Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NZI Primavera

  • Página 3: Consejos Para El Uso Y Mantenimien- To Del Casco

    M A N U A L U S U A R I O Muchas gracias por la compra de este nuevo CARACTERISTICAS producto NZI. Carcasa externa ultraligera de resina termo- Para un mejor aprovechamiento de este cas- pástica pintada y lacada.
  • Página 4 M A N U A L U S U A R I O correctamente. (Fig. 2). Nunca inclinarlo hacia debe frotar si no tan solo tamponar. Evite ter- atrás o hacia adelante. (Fig. 3 y 4). minantemente el uso de alcohol, detergentes para vidrios o productos abrasivos.
  • Página 5 M A N U A L U S U A R I O sin exponer directamente a los rayos del sol. Cambio de tapicería. Desmontaje: Saque de su alojamiento el interior desmon- table tirando suavemente de las zonas que la sujetan al casco (Fig.8 y 9).
  • Página 6: Sistema De Retencion

    M A N U A L U S U A R I O te la conducción. Para abrir: Cambio Tire de la cinta roja del sistema de bloqueo de almohadillas. hasta liberar el extremo dentado del cierre. Desmontaje: (Fig. 12). Tire suavemente de la almohadilla hasta desabrocharla de los...
  • Página 7 O W N E R S M A N U A L Congratulations for purchasing this new NZI er; chin strap with micrometric quick release; product. In order to enjoy the best features of detachable interior. this helmet, we strongly recommend you to HELMET SIZE carefully read this instruction manual.
  • Página 8 O W N E R S M A N U A L you to avoid the use of any kind of solvents, alcohol or abrasive products on the sunvisor. It is recommended to replace the sunvisor when scratches or marks appear during the use;...
  • Página 9 O W N E R S M A N U A L Remove the removable interior out of the hel- met, pulling gently on the zones which are at- tached to the helmet (Fig 8 & 9). Assembly: Follow the above described in reverse order. Side cheek pads Your helmet has especially designed cheek pads to optimize comfort and the positional...
  • Página 10: Retention System

    O W N E R S M A N U A L from buttons that support it in the interior of the helmet (Fig. 10). Mounting: Fix the cheek pad on the buttons that sup- port it in the interior of the helmet.
  • Página 11 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Merci beaucoup pour l’achat de ce nouveau du casque. produit NZI. Pour un meilleur rendement du casque, nous CARACTERISTIQUES vous recommandons de lire attentivement ce Coque externe ultra légère en résine thermo-...
  • Página 12: Ajustement Du Casque

    M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N pare-soleil qui ne fait pas partie intégrante du casque. Normes pour l’entretien de l’écran. Nettoyez le avec de l’eau et du savon. Pour le sécher ne jamais frotter sinon tamponnez sim- plement.
  • Página 13 M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N INTERIEUR DEMONTABLE Votre casque dispose d’un intérieur démonta- ble pour son nettoyage. Vous pouvez nettoyer cet intérieur. Une fois démonté, lavez le à la main avec du savon neutre et en le laissant sécher sans essorer et sans l’exposer directement aux rayons du soleil.
  • Página 14: Systeme De Retention

    M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N crites dans le sesn de votre tête en cas d’accident. inverse. Fermeture micrometrique. Mousses de joues la- Pour fermer: terales. Introduisez l’extrêmité dentée dans le systè- Votre casque dispose me de bloquage jusqu’à...
  • Página 15 B E N U T Z E R H A N D B U C H Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Flüssigkeiten – der Schutz Ihres Helmes könn- neuen NZI Poduktes. Um den bestmöglichen te sich verringern. Umgang mit Ihrem neu erworbenen Helm zu SPEZIFIKATIONEN gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, dringend...
  • Página 16 B E N U T Z E R H A N D B U C H SUNVISOR Your helmet comes with a sunvisor as an ac- cessory, which isn’t an integrated part of the helmet. Anweisungen für die Pfle- ge des Sonnenvisiers Zur Reinigung des Sonnen- visiers ist ausschließlich Wasser und neutrale Seife...
  • Página 17: Herausnehmbares Innenfutter

    B E N U T Z E R H A N D B U C H bei eine Anzugskraft der Magnete. Öffnen und schließen Sie nun wiederholt das Sonnenvisier um sicherzustellen, dass das Sonnevisier rich- tig angebracht wurde. Abnehmen des Sonnevisiers: Drehen sie das Sonnenvisier um 45°...
  • Página 18 B E N U T Z E R H A N D B U C H nicht auswringen und Ihr aus der Druckknopf kommt das Ihr absi- nicht direktem Sonnen- chert im Interior des Helmes (Fig. 10). licht aussetzen. Montage: Wechseln des Innenfut- Fixiere Sie der Wangenpolster am Druckknop- ters...
  • Página 19 B E N U T Z E R H A N D B U C H...
  • Página 20: Specificaties

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Gefeliciteerd met de aanschaf van dit nieuwe gelakt, binnenschaal met verschillende dicht- NZI product. Voor een goed gebruik van deze heden, kinriem met Micrometric snelsluiting, helm adviseren wij u om deze gebruiksaanwij- uitneembare binnenvoering.
  • Página 21 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G ren of naar achteren hangen (Fig. 3 & 4). nevizier. Maak het zonnevizier alleen met water en neu- trale zeep schoon. Als u het zonnevizier droog wil maken hoeft u niet te wrijven, debben is voldoende.
  • Página 22 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G kunt het makkelijk uit de helm halen en was- sen. Was het met de hand en met een neu- trale zeep, wring het niet uit en laat het niet drogen in direct zonlicht.
  • Página 23 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Wangstukken. Micrometric snelsluiting. Uw helm heeft speci- Sluiten: aal ontworpen wang- Schuif het getande deel in de sluiting totdat er stukken voor een op- geen ruimte meer tussen uw kin en de kinriem timaal comfort en om is (Fig.

Tabla de contenido