Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual de instalação
EUROLINE
ZW 24/30-1 AE LH 23
ZW 24/30-1 AE LH 31
Português
Español
2
39

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junkers EUROLINE ZW 24-1 AE LH 23

  • Página 1 Manual de instalação EUROLINE ZW 24/30-1 AE LH 23 ZW 24/30-1 AE LH 31 Português Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11 GARANTIA DOS PRODUTOS DA Montagem da barra de fixação ..13 MARCA JUNKERS ..... . .32 Instalação da tubagem .
  • Página 3: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos Indicações de segurança Indicações de aviso Se cheirar a gás: B Fechar a válvula de gás. As indicações de aviso no texto são identifi- B Abrir as janelas.
  • Página 4: Indicações Sobre O Aparelho

    Indicações sobre o aparelho Indicações sobre o aparelho Declaração de conformidade com • Jogo de diafragmas de estrangulamento com Ø76, 78, 80, 83 e 86 mm amostra homologada pela CE • Documentação do aparelho Este aparelho cumpre os requerimentos das directivas europeias 2009/142/EC, 92/42/EC, 2006/95/EC, 2004/ Descrição do aparelho 108/EC e corresponde à...
  • Página 5: Dimensões

    Indicações sobre o aparelho Dimensões Fig. 1 Frente Painel de comandos Placa de fixação Fig. 2 Vista de topo 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 6: Construção Do Aparelho Zw

    Indicações sobre o aparelho Construção do aparelho ZW .. Fig. 3 Limitador de temperatura Válvula de enchimento com dispositivo anti-retorno Ponto de medição de pressão de gás ao queimador Circuito de ida ao aquecimento Sensor de temperatura à saída das águas sanitárias (NTC) Saída de água quente sanitária Fluxostato Gás...
  • Página 7: Esquema Eléctrico

    Indicações sobre o aparelho Esquema eléctrico • O eléctrodo de ionização (32) encarrega-se de super- visionar o estado da chama Corte de segurança quando é ultrapassado o tempo de segurança Se não for possível obter a chama dentro do intervalo de segurança estipulado (10 s), tenta-se acender automati- camente a chama pela segunda vez.
  • Página 8: 2.10 Vaso De Expansão

    Indicações sobre o aparelho Velocidade I Velocidade II Fig. 5 Curva característica da bomba 2.10 Vaso de expansão O aparelho dispõe de um vaso de expansão com 10 l de capacidade e uma pressão de enchimento de 0,75 bar para compensar o incremento da pressão que resulta do aumento da temperatura durante o funcionamento.
  • Página 9: 2.11 Dados Técnicos

    Indicações sobre o aparelho 2.11 Dados técnicos Unidades ZW 24/30-1 AE .. Potência Água quente – Potência útil 10,0 - 29,6 – Potência absorvida 11,5 - 32,5 Aquecimento – Potência útil 10,0 - 24,0 – Potência absorvida 11,5 - 26,6 Ligação do gás Consumo correspondente à...
  • Página 10 Indicações sobre o aparelho Unidades ZW 24/30-1 AE .. Caudal máximo de água a 60 °C (temp. de entrada de água a 10 °C) l/min Pressão máxima de água Pressão mínima de funcionamento 0,35 Caudal específico (D) para T = 30K, de acordo com EN625 l/min 14,3 Generalidades...
  • Página 11: Regulamento

    Regulamento Regulamento Para a correcta instalação e bom funcionamento da cal- deira, devem ser cumpridas as Normas Portuguesas NP 998, 1037, 1038, 1638, o código de boa prática do I.T.G. e do CATIM, assim como qualquer outra regulamentação que directa ou indirectamente seja aplicável à instalação de aparelhos a gás.
  • Página 12: Instalação

    B Cumprir as determinações específicas de cada país. evitar a formação de gases. B Respeitar as medidas mínimas de instalação indica- B A instalação de reguladores Junkers (TR12, TRZ12-2, das nas instruções de instalação dos acessórios. TR 15 RF) e de cabeças termostáticas (TK1) nos radia- Ar de combustão...
  • Página 13: Montagem Da Barra De Fixação

    Instalação B Assegurar o bom acesso nos trabalhos de manuten- Instalação do aparelho ção, respeitando as distâncias mínimas indicadas na CUIDADO: Fig. 6. Possibilidade de danos causados por cor- pos estranhos! B Enxaguar o sistema de tubagens para eliminar possíveis corpos estranhos B Retirar a embalagem seguindo as instruções que estão impressas.
  • Página 14: Verificação Da Estanquecidade Das Instalações

    Instalação B Puxar o painel de comandos até ao fim de curso e B Desmontar os parafusos de segurança da frente. baixe-o até ao batente. B Desmontar a frente puxando-a na sua direcção. Fig. 10 Frente Fixação do aparelho B Içar o aparelho e prendê-lo na barra de fixação. B Montar as juntas nas uniões entre a instalação e a cal- deira.
  • Página 15 Instalação Fig. 11 Purgador automático B Verificar que as uniões roscadas e outras vedam bem (pressão de prova: máx. 2,5 bar no manómetro). B Evacuar o ar do aparelho utilizando o purgador auto- mático que incorpora. B Verificar que todos os pontos de corte vedam bem. Gás B Fechar a válvula de gás para proteger o automático de gás contra danos por sobrepressão (pressão máx.150...
  • Página 16: Esquemas De Princípio

    Instalação Esquemas de princípio 4.8.1 ZW24/30 - Aquecimento central e produção instantânea de águas quentes sanitárias Fig. 12 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 17: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Ligação eléctrica Ligação do termóstato PERIGO: Por descarga eléctrica! B Virar para baixo a caixa de terminais (ver página 28). B Antes de trabalhar na parte eléctrica, cor- B Abrir a caixa de terminais. tar sempre a corrente eléctrica (fusível, comutador de potência de segurança).
  • Página 18 Ligação eléctrica Termóstato ambiente B Ligar o termóstato ambiente TR 15RF. B Ligar o termóstato ambiente TR 12,TRZ 12-2. TR 15 RF RT Ls Ns RT Ls Ns 6720607972-05.2Av Fig. 16 TR 15RF 6720607972-03.2Av Fig. 14 TR 12 TRZ12-2 3V DC 6720607972-04.2Av Fig.
  • Página 19: Arranque

    Arranque Arranque Vista traseira da caldeira Vista de baixo da caldeira Fig. 17 Antes de colocar em Termómetro / Indicador de códigos de avarias Manómetro funcionamento Válvula de enchimento Circuito de ida ao aquecimento CUIDADO: Saída de água quente sanitária B Não pôr o aparelho a funcionar sem água.
  • Página 20: Ligar E Desligar O Aparelho

    Arranque B Em aparelhos ZW: abrir a válvula de fecho de água fria B Rodar o termóstato para adaptar a temperatura (173). de aquecimento da instalação (dentro de uma mar- gem de 45 °C a 90 °C). B Abrir as válvulas dos radiadores. Se o queimador estiver a funcionar, acende-se o LED B Abrir as válvulas de corte do circuito de aquecimento do queimador.
  • Página 21: Funcionamento No Verão (Somente Preparação De Água Quente)

    Arranque O caudal de água quente é limitado a aprox.10 l/min. Diagnóstico de avarias Esta caldeira dispõe de um sistema de diagnóstico de avarias. A indicação da detecção destas anomalias é feita através do piscar da tecla de rearme (61) e de um dos leds verdes do termómetro (8).
  • Página 22: Regulação Do Gás

    Regulação do gás Regulação do gás B Manter premida a tecla de rearme durante 2 PERIGO: segundos, no mínimo, para memorizar as regulações. B As operações em seguida descritas só de- A tecla de rearme pisca. É possível efectuar outras verão ser efectuadas por um técnico qua- regulações adicionais no modo de funcionamento.
  • Página 23: Regulação Volumétrica

    Regulação do gás B Desapertar o parafuso obturador (3) e ligar o manó- B Colocar e selar a cobertura do parafuso de regulação metro de tubos em U à união de pressão. (63). Regulação da pressão mínima do queimador B Rodar o termóstato completamente para a esquerda.
  • Página 24: Potência De Aquecimento

    Regulação do gás B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho. Potência de aquecimento B Baixar o painel de comandos para a posição de servi- A potência de aquecimento pode regular-se de acordo ço (ver Fig. 22). com o pedido de calor específico da instalação dentro B Abrir a válvula de gás.
  • Página 25: Regulação Volumétrica

    Regulação do gás Regulação da potência mínima de aquecimento Potência de B Rodar o termóstato completamente para a aquecimento Gás natu- esquerda. (kW) ral H Butano Propano Os dois LED’s esquerdos do termómetro piscam. B Rodar o termóstato completamente para a direita.
  • Página 26: Mudança Do Tipo De Gás

    Regulação do gás Verificação das regulações B Desmontar o queimador. Os valores determinados podem variar em ±5% relativamente aos valores regulados. B Rodar o termóstato completamente para a esquerda. Os dois LED’s esquerdos do termómetro piscam. O comando regula a potência mínima de aqueci- mento.
  • Página 27: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente Protecção do ambiente A protecção ambiental é um dos princípios do grupo Bosch. Desenvolvemos e produzimos produtos que são seguros, amigos do ambiente e económicos. Os nossos produtos contribuem para a melhoria das condições de segurança e saúde das pessoas e para a redução dos impactes ambientais, incluindo a sua posterior reciclagem e eliminação.
  • Página 28: Manutenção

    Câmara de combustão B O seu aparelho só deve ser assistido por um Posto de B Determinar o grau de limpeza da câmara de combus- Assistência Técnica Junkers (nº Azul - 808 234 212). tão. B Empregar unicamente peças sobressalentes originais.
  • Página 29: Arranque Depois Da Realização Dos Trabalhos De Manutenção

    B Apenas desta forma podemos garantir aos nossos clientes as boas condições de funcionamento do equi- pamento. B A Junkers disponibiliza um número azul (chamada local), destinado exclusivamente ao tratamento de assuntos de assistência pós venda. B Nº azul de assistência Técnica: 808 234 212.
  • Página 30: Problemas

    Problemas Problemas A montagem, manutenção e reparação só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. No quadro seguinte são des- critos as soluções para possíveis problemas (soluções seguidas de * só deverão ser efectuadas por técnicos qualifica- dos). Problema Causa Solução Caldeira apaga-se pouco tempo Sobreaquecimento, detectado 1.
  • Página 31 Problemas Problema Causa Solução A caldeira aquece pouco Termóstatos mal regulados Regular os termóstatos de acordo com o desejado Alimentação de gás insuficiente 1. Verificar redutor, e caso seja inade- quado ou esteja avariado, substituí-lo * 2. Verificar se as garrafas (butano) con- gelam durante o funcionamento, e em caso afirmativo mudá-las para um local menos frio *...
  • Página 32: Garantia Dos Produtos Da Marca Junkers

    Para identificação do produto objecto das condições de garantia, deve incluir os dados relacionados com o aparelho e sua instalação no CERTIFICADO DE GARANTIA que acompanha este documento. 3. Condições de garantia dos Produtos JUNKERS 3.1 O Produtor responde perante o Comprador do Produto, pela falta de conformidade do mesmo com o respectivo contrato de compra e venda, durante um prazo de dois anos (período de garantia) a contar da data de entrega do bem.
  • Página 33 4.1 Operações de Manutenção do Produto por períodos de 12 meses. 4.2 O Produto JUNKERS, é parte integrante de um sistema de aquecimento e/ou de água quente sanitária, mas a sua garantia não abrange deficiências de componentes externos ao produto que possam afectar o seu correcto funciona- mento.
  • Página 34 6. Sem prejuízo do que resulta do legalmente estabelecido, a responsabilidade do Produtor, em matéria de garantia, limita-se ao estabelecido nas presentes condições de garantia. 7. Esta garantia é válida para os Produtos e equipamentos da marca JUNKERS que tenham sido adquiridos e instalados em Portugal.
  • Página 35: Certificado De Homologação

    Certificado de homologação Certificado de homologação Fig. 28 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 36 Certificado de homologação Fig. 29 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 37: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração de conformidade Fig. 30 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 38 Tel: 21 850 00 98 Bosch Termotecnologia, SA Fax: 21 850 0161 Av. Infante D. Henrique, lotes 2E-3E 1800-220 Lisboa...
  • Página 39 Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones Ajuste del gas ......58 de seguridad .
  • Página 40: Explicación De La Simbología Y Instrucciones De Seguridad

    Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Explicación de la simbología En caso de olor a gases quemados: Advertencias B Desconectar el aparato. B Abrir ventanas y puertas. Las advertencias que aparecen en el texto B Avisar a un instalador.
  • Página 41: Indicaciones Sobre El Aparato

    Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Declaración de conformidad con • Elementos de fijación (tornillos y accesorios) muestra homologada según CE • Kit de montaje (juntas) • Juego de diafragmas de estrangulación Ø76, 78, 80, Este aparato cumple con los requerimientos de las direc- 83 y 86 mm trices europeas 2009/142/EC, 92/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC y se corresponde con la muestra de homo-...
  • Página 42: Dimensiones

    Indicaciones sobre el aparato Dimensiones Fig. 31 Frente Panel de mandos Placa de sujeción Fig. 32 Vista desde arriba 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 43: Construcción Del Aparato Zw

    Indicaciones sobre el aparato Construcción del aparato ZW... Fig. 33 Limitador de temperatura Circuito de ida a la calefacción Punto de medición de la presión de gas del quemador Agua caliente Sensor de temperatura a la salida (NTC) Sensor de caudal Agua fría Punto de medición de la presión de conexión del gas Circuito de retorno de calefacción...
  • Página 44: Cableado Eléctrico

    Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico • En ambas bujías de encendido (33) se forma una chispa de alta tensión que enciende la mezcla de gas y aire. • El electrodo de ionización (32) se encarga de supervi- sar el estado de la llama Desconexión de seguridad al excederse el tiempo de seguridad En caso de que la llama no logre encenderse dentro del...
  • Página 45: 2.10 Depósito De Expansión

    Indicaciones sobre el aparato Velocidad I Velocidad II Fig. 35 Curva característica de la bomba 2.10 Depósito de expansión El aparato dispone de un depósito de expansión con una capacidad de 10 l y una presión de llenado de 0,75 bar para compensar el incremento de la presión que resulta del aumento de la temperatura durante el funciona- miento.
  • Página 46: 2.11 Datos Técnicos

    Indicaciones sobre el aparato 2.11 Datos técnicos Unidad ZW 24/30-1 AE .. Potencia Agua caliente – Potencia nominal 10,0 - 29,6 – Consumo calorífico nominal 11,5 - 32,5 Calefacción – Potencia nominal 10,0 - 24,0 – Consumo calorífico nominal 11,5 - 26,6 Valor de conexión del gas Consumos a potencia máxima Gas natural H (H...
  • Página 47 Indicaciones sobre el aparato Unidad ZW 24/30-1 AE .. Margen del caudal l/min 1,8 - 12 Presión máxima del agua Presión mínima de servicio 0,35 Caudal específico (D) para T = 30K, según EN625 l/min 14,3 Generalidades Dimensiones mínimas (alt. x anch. x fond.) 700 x 400 x 295 Peso, sin embalaje Tensión eléctrica...
  • Página 48: Disposiciones

    Disposiciones Disposiciones Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse las siguientes reglamentaciones/normativas. • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales desti- nados a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales. • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios • Normativas regionales de cada Comunidad Autóno- •...
  • Página 49: Instalación

    B Al instalar reguladores Junkers (TR 12, TRZ12-2, TR 15 RF) y cabezales termostáticos (TK1) en los radia- Elección del lugar de colocación dores se obtiene un funcionamiento más económico.
  • Página 50: Separaciones Mínimas

    Instalación considerarse las disposiciones que pudieran diferir a Instalación de las tuberías este respecto en las diferentes comunidades. B Las tuberías de agua caliente y los accesorios deben dimensionarse de tal manera que quede asegurado un Separaciones mínimas caudal de agua suficiente en todos los puntos de con- sumo de acuerdo a la presión de suministro.
  • Página 51 Instalación B Desmontar del panel de mandos tirando de él hacia B Para retirar completamente el panel de mandos adelante. estando posicionado según Fig. 38, levántelo y tire de él hacia adelante. B Tirar hasta el tope del panel de mandos, abatirlo hacia afuera, y empujarlo hacia abajo.
  • Página 52: Control De Las Conexiones

    Instalación B Verificar el asiento correcto de todas las juntas, y B Controlar la tubería de gas. apretar entonces las tuercas de conexión de los B Eliminar la presión. tubos. Conducto de evacuación-admisión Conexión de los accesorios B Controlar la hermeticidad de la tubería de los produc- B Para instalar los accesorios, atenerse a las instruccio- tos de la combustión.
  • Página 53: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión eléctrica Conexión del termostato PELIGRO: ¡Por descarga eléctrica! B Abatir hacia abajo la caja de conexionado (ver B Antes de trabajar en la parte eléctrica, pag. 64). cortar siempre la tensión (fusible, conmu- B Abrir la caja de conexionado. tador de potencia de seguridad).
  • Página 54 Conexión eléctrica Termostato ambiente B Conectar el termostato ambiente TR 15RF. B Conectar el termostato ambiente TR 12, TRZ 12-2. TR 15 RF RT Ls Ns RT Ls Ns 6720607972-05.2Av Fig. 45 TR 15RF 6720607972-03.2Av Fig. 43 TR 12 TRZ12-2 3V DC 6720607972-04.2Av Fig.
  • Página 55: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Vista posterior de la caldera Vista inferior de la caldera Fig. 46 Antes de la puesta en funcionamiento Termómetro / indicador de códigos de averías Manómetro Llave de llenado ATENCIÓN: Circuito de ida de la calefacción B No poner a funcionar el aparato sin agua.
  • Página 56: Conexión Y Desconexión Del Aparato

    Puesta en marcha B En aparatos ZW: abrir la válvula de cierre de agua fría B Girar el termostato para adaptar la temperatura (173). de calefacción de la instalación (dentro de un margen de 45 °C a 90 °C). B Abrir las válvulas de los radiadores. Si el quemador está...
  • Página 57: Funcionamiento En Verano (Solamente Preparación De Agua Caliente)

    Puesta en marcha liza mediante el parpadeo de la tecla de rearme (61) y por uno de los LED verdes del termómetro (8). La cal- dera puede volver a ponerse a funcionar tras haber pul- sado la tecla de rearme una vez subsanada la avería. B Para identificar la avería consultar el capítulo 10 de este manual.
  • Página 58: Ajuste Del Gas

    Ajuste del gas Ajuste del gas B Mantener presionada la tecla de rearme , durante PELIGRO: 2 segundos, como mínimo, para memorizar los ajus- B Las operaciones descritas a continuación tes. La tecla de rearme parpadea. Es posible efectuar solamente deberán ser realizadas por un otros ajustes adicionales en la modalidad de servicio.
  • Página 59: Procedimiento De Ajuste Volumétrico

    Ajuste del gas B Aflojar el tornillo obturador (3) y conectar el manóm- B Poner y precintar la cubierta del tornillo de ajuste etro de columna de agua al racor de medición. (63). Ajuste de la presión de quemador mínima B Girar completamente a la izquierda el termostato El control ajusta entonces la presión mínima en el quemador.
  • Página 60: Potencia De Calefacción

    Ajuste del gas B Consultar a la compañía de gas el índice Wobbe (Wo) Control de la presión de conexión del gas y índice calorífico inferior (Pci). B Para controlar la presión de conexión del gas le remi- B Desconectar el interruptor principal (O) del aparato. timos al párrafo correspondiente en el capítulo capítulo 7.3.1 "Procedimiento de ajuste de la presión B Colocar el panel de mandos en la posición de servicio...
  • Página 61: Procedimiento De Ajuste Volumétrico

    Ajuste del gas B Girar completamente hacia la derecha el termostato Potencia de calefacción Gas natu- B Girar lentamente de la derecha a la izquierda el ter- (kW) ral H Butano Propano mostato para ajustar el caudal para la potencia de calefacción mínima (Tab.
  • Página 62: Transformación Del Tipo De Gas

    Ajuste del gas B Girar completamente hacia la izquierda el termostato B Desmontar el quemador. Los dos LED izquierdos del termómetro parpadean. El control ajusta la potencia de calefacción mínima. B Controlar el caudal y corregirlo si fuese preciso. B Girar completamente a la derecha el termostato Los dos LED derechos del termómetro parpadean.
  • Página 63: Protección Del Medio Ambiente

    Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente La protección medioambiental es uno de los principios del grupo Bosch. Desarrollamos y producimos productos que son segu- ros, respetuosos con el medio ambiente y económicos. Todos nuestro productos contribuyen a la mejora de las condiciones de seguridad y salud de las personas y para reducir el impacto medioambiental, incluido su poste- rior reciclaje o eliminación.
  • Página 64: Mantenimiento

    Cámara de combustión B Solamente haga mantener su aparato por un Servicio B Determinar el grado de limpieza de la cámara de com- Técnico Oficial Junkers. bustión. B Emplear únicamente piezas de repuesto originales. B En caso de estar sucia: B Solicitar las piezas de repuesto de acuerdo a la lista –...
  • Página 65: Puesta En Marcha Después De Haber Realizado Los Trabajos De Mantenimiento

    Mantenimiento Circuito de calefacción B Vaciar todos los radiadores. B Desenroscar el tornillo de desagüe (Fig. 56, Pos. B). Fig. 56 Puesta en marcha después de haber realizado los trabajos de manteni- miento B Reapretar todas las uniones roscadas. B Leer el capítulo 6 "Puesta en marcha" y el capítulo 7 "Ajuste del gas".
  • Página 66: Averías

    Averías Averías La instalación, mantenimiento y reparación del aparato deberán ser realizados por personal técnico cualificado. En la tabla siguiente se describen las maneras de subsanar una posible avería (las soluciones marcadas con * solamente deberán ser realizadas por personal técnico cualificado Avería Causa posible Solución...
  • Página 67 Averías Avería Causa posible Solución La aportación de calor de la cal- Termostato mal ajustado Ajustar los termostatos a los valores dera es insuficiente deseados Abastecimiento insuficiente de gas 1. Controlar el reductor y sustituirlo si fuese inadecuado o estuviese averiado * 2.
  • Página 68: Garantía Del Producto Y Mantenimiento

    Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. pone a su disposición los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para ase- gurarle el servicio a domicilio y el correcto funcionamiento del producto.Más de noventa Centros Oficiales en toda España le ofrecen:...
  • Página 69 Garantía del producto y mantenimiento 3. Condiciones de garantía de los productos JUNKERS suministrados por R. BOSCH ESPAÑA, S.A.: 3.1 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde ante el consumidor y durante un periodo de 2 años de cualquier falta de conformidad que exista en el aparato en el momento de su entrega. Durante los primeros seis meses se supone que las faltas de conformidad existían en el momento de la venta y durante el periodo restante, el consumidor las deberá...
  • Página 70 4.1 Las Operaciones de Mantenimiento del producto cada 12 meses. 4.2 El producto JUNKERS, es parte integrante de una instalación de calefacción y/o de agua caliente sanitaria, su garantía no ampara los fallos o deficiencias de los componentes externos al producto que pueden afectar a su correcto funcionamiento.
  • Página 71: Los Siguientes Servicios De Urgencia No Están Incluidos En La Prestación De Garantía

    Garantía del producto y mantenimiento 4.10 En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de baterías (pilas), el cliente deberá tener presente su man- tenimiento y proceder a su sustitución cuando estén agotadas. Las prestaciones de la garantía, no cubren los gastos derivados del servicio a domicilio, cuando sea motivado por la sustitución de las baterías.
  • Página 72: La Reparación Y La Sustitución Se Ajustará A Las Siguientes Reglas

    Garantía del producto y mantenimiento El consumidor deberá informar al vendedor del producto de la falta de conformidad en el plazo de dos meses desde que tuvo conocimiento de ella. 5.4 Cuando al consumidor le resulte imposible o le suponga una carga excesiva dirigirse frente al vendedor del pro- ducto por la falta de conformidad de los bienes con el contrato de venta, podrá...
  • Página 73: Certificado De Homologación

    Certificado de homologación Certificado de homologación Fig. 57 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 74 Certificado de homologación Fig. 58 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 75: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Fig. 59 6 720 608 376 (2010/07)
  • Página 76 6720608376...

Este manual también es adecuado para:

Euroline zw 30-1 ae lh 23Euroline zw 24-1 ae lh 31Euroline zw 30-1 ae lh 31

Tabla de contenido