Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
FRIGGITRICE A GAS SERIE DOMINA 700
SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L.
GAS FRYER DOMINA 700 SERIES
ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat. II for Natural gas and L.P.G.
FRITEUSE AU GAZ SERIE DOMINA 700
CONFORME AUX NORMES: EN 437 et EN 203 1ère et 2ème partie pour Gaz Méthane et G.P.L.
GASBEHEIZTE FRITEUSE SERIE DOMINA 700
NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas
FREIDORA A GAS SERIE DOMINA 700
SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L.
GF4772VS
GF477S
GF777S
GF4772VB
GF477B
GF777B
I
GB
F
D
0 6 9 4
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KIWA TECHNOLOGY 700 Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO FRIGGITRICE A GAS SERIE DOMINA 700 SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L. GAS FRYER DOMINA 700 SERIES ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITALIANO ....................pagina 2 - 18 ENGLISH ....................page 19 - 35 FRANÇAIS ....................page 36 - 52 DEUTSCH ....................Seite 53 - 69 ESPAÑOL ....................página 70 - 86 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................4 Dati tecnici ............................. 5 1.1.S Friggitrice a gas serie DONINA 700 Cat.
  • Página 3 CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Istruzioni per l’utente ......................... 14 Accensione pilota ..........................14 5.1.1 Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura ..........14 Spegnimento ............................14 Pulizia e accorgimenti .......................... 15 Esempi di cottura ..........................15 Svuotamento della vasca olio ......................15 Limitatore di temperatura ........................
  • Página 4: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 5: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 1.1.S FRIGGITRICE A GAS SERIE DONINA 700 CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) MODELLO GF4772VS GF477S GF777S Dimensioni Tipo Larghezza Profondità Altezza Altezza totale 1150 1150 1150 Peso netto Dimensioni vasca e N° Larghezza Profondità Altezza Capacità vasca 7+ 7 14 + 14 Dimensioni e N°...
  • Página 6: Bfriggitrice A Gas Serie Donina 700 Cat. Ii (Gas Metano E G

    1.1.B FRIGGITRICE A GAS SERIE DONINA 700 CAT. II (GAS METANO E G.P.L.) MODELLO GF4772VB GF477B GF777B Dimensioni Tipo Larghezza Profondità Altezza Altezza totale Peso netto Dimensioni vasca e N° Larghezza Profondità Altezza Capacità vasca 7+ 7 14 + 14 Dimensioni e N°...
  • Página 7: Istruzioni Per L'istallazione

    ISTRUZIONI PER L’ISTALLAZIONE L’installazione e l’eventuale trasformazione per l’uso di altri tipi di gas, deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore. Vedere tabelle dati tecnici: 1.1.S, 1.1.B, 2.5 e 2.6. AVVERTENZE: Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete deve essere sistemata a 10 cm. di distanza. Prima di procedere all’installazione, togliere dal rivestimento la pellicola di protezione in plastica, eliminando gli eventuali residui adesivi con prodotto adatto alla pulizia per l’acciaio inossidabile.
  • Página 8: Apparecchio Tipo: Gf4772Vs Con N° 2 Vasche Da 7 Litri

    2.5.S TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE, PILOTA E VITE DEL MINIMO. APPARECCHIO TIPO: GF4772VS CON N° 2 VASCHE DA 7 LITRI. Pres. Gas Portata Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS N° 1 BRUC. BY-PASS PILOTA Consumo UGELLO A MONTE mbar PER VASCA all’ugello...
  • Página 9: Apparecchio Tipo: Gf4772Vb Con N° 2 Vasche Da 7 Litri

    2.5.B TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE, PILOTA E VITE DEL MINIMO. APPARECCHIO TIPO: GF4772VB CON N° 2 VASCHE DA 7 LITRI. Pres. Gas Portata Nazione Cat. Tipo di PRESSIONE GAS N° 1 BRUC. BY-PASS PILOTA Consumo UGELLO A MONTE mbar PER VASCA all’ugello...
  • Página 10: Apparecchi A Gas Tipo: A

    2.8.1 APPARECCHI A GAS TIPO: A1 Non sono previsti per essere collegati ad un controllo di scarico dei prodotti della combustione. L’apparecchiatura a gas va sistemata sotto una cappa di aspirazione il cui impianto deve avere le caratteristiche conformi alle Norme. Questa apparecchiatura necessita di almeno 2 m /h •...
  • Página 11: Trasformazione Per Funzionamento Ad Altro Tipo Di Gas

    TRASFORMAZIONE PER FUNZIONAMENTO AD ALTRO TIPO DI GAS Chiudere il rubinetto del gas a monte dell’apparecchio. SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PRINCIPALE (FIG. 5) - Aprire la porta del’armadio e togliere il contenitore dell’olio. - Allentare la vite (D) e spingere il regolatore dell’aria primaria (C) nel venturi. - Svitare con una chiave del 12 l’ugello (B) e sostituire con quello corrispondente al gas prescelto secondo quanto riportato nella Tabella II Cap.
  • Página 12: Sostituzione Dei Componenti Piu' Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIU’ IMPORTANTI L’apparecchio deve essere controllato almeno ogni 6 mesi. Sono da controllare il gruppo bruciatore, l’accensione, l’interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo. SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
  • Página 13 - Smontare la termocoppia con una chiave di 9 mm. - Smontare il tubo gas alimentazione bruciatore pilota con una chiave di 10 mm. - Sostituite la vecchia con una nuova valvola termostatica. ATTENZIONE: I pulsanti debbono essere in alto, non dimenticate l’interruzione della termocoppia! - Rimontare il tutto seguendo l’ordine inverso di smontaggio.
  • Página 14: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE Premessa Prima di mettere in funzione l’apparecchiatura, lavare accuratamente la vasca ed i cestelli, operando come segue: - Riempire la vasca fino a livello con acqua e detersivo, mettere in funzione il riscaldamento e portare in ebollizione per alcuni minuti, scaricare l’acqua attraverso, il rubinetto di scarico e risciacquare abbondantemente la vasca con acqua pulita.
  • Página 15: Pulizia E Accorgimenti

    PULIZIA E ACCORGIMENTI Per la pulizia attenersi alle seguenti istruzioni: - Pulire il tutto senza usare lane metalliche o prodotti abrasivi. - Si raccomanda che l’olio o il grasso che vengono usati per la cottura siano di buona qualità e sempre esenti da impurità; queste debbono essere eliminate mediante filtrazione.
  • Página 16: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA - Pulire giornalmente la parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare abbondantemente ed asciugare con cura. - Evitare nel modo più assoluto di pulire l’acciaio inox con paglietta, spazzola o raschietti di acciaio comune in quanto possono depositare particelle ferrose che ossidandosi provocano punti di ruggine.
  • Página 17 BRUCIATORE BACINELLA RACCOGLI OLIO FILTRO OLIO Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 GF4772VS-B Fig. 7 GF477S-B / GF777S-B - 17 -...
  • Página 18 MAX. LIVELLO OLIO MIN. TUBI RISCALDATI LEVA A FARFALLA IN POSIZIONE ORIZZONTALE SIGNIFICA RUBINETTO CHIUSO Fig. 9 ACCENSIONE PILOTA VITE FISSAGGIO ACCENDITORE MANOPOLA DI REGOLAZIONE TEMPERATURA ACCENSIONE PILOTA SPEGNIMENTO TOTALE Fig. 10 VITE FISSAGGIO COPERCHIO PULSANTE ROSSO RIPRISTINO TERMOSTATO LIMITE Fig.
  • Página 19 INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General notices ............................. 21 Technical data ............................. 22 1.1.S Gas fryer DONINA 700 series, category II (Natural gas and L.P.G.) ............. 22 1.1.B Gas fryer DONINA 700 series, category II (Natural gas and L.P.G.) ............. 23 Technical characteristics ........................
  • Página 20: Chapter Description

    CHAPTER DESCRIPTION PAGE Instruction for the user ........................31 Igniting the pilot ..........................31 5.1.1 Igniting the main burner and adjusting the temperature ..............31 Switching off ............................31 Cleaning and notes ..........................31 Cooking examples ..........................32 Draining the oil tank ..........................32 Temperature limiter ..........................
  • Página 21: General Notices

    GENERAL NOTICES - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
  • Página 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA 1.1.S GAS FRYER DONINA 700 SERIES, CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.) MODEL GF4772VS GF477S GF777S Dimensions Type Width Depth Height Total Height 1150 1150 1150 Net Weight Tank dimensions and No. Width Depth Height Tank capacity 7+ 7 14 + 14 Basket dimensions N°...
  • Página 23: Bgas Fryer Donina 700 Series, Category Ii (Natural Gas And L

    1.1.B GAS FRYER DONINA 700 SERIES, CATEGORY II (NATURAL GAS AND L.P.G.) MODEL GF4772VB GF477B GF777B Dimensions Type Width Depth Height Total Height Net Weight Tank dimensions and No. Width Depth Height Tank capacity 7+ 7 14 + 14 Basket dimensions N°...
  • Página 24: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation must be performed by qualified technicians according to the law in force. See technical date tables: 1.1.S, 1.1.B, 2.5 and 2.6. WARNINGS: Should the unit be installed against a wall it has to be placed at a distance of 10 cm. Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film from the relevant parts, eliminating any adhesive residues with an appropriate cleaning product suitable for stainless steel.
  • Página 25 2.5.S TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW UNIT TYPE: GF4772VS WITH NO. 2 7-LITRE TANKS NOZZLE GAS GAS CONSUMPTION COUNTRY NOZZLE INCOMING GAS No. 1 BURNERS FOR THERMAL CAPACITY BY-PA S S PILOT PRESSURE (15°C) FOR EACH CATEGORY T Y P E...
  • Página 26 2.5.B TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW UNIT TYPE: GF4772VB WITH NO. 2 7-LITRE TANKS NOZZLE GAS GAS CONSUMPTION COUNTRY NOZZLE INCOMING GAS No. 1 BURNERS FOR THERMAL CAPACITY BY-PA S S PILOT PRESSURE (15°C) FOR EACH T Y P E PRESSURE mbar...
  • Página 27: Gas System Connection

    GAS SYSTEM CONNECTION - The unit should be supplied with gas having the characteristics and the pressure shown on Table II. - The gas pressure is measured at the initial pressure outlet with the burner on (see Fig. 1) and art. 2.9.1. - The equipment is tested and preset in order to work with the gas indicated on the external adhestive plate.
  • Página 28: Operation Control

    2.10 OPERATION CONTROL - Start the unit in accordance with the use instructions Chap. 6. - Make sure there are no leaks following the local procedures. - Check the ignition and interignition of the pilot burner and the main burner. - Make sure the flue gases are discharged regularly.
  • Página 29: Replacing Important Components

    REPLACING IMPORTANT COMPONENTS The unit should be checked at least twice a year. You must check the burners, the ignition, the interignition, the maximum and minimum settings. REPLACING COMPONENTS For any repairs, consult exclusively an authorised assistance centre and ask for original spare parts. Before carrying out the disassembling of components and their replacement, shut off the gas valve.
  • Página 30 - Remove the pilot burner gas supply pipe by using a 10mm-spanner. - Change the old thermostat valve with a new one. ATTENTION : The buttons must be on the top side ; do not forget the thermocouple interruption ! - Mount everything back by following the reverse order.
  • Página 31 INSTRUCTION FOR THE USER Foreword Before you start up the unit, thoroughly wash the tank and the baskets, operating as follows : - Fill up the tank to level with water and detergent, switch on the heating and bring to boiling point for a few minutes, drain the water through the drain tap and thoroughly rinse the tank with clean water.
  • Página 32 COOKING EXAMPLES FOOD TIME IN MINUTES THERMOSTAT °C Crostini Prawns and cuttle-fish 2 - 5 Crumbed fish fillets 2 - 4 Mixed fried fish 3 - 5 Sausages 2 - 4 170 - 180 Chickens 10 - 15 170 - 180 Spring chickens 5 - 8 Miscellaneous roasts (from 1 to 2kg.)
  • Página 33: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING - Clean the stainless steel parts daily with soapy lukewarm water, then rinse well and dry thoroughly. - Absolutely avoid to clean the stainless steel with common steel-wool, or common steel brushes and scrapers, as they may discard ferrous particles which, on depositing, cause rust spots.
  • Página 34 BURNER OIL TRAY OIL FILTER Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 GF4772VS Fig. 7 GF477S - GF777S - 34 -...
  • Página 35 MAX. OIL LEVEL MIN. HEAT EXCHANGER PIPES OIL DRAIN COCK HANDLE HORINZONTAL = CLOSED Fig. 9 PILOT BURNER IGNITION IGNITER FASTENING SCREW THERMOSTAT KNOB PILOT BURNER ALL BURNER OFF IGNITION Fig. 10 COVER FIXING SCREW RED PUSHBUTTON LIMIT THERMOSTAT Fig. 11 - 35 -...
  • Página 36 SOMMAIRE CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Regles generales ........................... 38 Donnees techniques ..........................39 1.1.S Friteuse au gaz série DONINA 700 Cat. II (Gaz méthane et G.P.L.) ............. 39 1.1.B Friteuse au gaz série DONINA 700 Cat. II (Gaz méthane et G.P.L.) ............. 40 Caracteristiques techniques .........................
  • Página 37 CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Extinction ............................. 48 Nettoyage et precautions a adopter ...................... 48 Exemples de cuisson ..........................49 Vidange du bac d’huile ........................49 Limiteur de temperature ........................49 Entretien et nettoyage ......................... 50 SCHEMAS D’INSTALLATION ....................... 87-88 - 37 -...
  • Página 38: Regles Generales

    REGLES GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
  • Página 39: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 1.1.S FRITEUSE AU GAZ SÉRIE DONINA 700 CAT. II (GAZ MÉTHANE ET G.P.L.) MODELE GF4772VS GF477S GF777S Dimensions Type Largeur Profondeur Hauteur Hauteur totale 1150 1150 1150 Poids net Dimensions bac Largeur Profondeur Hauteur Capacité bac 7+ 7 14 + 14 Dimensions panier Largeur...
  • Página 40: Bfriteuse Au Gaz Série Donina 700 Cat. Ii (Gaz Méthane Et G

    1.1.B FRITEUSE AU GAZ SÉRIE DONINA 700 CAT. II (GAZ MÉTHANE ET G.P.L.) MODELE GF4772VB GF477B GF777B Dimensions Type Largeur Profondeur Hauteur Hauteur totale Poids net Dimensions bac Largeur Profondeur Hauteur Capacité bac 7+ 7 14 + 14 Dimensions panier Largeur Profondeur Hauteur...
  • Página 41: Conseil D'installation

    CONSEIL D’INSTALLATION L’installation et la transformation éventuelle pour l’utilisation avec d’autres types de gaz doit être exécutée par un installateur qualifié en conformité avec la législation en vigueur. Reportez-vous aux tableaux des données techniques 1.1.S, 1.1.B, 2.5 et 2.6. ATTENTION ! Si l’appareil est installé...
  • Página 42 2.5.S TABLEAU II: DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS BRULEURS, FLAMME PILOTE ET VIS DU MINIMUM, APPAREIL MODELE: GF4772VS AVEC N° 2 BACS DE 7 LITRES PRESSION GAZ DEBIT CONSOMMATION PAYS CATEGORIE TYPE DE PRESSION GAZ N° 1 BRULEUR POUR BY-PASS VEILLEUSE AU GIGLEUR AVEC THERMIQUE GAZ (15°C) POUR...
  • Página 43: Raccordement A L'installation Du Gaz

    2.5.B TABLEAU II: DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS BRULEURS, FLAMME PILOTE ET VIS DU MINIMUM, APPAREIL MODELE: GF4772VB AVEC N° 2 BACS DE 7 LITRES PRESSION GAZ DEBIT CONSOMMATION PAYS CATEGORIE TYPE DE PRESSION GAZ N° 1 BRULEUR POUR BY-PASS VEILLEUSE AU GIGLEUR AVEC THERMIQUE GAZ (15°C) POUR...
  • Página 44: Evacuation Des Produits De Combustion Par Une Hotte D'aspiration

    EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION PAR UNE HOTTE D’ASPIRATION L’appareil doit être installé dans des locaux adaptés à l’évacuation des produits de combustion qui doit s’effectuer dans le respect des normes d’installation. Nos appareils sont divisés en deux catégories (cfr. Tableaux 1.1.S, 1.1.B des données techniques) : 2.8.1 APPAREIL DE TYPE A...
  • Página 45: Informations De L'usager

    2.11 INFORMATIONS DE L’USAGER Expliquez le fonctionnement et l’emploi de la Friteuse à l’usager en utilisant cette notice et en lui illustrant les éventuels changements apportés. Laissez un exemplaire de cette notice à l’usager. ADAPTATION POUR FONCTIONNER A UN AUTRE TYPE DE GAZ Fermez le robinet du gaz en amont de l’appareil.
  • Página 46: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS L’appareil doit être contrôlé tous les 6 mois. Il faut en particulier vérifier le brûleur, l’allumage, le réglage du minimum et du maximum. CHANGEMENT DES COMPOSANTS Attention ! Pour les réparations adressez-vous seulement à un centre de service après-vente agréé et exigez l’utilisation de pièces d’origine.
  • Página 47 - A l’aide d’une clé de 10 mm, démontez le tuyau d’alimentation de gaz au brûleur de la flamme pilote. - Remplacez la soupape thermostatique par une nouvelle. ATTENTION ! Les boutons doivent être en haut, n’oubliez pas l’interruption du thermocouple ! - Remontez le tout dans le sens inverse du démontage.
  • Página 48: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Avant - propos Avant de mettre en route l’appareil, lavez soigneusement le bac et les paniers en opérant de la façon suivante : - Remplissez le bac d’eau et de détergent. Mettez en route l’appareil portez à ébullition et laissez bouillir pendant quelques minutes.
  • Página 49: Exemples De Cuisson

    EXEMPLES DE CUISSON TEMPS DE CUISSON ALIMENTS THERMOSTAT °C (minutes) Croûtons Crevettes et calmars 2 - 5 Filets de poisson panés 2 - 4 Friture de poissons mixte 3 - 5 Saucisses 170 - 180 2 - 4 Poulets 10 - 15 170 - 180 Coquelets 5 - 8...
  • Página 50: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE - Nettoyez tous les jours les éléments en acier Inox avec de l’eau tiède et savonneuse. Rincez abondamment et séchez soigneusement. - Ne nettoyez jamais les éléments en acier Inox avec des éponges abrasives ou des racleurs en acier car ils abîmeraient la plaque et provoqueraient son oxydation.
  • Página 51 BRULEUR BAC DE RECUPERATION D’HUILE FILTRE Fig. 1 Fig. 4 Fig. 6 GF4772VS Fig. 5 Fig. 7 GF477S - GF777S - 51 -...
  • Página 52 MAX. NIVEAUX D’HUILE MIN. TUBES DE CHAUFFAGE ROBINET DE VIDANGE (POSITION FERMÉE) Fig. 9 VEILLEUSE VIS FIXATION ALLUMEUR MANETTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE VEILLEUSE ARRET TOTAL Fig. 10 VIS DE FIXATION COUVERCLE POUSSORI ROUGE RÈTABLISSEMENT THÉRMOSTAT LIMITE Fig. 11 - 52 -...
  • Página 53 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine Hinweise ........................... 55 Technische Daten ..........................56 1.1.S Gasbeheizte Friteuse Serie DONINA 700 - KAT. II (Methangas und Flüssiggas) ........ 56 1.1.B Gasbeheizte Friteuse Serie DONINA 700 - KAT. II (Methangas und Flüssiggas) ........ 57 Technische Eigenschaften ........................
  • Página 54: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Página 55: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 1.1.S GASBEHEIZTE FRITEUSE SERIE DONINA 700 - KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) MODELL GF4772VS GF477S GF777S Maße Breite Tiefe Höhe Gesamthöhe 1150 1150 1150 Nettogewicht Wanne-Maße und Nr. Breite Tiefe Höhe Wanne-Kapazität 7+ 7 14 + 14 Maße des Korbes Breite Tiefe Höhe...
  • Página 56: Gasbeheizte Friteuse Serie Donina 700 - Kat. Ii (Methangas Und Flüssiggas)

    1.1.B GASBEHEIZTE FRITEUSE SERIE DONINA 700 - KAT. II (METHANGAS UND FLÜSSIGGAS) MODELL GF4772VB GF477B GF777B Maße Breite Tiefe Höhe Gesamthöhe Nettogewicht Wanne-Maße und Nr. Breite Tiefe Höhe Wanne-Kapazität 7+ 7 14 + 14 Maße des Korbes Breite Tiefe Höhe 13,6 13,6 Vorwärmung-Zeit (180K)
  • Página 57: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Die Installation und die eventuelle Umrüstung für die Verwendung anderer Gasarten muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. (Siehe Tabellen der technischen Daten 1.1.S, 1.1.B, 2.5 und 2.6). HINWEISE: Wenn das Gerät gegen eine Wand installiert wird, Entfernung von 10 cm. haben. Vor der Installation ist der Plastikschutzfilm vom Gerät zu lösen und die eventuellen Klebereste mit einem für Inoxstahl geeigneten Putzmittel zu entfernen.
  • Página 58 2.5.S TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BRENNERDÜSEN, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE FÜR GERÄT TYP: GF4772VS MIT ZWEI 7-LITER-WANNEN. NENNWÄRME- GASDRUCK AN GASVERBRAUCH N° 1 BRENNER LAND DÜSEN- GASART GAS-VORDRUCK LEIT- BY-PASS LEISTUNG DER DÜSE MIT (15°C) PRO WANNE KATEGORIE mbar FLAMME kW (1)
  • Página 59: Wannen

    2.5.B TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BRENNERDÜSEN, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE FÜR GERÄT TYP: GF4772VB MIT ZWEI 7-LITER- WANNEN. NENNWÄRME- GASDRUCK AN GASVERBRAUCH N° 1 BRENNER LAND DÜSEN- GASART GAS-VORDRUCK LEIT- BY-PASS DER DÜSE MIT LEISTUNG (15°C) PRO WANNE KATEGORIE mbar FLAMME...
  • Página 60: Abgasung

    ABGASUNG L’appareil doit être installé dans des locaux adaptés à l’évacuation des produits de combustion qui doit s’effectuer dans le respect des normes d’installation. Nos appareils sont divisés en deux catégories (cfr. Tableaux 1.1.S, 1.1.B des données techniques): 2.8.1 GASGERÄTE TYP: A Sind nicht für den Anschluß...
  • Página 61: Vorbereitung Des Verwenders

    2.11 VORBEREITUNG DES VERWENDERS Dem Verwender muß unter Verwendung des Anleitungshandbuches der Betrieb und der Gebrauch der Friteuse sowie eventuelle Änderungen erklärt werden. Das Anleitungshandbuch im Besitz des Verwenders lassen und ihm erklären, daß er es für späteres Nachschlagen verwenden muß.
  • Página 62: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe. AUSTAUSCHEN DER BESTANDTEILE Durchführung eventueller Reparaturen nur durch befugte technische Betreuungsstellen und unter Verwendung von Originalersatzteilen.
  • Página 63 ACHTUNG: Den O-Ring der Gasabdichtung gut überprüfen. - Das Thermoelement mit einem 9-mm-Schlüssel abmontieren. - Das Gaszuleitungsrohr zum Leitflammenbrenner mit einem 10-mm-Schlüssel abmontieren. - Das alte thermostatische Ventil durch ein neues ersetzen. ACHTUNG: Die Knöpfe müssen oben sein - die Unterbrechung des Thermoelements nicht vergessen! - Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
  • Página 64: Anweisungen An Den Verwender

    ANWEISUNGEN AN DEN VERWENDER Vorbemerkung Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Wanne und die Körbe folgendermaßen gründlich auswaschen: - Die Wanne bis zum angezeigten Stand mit Wasser und Reinigungsmittel auffüllen, die Geräteheizung einschalten, das Wasser zum Kochen bringen und einige Minuten kochen lassen, das Wasser aus dem Ablaßhahn auslaufen lassen und die Wanne mit sauberem Wasser reichlich nachspülen.
  • Página 65: Kochzeitenbeispiele

    KOCHZEITENBEISPIELE SPEISEN MINUTENZEIT THERMOSTAT °C Geröstete Brotschnitten Krebstiere und Pfeilkalmare 2 - 5 Panierte Fischfilets 2 - 4 Gemischte Backfische 3 - 5 Bratwürste 2 - 4 170 - 180 Hühnchen 10 - 15 170 - 180 Junge Hühnchen 5 - 8 Verschiedene Braten (von 1 bis 2 kg) 20 - 25 Kartoffelscheiben...
  • Página 66: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG - Die Teile aus Inox-Stahl täglich mit lauwarmem Seifenwasser säubern, reichlich nachspülen und sorgfältig abtrocknen. - Die Inox-Stahlteile dürfen absolut nicht mit herkömmlichen Metallwollen, Bürsten oder Stahlschabern geputzt werden, weil sich dadurch Eisenteilchen ablagern könnten, die verrosten und auf dem Gerät Roststellen bilden könnten. Eventuell kann Stahlwolle verwendet werden, die in die selbe Richtung der Oberflächensatinierung gewischt werden muß.
  • Página 67 BRENNERGRUPPE ÖLSAMMELBECKEN MIT ÖLFILTER Abb. 1 Abb. 4 GF4772VS Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 GF477S - GF777S - 67 -...
  • Página 68 MAX. ÖLSTAND MIN. WÄRMEAUSTÄUSCHER ROHREN ABLAßHAHN ÖL HORINZOTAL = GESCHLOSSEN Abb. 9 ZÜNDFLAMME SCHRAUBEN DES ZÜNDER DREHKNOPF THERMOSTAT ZÜNDFLAMME AUSSCHALTER Abb. 10 SCHRAUBEN DES ARMATUR DECKELS ROTER DRUCKKNOPF FÜR WIEDEREINSCHALTUNG Abb. 11 - 68 -...
  • Página 69 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Advertencias generales ......................... 72 Datos técnicos ............................73 1.1 .S Freidora a gas serie DONINA 700, Categoría II (Gas metano y GPL) ..........73 1.1 .B Freidora a gas serie DONINA 700, Categoría II (Gas metano y GPL) ..........74 Características técnicas ........................
  • Página 70 CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Apagado ............................... 82 Limpieza y cuidados ..........................82 Ejemplos de cocción ..........................83 Vaciado del recipiente del aceite ......................83 Limitador de temperatura ........................83 Mantenimiento y limpieza ........................84 ESQUEMAS DE INSTALACIÓN ..................... 87-88 - 70 -...
  • Página 71: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores. - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Página 72: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 1.1.S FREIDORA A GAS SERIE DONINA 700, CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) MODELO GF4772VS GF477S GF777S Dimensiones Tipo Anchura Profundidad Altura Altura tot. 1150 1150 1150 Peso neto Dimensiones del recipiente y N° Anchura Profundidad Altura Cabida del recipiente 7+ 7 14 + 14 Dimensionen de la cesta...
  • Página 73: Freidora A Gas Serie Donina 700, Categoría Ii (Gas Metano Y Gpl)

    1.1.B FREIDORA A GAS SERIE DONINA 700, CATEGORÍA II (GAS METANO Y GPL) MODELO GF4772VB GF477B GF777B Dimensiones Tipo Anchura Profundidad Altura Altura tot. Peso neto Dimensiones del recipiente y N° Anchura Profundidad Altura Cabida del recipiente 7+ 7 14 + 14 Dimensionen de la cesta Anchura Profundidad...
  • Página 74: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas, según las normas en vigor. (Véanse las tablas de datos técnicos 1.1.S, 1.1.B, 2.5 y 2.6.) OBSERVACIONES En caso de que el aparato se instale contra una pared a una distancia de 10 cm.
  • Página 75 2.5.S TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO. APARATO TIPO: GF4772VS CON DOS RECIPIENTES DE 7 LITROS. PRESÍON GAS AL CAPACIDAD CONSUMO GAS PAÍSY CATEGORÍA TIPO DE PRESÍON GAS ANTERIOR N° 1 QUEMADORES POR BY-PA S S PILOTO INYECTOR CON...
  • Página 76: Conexión Con La Instalación Del Gas

    2.5.B TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO. APARATO TIPO: GF4772VB CON DOS RECIPIENTES DE 7 LITROS. PRESÍON GAS AL CAPACIDAD CONSUMO GAS PAÍSY CATEGORÍA TIPO DE PRESÍON GAS ANTERIOR N° 1 QUEMADORES POR BY-PA S S PILOTO INYECTOR CON...
  • Página 77: Aparatos A Gas Tipo: A

    2.8.1 APARATOS A GAS TIPO: A No han sido previstos para la conexión a un control de la descarga de los productos de la combustión. El aparato a gas se coloca debajo de una campana de aspiración cuya instalación debe tener las características conformes a las Normas.
  • Página 78: Transformación Para El Funcionamiento Con Otro Tipo De Gas

    3. TRANSFORMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTRO TIPO DE GAS Cerrar el grifo del gas situado antes del aparato. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR PRINCIPAL (FIG. 5) - Abrir la puerta del armario y sacar los contenedores del aceite - Aflojar el tornillo (D) y empujar el regulador del aire de entrada (C) en el venturi. - Desatornillar con una llave del 12 el inyector (B) y sustituir con el correspondiente al gas escogido según lo indicado en la Tabla II Cap.
  • Página 79: Sustitución De Los Componentes Más Importantes

    SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES El aparato tiene que ser controlado por lo menos 2 veces por año. Hay que controlar los quemadores, el encendido, el interencendido, la regulación del máximo y del mínimo. SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES En caso de reparaciones dirigirse solamente a un centro de asistencia técnica autorizado y solicitar el empleo de repuestos originales.
  • Página 80 - Desmontar los 4 tornillos de la platina superior de entrada del gas. ATENCIÓN: controlar bien la junta tórica (OR) de estanqueidad del gas. - Desmontar el termopar con una llave de 9 mm. - Desmontar el tubo de alimentación del quemador piloto con una llave de 10 mm. - Sustituir la vieja válvula termostática con la nueva.
  • Página 81: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Premisa Antes de poner en función el aparato lavar cuidadosamente el recipiente y las cestas, de la siguiente manera: - Llenar el recipiente hasta el nivel con agua y detergente, hacer funcionar el calentamiento y poner en ebullición algunos minutos, vaciar el agua a través del grifo de vaciado y enjuagar abundantemente el recipiente con agua limpia.
  • Página 82 EJEMPLOS DE COCCIÓN COMIDA TIEMPO EN MINUTOS TERMOSTATO Tostadas Gambas y calamares 2 - 5 Filete de pescado pasado por pan 2 - 4 Frito mixto 3 - 5 Chorizos 2 - 4 170 - 180 Pollos 170 - 180 10 - 15 Polluelos 5 - 8...
  • Página 83: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Limpiar diariamente las partes de acero inoxidable con agua tibia enjabonada, luego enjuagar abundantemente y secar con cuidado. - Evitar absolutamente limpiar el acero inoxidable con una esponja metálica, cepillos o rascadores de acero común ya que pueden depositar partículas ferrosas que al oxidarse causen problemas de herrumbre.
  • Página 84 QUEMADOR RECIPIENTE DEL ACEITE FILTRO Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 GF4772VS Fig. 7 GF477S - GF777S - 84 -...
  • Página 85 MAX. NIVEL ACEITE MIN. TUBO CALENTADO AVALANCIA A BORBOLETA EN POSICIÓN HORIZONTAL = VALVULA DE ENCHIMENTO CERRADO Fig. 9 ENCENDIDO PILOTO TORNILLO DE FIJACIÓN DEL ENCENDEDOR SELECTOR DE AJUSTE TEMPERATURA ENCENDIDO PILOTO APAGADO Fig. 10 TORNILLOS FIJACIÓN TAPADERA BOTÓN ROJO REACTIVACIÓN TERMOSTATO LÍMITE Fig.
  • Página 86: Installationspläne

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN GF...S GF477S GF4772VS GF777S -86 -...
  • Página 87 GF...B GF477B GF4772VB GF777B -87 -...
  • Página 88 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Este manual también es adecuado para:

Gf4772vsGf4772vbGf477sGf477bGf777sGf777b

Tabla de contenido