaned and maintained, to the extent possible, without endangering mainte- nance staff or other people.
  • Página 12: Repairs

    Repairs to appliances must be carried out by qual- ified electricians only! Use only original Metabo spare parts. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
  • Página 13 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta de Metabo, repercute en un servicio eficaz durante más tiempo.
  • Página 14: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL adecuados a las respectivas tomas de corriente de las piezas móviles. Vestimenta suelta, joyas y reducen el riesgo de una descarga eléctrica. pelo largo pueden ser absorbidas por la tubería o tobera de la aspiradora . b)Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refri- 4) Trato y uso cuidadoso de la aspiradora geradores.
  • Página 15 ESPAÑOL ATENCIÓN - Para reducir el peligro de En caso de no utilizar el aparato enrolle el cable y incendio, golpe eléctrico o lesiones cumpla con lo cuélguelo en el gancho en la parte superior. siguiente: INSTRUCCIONES DE PUESTA EN TIERRA 1.
  • Página 16: Descripción General

    ESPAÑOL Apague inmediatamente si sale espuma o depósitos de polvo, deben ser realizados única- agua. Vacíe el depósito y, dado el caso, el mente por personal especializado que porta filtro plegable. equipamiento protector respectivo. Jamás se pare o siente sobre el aparato. Aviso ante un peligro en general Coloque el cable de conexión y la manguera siempre de tal manera que no conste peligro de...
  • Página 17: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 2 Interruptor giratorio para Encendido/ Colocar bolsa de filtro de PE Apagado/Automático/AutoClean Bolsas de filtro de PE (5) son adecuadas para la 3 Indicador de control del flujo volumétrico aspiración en seco y en húmedo. 4 Toma de corriente para herramientas eléctricas Apague el aparato, desenchúfelo, abra los cierres a presión (9).
  • Página 18: Ajuste De Current Control

    ESPAÑOL segundos. De esa manera se evita que polvo Indicador de control del flujo volumé- permanezca en la manguera.) trico • AutoClean* está desconectado En caso de que el depósito esté lleno o haya un atascamiento en la manguera de aspirado relucirá * AutoClean (Función automática de vibración): la visualización de control del flujo volumétrico limpieza automática de filtros al conectar el...
  • Página 19: Limpieza

    ESPAÑOL Coloque la manguera de aspiración alrededor de 9 Mantenimiento la aspiradora. Coloque los accesorios en una bolsa de plástico adecuada y ciérrela. Indicaciones generales Cuelgue el cable de conexión en el portacables (11). Antes de cada mantenimiento, desconecte el aparato y desenchúfelo.
  • Página 20: Sensor De Agua

    5 unidades = 1 juego Trabajos adicionales de mantenimiento son reali- 18 Bolsa de filtro de fieltro-M zados por el servicio al cliente de Metabo. 5 unidades = 1 juego 19 Bolsa de filtro de PE-M 5 unidades = 1 juego 10 Localización de averías...
  • Página 21: Protección Ecológica

    ESPAÑOL Use solamente las piezas de repuesto Metabo. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.
  • Página 24 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido