Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

American Diagnostic Corporation
Adview ™ estación de diagnóstico modular
Dispositivo de la presión arterial para la
medición automática y manual
Manuale Utente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para American Diagnostic Corporation Adview Serie

  • Página 1 American Diagnostic Corporation Adview ™ estación de diagnóstico modular Dispositivo de la presión arterial para la medición automática y manual Manuale Utente...
  • Página 3: Descripción Del Producto

    Ace r ca de e ste Man u al Este manual describe las funciones y usos de la American Diagnostic Corporation Adview ™ un dispositivo automático no invasivo, de grado clínico para medir la presión sanguínea, el pulso y la presión arterial media.
  • Página 4 Todo el contenido de este manual es la información de propiedad de la Corporación Americana de diagnóstico y se proporciona únicamente con fines de operación, mantenimiento o servicio del Adview . Este manual y el Adview en él se describe están protegidos bajo la ley de derechos de autor en las que no pueden copiarse, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento por escrito de ADC.
  • Página 5: Llaves Y Siglas

    LLAVES Y SIGLAS Sigla s Siglas utilizadas en el documento incluyen: Un acrónimo propietaria ADC para "All Purpose Cuff " presión arterial La frecuencia del pulso K- sonido sonido Korotkoff La presión arterial media NIBP La presión arterial no invasiva EMR/EHR Electronic Medical Records/Registros electrónicos de salud Cla v e del docum ento...
  • Página 6: Responsabilidad Del Usuario

    saturación de oxígeno funcional (SpO2) de pacientes adultos y pediátricos en hospitales, centros médicos, clínicas, médicos oficinas y otros entornos sub - agudos. Responsabilidad del usuar io Su producto Adview está diseñado para funcionar de acuerdo con la descripción contenida en este manual y las etiquetas y prospectos adjuntos, cuando está...
  • Página 7 El Adview no está destinado para la monitorización continua. Aunque el manguito de presión arterial y el cable son a prueba de desfibrilador, la sonda de temperatura y SpO2 sensor no lo son. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté tomando mediciones en un paciente.
  • Página 8 Si el Adview se cae o se manipula indebidamente, por favor, haga que sea revisado por un centro de servicio autorizado antes de traerlo de nuevo en uso. El Adview no está indicado para pacientes conectados a una máquina de derivación cardiopulmonar.
  • Página 9 Ta bella Dei Contenuti INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE ..ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Informazioni sul copyright..........Error! Bookmark not defined. CHIAVI E ACRONIMI ......ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED. Acronimi ................Error! Bookmark not defined. Documento Chiave ..............Error! Bookmark not defined. Indicazioni per l'uso............Error! Bookmark not defined.
  • Página 10 Montaggio del dispositivo ............Error! Bookmark not defined. Montaggio del dispositivo su una parete ................16 Apposizione del dispositivo a un supporto mobile............. 16 Posizionare il dispositivo su un tavolo ................16 Configurazione iniziale ............Error! Bookmark not defined. Ricarica della batteria......................17 Collegamento del dispositivo ..........Error! Bookmark not defined.
  • Página 11 Controllo della calibrazione del dispositivo ......Error! Bookmark not defined. Sostituzione della batteria ricaricabile .......Error! Bookmark not defined. Montaggio del modulo di temperatura.......Error! Bookmark not defined. Collegamento del modulo per pulsossimetria.....Error! Bookmark not defined. Stoccaggio, Shutdown, Trasporto ..........Error! Bookmark not defined. Stoccaggio .................Error! Bookmark not defined.
  • Página 12: Contenido Del Paquete

    CONOCER LA Adview Su Adview es un modelo de funcionalidad, que ofrece mediciones consistentes presión arterial junto con la temperatura fiable y lecturas de la saturación de oxígeno funcionales. Contenido del pa quete Al abrir el equipo, asegúrese de que todos los contenidos mencionados están incluidos.
  • Página 13: Accesorios De Los Módulos

    Accesorios de los módulos Módulos accesorios que usted puede comprar en su distribuidor o ADC para mejorar la usabilidad de su Adview incluyen: Un módulo de temperatura que incluye la sonda vía oral/axilar y una caja de cubiertas de • sonda desechables.
  • Página 14: De V Ista De Pá Ja Ro

    De v ista de pá ja ro Módulo BP botón automático botón de encendido botón (empotrado) manual sphygmode conector de conector de la alimentación (panel manguera de la trasero) presión arterial Conectores en el módulo principal de BP • Energía: Se conecta a la fuente de alimentación. Presión arterial manguera de conexión: Se conecta a la manguera de presión de 8 pies.
  • Página 15 conector de la manguera de la presión arterial Funciones del botón para el módulo de BP botón Estado del acción resultar dispositivo Seleccionar por menos Empezar una medición de 2 segundos automática BP. Seleccione de 2 a 5 Volver a mostrar los últimos valores inactivo segundos de medición para todos los módulos.
  • Página 16 pantalla BP la presión arterial sistólica la columna de presión la presión arterial diastólica icono de la significa iconos frecuencia del presión arterial pulso pulso/ presión arterial media/ código de estado Indicador de icono de icono de error nivel de advertencia manguito/tubo potencia...
  • Página 17: Temper Atur A Opcional Y Módulos De Oximetr Ía De Pulso

    Temper atur a opcional y módulos de oximetr ía de pulso Selección de las unidades de temperatura (empotrado) Selección del modo de temperatura SpO2 conector del sensor Botones en el módulo opcional de temperatura Unidades de temperatura seleccione: Interruptor momentáneo empotrable que se cambia la •...
  • Página 18 Botones en el módulo de oximetría de pulso opcional: Ninguno Conectores en el módulo de oximetría de pulso opcional • SpO2 conector del sensor: Se conecta a un cable de extensión SpO2 o sensor. Consulte la página 61 para los accesorios compatibles.
  • Página 19: Temperatura Opcional Y Muestra La Oximetría De Pulso

    Temperatura opcional y muestra la oximetría de pulso celcius icono farenheit icono temperatura icono de advertencia calidad de la señal icono de advertencia La información sobre la pantalla del módulo opcional de temperatura • Temperatura: Al final de una medición, se muestra la temperatura del paciente. Durante una medición, se muestra el tipo de sonda y la información relacionada.
  • Página 20: Iconos Y Cues

    La información sobre la pantalla del módulo de oximetría de pulso opcional • SpO2: Al final de una medición, se muestra la saturación de oxígeno funcional del paciente. Si se enciende el icono de advertencia, muestra el código de estado. Consulte la página 41 para más detalles.
  • Página 21: Señales Visuales - Icono De La Batería

    Señales visuales - icono de la batería El icono de la batería indica el estado de la fuente de alimentación de la siguiente manera. ICONO/PANTALLA INDICA... Batería completamente cargada La batería se está cargando (segmentos animados) Estado de apagado Como cae el nivel de carga, los segmentos se apagan en secuencia desde la derecha hacia la izquierda.
  • Página 22: Señales Visuales - Módulo De Temperatura

    ICONO/PANTALLA INDICA... Estas letras se muestran en el área de visualización de la frecuencia del pulso cuando se está comprobando la calibración del dispositivo. Indica un problema asociado con la banda, su posición, o la conexión. Por favor, consulte el manguito y la manguera y vuelva a intentarlo.
  • Página 23: Señales Visuales - Módulo De Oximetría De Pulso

    ICONO/PANTALLA INDICA... El dispositivo está configurado para medir una temperatura rectal. La unidad está realizando una medición en el modo de medición directa. La pantalla de suplentes con la temperatura de la sonda de corriente. La unidad está realizando una medición en el Valor de temperatura parpadea modo de medición directa, pero la lectura se encuentra actualmente fuera de rango.
  • Página 24: Medir La Presión A Rteria L Y La Frecuencia Del Pulso

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Si el dispositivo está apagado, enciéndalo presionando el botón de encendido en el lado derecho. Medir la presión a rteria l y la frecuencia del pulso a utom á tica m ente Envuelva un manguito de tamaño apropiado (tamaños están tabulados en la página 20) cómodamente alrededor de la mitad superior del brazo, entre el codo y el hombro.
  • Página 25: Medición De La Temperatura

    m edición de la Tem pera tura Para medir la temperatura oral, retire la sonda azul de su soporte y asegurar una funda desechable sobre ella. La pantalla muestra el tipo de medida, Esperar a que el dispositivo para que suene antes de la colocación de la sonda con cuidado debajo de la lengua del paciente como se indica mediante los bolsillos de calor que se muestran a la derecha.
  • Página 26: Conf Iguración Del Adview

    CONF IGURACIÓN DEL Adview Preca uciones de segurida d Como profesional clínico entrenado con el Adview , sus responsabilidades incluyen la protección de sus pacientes, a usted ya su equipo. Muchas funciones de configuración se realizan ya sea una sola vez o muy de vez en cuando, y es importante que preste mucha atención.
  • Página 27: Montaje Del Dispositivo En Una Pared

    Monta je del dispositiv o Para mayor comodidad, puede montar la unidad en la pared o colocar en un soporte móvil o un soporte de sobremesa. Una cesta de almacenamiento está incluido y se puede utilizar para mantener los puños, cajas de cubiertas de sonda para el módulo opcional de temperatura, y sensores de SpO2 para el módulo de oximetría de pulso opcional.
  • Página 28: Configuración Inicial

    C on f igu r ación in icial El Adview debe estar conectado y se carga antes del primer uso. Carga de la batería La batería Adview es alimentado por una batería recargable de plomo-ácido de 6V o por alimentación de CA.
  • Página 29: Selección De La Unidad De Medida De Temperatura

    Conectar el suministro de energía al módulo principal de BP. A continuación, conecte la fuente de alimentación a una fuente de alimentación de CA. El dispositivo se encenderá automáticamente. Encendido Presione el botón de encendido situado en el lado derecho de la carcasa principal. Comienza la secuencia de encendido.
  • Página 30: Medición De La Presión Arterial Con El Adview

    MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL CON EL Adview Su dispositivo Adview está diseñado para tomar lecturas precisas de la presión arterial por el método oscilométrico. Presiones sistólica 60-270 mmHg y diastólica 30 a 170 mm Hg se encuentran dentro del alcance de su dispositivo.
  • Página 31: Selección Del Puño Derecho

    Selección del puño derecho El dispositivo viene con durable de dos piezas Todos los puños Propósito (APC) de ADC. Puños están disponibles en una gama de tamaños, desde infantil hasta el muslo. Tenga en cuenta que su Adview funciona óptimamente con puños APC. Usando la tabla de abajo, seleccione un puño a estimar para ser parte de la circunferencia a la derecha: Envuelva el manguito alrededor mitad superior del brazo del paciente entre el codo y el hombro.
  • Página 32: Cóm O Tom A R Una M Edición

    Cóm o tom a r una m edición El Adview le permite tomar mediciones de la PA de forma automática, como un monitor o manualmente como un esfigmomanómetro usando el manual Sphygmode ™. En el modo automático, el brazalete se infla y desinfla automáticamente. La inflación inicial alcanza una presión del manguito de 160 mm de Hg ;...
  • Página 33: Cómo Tomar Una Medición Sphygmode Manual

    arterial. Cómo tomar una medición Sphygmode Manual Con el paciente prepped como se ha descrito anteriormente (página 19), y el dispositivo de encendido, palpar la arteria braquial en la fosa antecubital. Coloque el estetoscopio sobre este espacio. Mantenga pulsado el botón manual Sphygmode hasta que infle el brazalete a un nivel de al menos 30 mmHg por encima de la presión sistólica del paciente.
  • Página 34: K- Sonidos: Una Ca Rtilla

    K- Sonidos: Una ca rtilla Sonidos Korotkoff, comúnmente llamados sonidos K , son los sonidos a detectar a través de su estetoscopio cuando se mide la presión arterial con un esfigmomanómetro aneroide o un dispositivo. Llamado así por el médico ruso que los identifica, hay cinco fases de los sonidos K , cada fase se caracteriza por un volumen claramente diferenciado y calidad de sonido.
  • Página 35: Medición De Temperatura Con El Adview

    MEDICIÓN DE TEMPERATURA CON EL Adview Su dispositivo Adview puede medir la temperatura con el módulo opcional de temperatura. Este módulo le permite tomar mediciones de temperatura rápidas y precisas que van desde 86 ° F- 109.4 ° F. Típicamente, las lecturas de predicción se obtienen dentro de los diez a quince segundos, y las lecturas directas dentro de los dos minutos.
  • Página 36 • Tenga en cuenta que la colocación correcta de la sonda es esencial para la exactitud de la medición. Cóm o tom a r la tem pera tura ora l Retire la sonda azul de su soporte y asegurar una funda desechable sobre ella. El proceso de pre - calefacción de la sonda comienza con la pantalla parpadeando el tipo de medición.
  • Página 37 C óm o tom ar la te m pe r atu r a axilar Retire la sonda azul de su soporte y asegurar una funda desechable sobre ella. El proceso de pre - calefacción de la sonda comienza con la pantalla parpadeando el tipo de medición, En pocas palabras (menos de 2 segundos), pulse el botón de selección de modo de temperatura hasta que se muestre para...
  • Página 38 Después de unos segundos, el dispositivo emitirá un pitido para indicar que la sonda está lista para su colocación. Después de la señal, separe las nalgas del paciente y aplique una capa fina de lubricante a base de agua para la entrada sin problemas de la sonda. Introduzca la sonda suavemente 1 cm dentro del esfínter.
  • Página 39: Medir La Sa Tura Ción De Oxígeno Con El Adview

    Medir la sa tura ción de oxígeno con el Adview El módulo de oxímetro de pulso opcional Adview mide la saturación de oxígeno funcional que van desde 40 % a 100 %. Una pantalla de intensidad de la señal ayuda al médico en la colocación apropiada del sensor.
  • Página 40: Medición De La Saturación De Oxígeno Con El Sensor En El Dedo

    • Los sensores reutilizables limpios después de usarlos. Asegúrese de que los componentes ópticos del sensor están fijados • adecuadamente al paciente y alineados. Las uñas artificiales, o las cortinas oscuras de esmalte de uñas, pueden • reducir la transmisión de la luz y afectar a la precisión de oximetría de pulso. Limpie el esmalte de uñas o separar las uñas artificiales antes de aplicar los sensores.
  • Página 41: Lecturas De Gestión

    LECTURAS DE GESTIÓN Recorda ndo la últim a serie de lectura s Para volver a mostrar la última serie de lecturas, oprima el botón automático en el módulo de BP por más de dos segundos hasta que aparezca la última lectura. Si su Adview tiene temperatura y/o módulos de la oximetría de pulso, la última serie de lecturas incluye estas lecturas también.
  • Página 42: Mantenimiento Del Adview

    MANTENIMIENTO DEL Adview Mantenimiento de rutina El establecimiento de directrices simples para su cuidado ayuda a proteger el rendimiento y la vida útil de su Adview . En forma rutinaria, se debe inspeccionar los dispositivos, cables y mangueras neumáticas para detectar grietas, desgaste o torceduras y reemplazar inmediatamente las piezas dañadas.
  • Página 43: Comprobación De La Calibración Del Dispositivo

    Comprobación de la calibración del dispositivo Se recomienda que compruebe la calibración de BP de la Adview una vez al año. Para comprobar la calibración: Comience con el dispositivo apagado. Mientras mantiene presionado el botón automático en la parte frontal del módulo BP, cambiar el botón de encendido en el lado derecho de la caja principal.
  • Página 44: Colocación Del Módulo De Temperatura

    Para reemplazar la batería: Retire los cuatro tornillos que fijan la puerta del compartimento de la batería. Retire con cuidado la batería del compartimento de la batería, teniendo cuidado de no tirar de los cables conectados a los terminales de la batería. Desconecte los cables de los terminales de la batería.
  • Página 45 Retire la placa de cubierta de la parte superior del módulo de BP. Slide parte A del módulo de temperatura a lo largo de las guías de la parte superior del módulo BP de adelante hacia atrás hasta que encaje en su lugar.
  • Página 46: Colocación Del Módulo De Oximetría De Pulso

    Nota: Si el módulo de temperatura no parece estar funcionando correctamente, apagar y encender varias veces usando el botón de encendido en el lado derecho del módulo BP. Esto " sincronizar " todos los módulos. Los módulos se sincronizan cuando, después de activar la alimentación, todos los segmentos de todos los módulos monitores se iluminan simultáneamente durante 3 a 5 segundos, seguido de un pitido corto, y todas las pantallas van a su estado "ready "...
  • Página 47: Moviendo Su Dispositivo

    Alm a cena m iento, a pa ga do, Tra nsporte almacenamiento El Adview se debe almacenar entre -20 º C (-4 º F) y 55 ° C (131 ° F). La humedad relativa debe ser inferior al 90 %. Si va a guardar la batería Adview durante 30 días o más, se recomienda que desconecte la batería del dispositivo.
  • Página 48: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla de solución de problemas proporciona indicaciones sobre el diagnóstico de los problemas asociados con los códigos de error o de estado. Problema: El ADvew no se enciende. Soluciones: El Adview debe ser enchufado para cargar antes del primer uso. Problema: Mi Adview no se está...
  • Página 49: Resolución De Problemas - Temperatura Del Módulo

    Problema: Fuga de aire, manguito suelto o bloqueados o manguera pellizcado Soluciones: Compruebe que la manguera no tiene curvas cerradas o se pellizca. Asegúrese de que el paciente no está mintiendo en el brazalete. Compruebe que el brazalete esté en la posición correcta. Compruebe que la manguera está...
  • Página 50: Resolución De Problemas - Módulo De Oximetría De Pulso

    Código de estado: 10 Problema: La sonda de temperatura defectuoso Soluciones: Retire y vuelva a colocar la sonda en el pozo. Asegúrese de que la temperatura así (la parte posterior del módulo de temperatura) está bien asentado en la pantalla. A lo largo de la parte superior del módulo, el borde del pozo debe estar nivelada con la pantalla.
  • Página 51 Código de estado: 05 Problema: El sensor se ha desconectado del dispositivo. Solución: Vuelva a conectar el sensor. Si lo desea, puede dejar el sensor desconectado ya que este código sólo aparece una vez en el momento en que el sensor está desconectado. Código de estado: 10 Problema: Sensor defectuoso Solución: Vuelva a colocar el sensor y tome una nueva medición.
  • Página 52 F AQs ¿Puedo obtener una copia de reemplazo del CD y el manual Adview ? Copias del manual Adview están disponibles a través del área de Servicio al Cliente de nuestro sitio www.adctoday.com/ Adview web. Para descargar el manual, por favor visite .
  • Página 53 ¿Puedo actualizar mi versión actual de Adview en una fecha posterior? Para actualizar su dispositivo Adview , revise la lista de accesorios en la página 59 o en nuestro sitio web. Póngase en contacto con su distribuidor local para más detalles. ¿Puedo usar el Adview para medir la presión arterial durante una prueba de esfuerzo? A pesar de su Adview es un dispositivo robusto que ha sido fabricado con tolerancia al movimiento, no es la intención para su uso durante las pruebas de estrés.
  • Página 54: Recursos Web

    ¿Cómo puedo hacer un reclamo de garantía para el Adview ? Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado en las páginas 46-47. ¿Cómo hago para que mi Adview para comunicarse con mi EMR/EHR sistema de software? Debe tener la capacidad opcional de Bluetooth para permitir la comunicación con cualquier sistema EMR/EHR.
  • Página 55: Centros De Serv Icio

    Centros de serv icio Para los clientes en las Américas American Diagnostic Corporation Service Department 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 Tel: 631.273.9600 Fax: 631.273.9659 Para los clientes de Europa, Oriente Medio y África American Diagnostic Corporation Oakfield Estate Eynsham, Oxfordshire England Tel: +44 (0) 1865.884.234...
  • Página 56: Medir La Presión Arterial En Los Niños

    SITUACIONES ESPECIALES SITUACIONES ESPECIALES Circunstancias únicas, tales como la edad del paciente o alteraciones fisiológicas, requieren que usted tome especial cuidado al medir la presión arterial o los signos vitales. Los ejemplos más comunes de tales circunstancias se describen a continuación, para ayudarle a utilizar su Adview óptimamente en tales condiciones.
  • Página 57: Medir La Pr Esión Ar Ter Ial En El Anciano

    Medir la pr esión ar ter ial en el anciano En los ancianos, la combinación de la hipertensión y el envejecimiento puede manifestarse como una disminución de la distensibilidad arterial. La variabilidad de la presión arterial puede conducir a una serie de patrones circadianos de presión arterial que se identifican mejor con medición de la presión arterial ambulatoria.
  • Página 58: Especificaciones

    ANEXOS Especifica ciones Población de pacientes: Pacientes adultos y pediátricos (3 años o más). Método de medición: oscilométrico Presión de inflado inicial: 160 mmHg +/- 20 mmHg Rango de presión arterial (mmHg): 60 < PA sistólica < 270 30 < BP diastólica < 170 Precisión de la presión arterial: Medidas determinadas con este dispositivo son equivalentes a los obtenidos por un observador entrenado por el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites establecidos por la Norma Nacional Americana, Manual, esfigmomanómetros...
  • Página 59: Requisitos De Seguridad

    Clasificación: Protección contra descargas eléctricas: Clase II (de la versión sin batería), Equipo de alimentación interna (para la versión de batería) ; partes Aplicada: Tipo BF ; Modo de funcionamiento: Continuo Índice IP: IPX0 Conform ida d American Diagnostic Corporation Oakfield Industrial Estate Eynsham, Oxfordshire OX29 4TS Tel: +44. 1865.884.234 Fax: +44. 1865.884.235 Requisitos de seguridad Exactitud de medición BP grado clínico definido por cumplir plenamente los requisitos de:...
  • Página 60 Sím bolos Los siguientes símbolos están asociados con el Adview : SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Fabricado por certificación ETL Fuente de alimentación contiene materiales que son peligrosos. Debe ser dispuesto correctamente. Ninguna alarma SpO2 Atención, consulte los documentos adjuntos. Equipos de aislamiento Clase II la aprobación del CE Componente reconocido certificado por UL a los requisitos tanto de Estados Unidos y Canadá...
  • Página 61: D E Clar Acion E S De La Ue Y Fc C

    D e clar acion e s de la UE y FC C Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El Adview está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Adview deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. prueba de conformidad Entorno electromagnético - guía...
  • Página 62: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El Adview está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Adview deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. prueba de IEC 60601 nivel nivel de...
  • Página 63 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El dispositivo Adview está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo Adview deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 64 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia y el dispositivo Adview El dispositivo Adview es para uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF están controladas. El cliente o el usuario del dispositivo Adview pueden ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo Adview como se recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 65: Información Normativa De La Ue

    Para las unidades que están habilitados con Bluetooth, los siguientes UE y FCC información reglamentaria se aplica: Información normativa de la UE El módulo transmisor fabricado por Mitsumi e incorporado en el módulo BP Adview marcado por ha sido aprobado de conformidad con la directiva R & TTE. Información sobre normativas FCC FCC Declaración de interferencia de RF: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de acuerdo con la Parte 15 de las normas FCC.
  • Página 66: Garantía Limitada

    Batería: 1 año (añadido) Cables y todos los demás accesorios: 90 días American Diagnostic Corporation garantiza que cada instrumento está libre de defectos en materiales y mano de obra. La responsabilidad bajo esta garantía cubre la reparación del instrumento cuando regresó...
  • Página 67: C Om Pr Ar Pie Zas Y Acce Sor Ios

    C om pr ar pie zas y acce sor ios Le recomendamos que compre repuestos y accesorios para su Adview de su distribuidor autorizado Adview . Una lista global de repuestos y accesorios aparece a continuación. Adview Sistemas Artículo # Nombre del artículo Descripción del producto 9000BPSTO...
  • Página 68: Descripción Del Producto

    Adview sistema de 9000BP Dispositivo de BP con la batería recargable y sobremesa de batería, BP el soporte de sobremesa 9000D 9000BPTO Adview sistema de Dispositivo de BP con Temp, batería sobremesa de batería, BP recargable y soporte de sobremesa 9000D y temperatura 9000BPS...
  • Página 69: Nombre Del Artículo

    850-9000-9CGR Todos Purpose Cuff, Medidor de presión sanguínea con el tornillo Niño roscado tipo de conector, rango: 12-19 cm, Color: verde 850-9000-10SARB Todos Purpose Cuff, Medidor de presión sanguínea con el tornillo Adulto pequeño roscado tipo de conector, rango: 17 a 25 cm, Color: azul real 850-9000-11AN Todos Purpose Cuff,...
  • Página 70 9000TRP Sonda Rectal Rojo Sonda rectal con 9 pies (2.7 m) cable de extensión 9000TWR Rojo rectal Bueno Pieza posterior del módulo de temperatura que mantiene la sonda rectal y caja de cubiertas de sonda 9000TP Sonda desechable Cubre (500 cubiertas de sonda)/caja 25 cajas Otros accesorios Artículo #...
  • Página 71 American Diagnostic Corporation www.adctoday.com/ Adview American Diagnostic Corporation 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 11788 Tel: 631.273.9600 1.800.232.2670 Fax: 631.273.9659 Suntech Medical, Ltd. Level 19, Two, International Finance Centre 8, Finance Street, Central Hong Kong Tel: +852.2251.1949 Fax: +852.2251.1950 Suntech Medical, Ltd.

Tabla de contenido