Contenido Z 10/15/20 Contenido Introducción ...................... 5 1.1 Importante ....................5 1.2 Marcado CE .................... 6 1.3 Aceite hidráulico ..................7 1.4 Identificación ................... 7 Reglas de seguridad ..................8 2.1 Pintado ....................8 2.2 Tapón de transporte ................9 2.3 Piezas móviles - libre circulación ............9 1.1 Prohibida la conexión de equipos ajenos ..........
Página 4
Contenido Z 10/15/20 Esquemas eléctricos e hidráulicos............... 33 8.1 Z 10/15/20 .................... 33 8.2 Z 10/15/20, basculamiento hidráulico automático ........ 34 8.3 Conexión al circuito impreso de control de 4 botones ......35 8.4 Conexión de alarma para embarcadero abierto ........36 8.5 Conexión de luces de aviso y dispositivos de mando con el pie ..37 8.6 Conexión de los dispositivos de mando ..........38 Marcado y etiquetas ..................39 9.1 Visión general ..................39 9.2 Diagrama de carga ................
Introducción Z 10/15/20 Introducción Importante En las instrucciones de montaje aparecen las siguientes "señales de aviso" cuyo objetivo es llamarle la aten- ción sobre situaciones que pueden provocar problemas no deseados, peligros, lesiones o daños al producto, etc. ¡ATENCIÓN! Preste atención. Riesgo de daño del producto. ¡ADVERTENCIA! Preste especial atención. Riesgo de lesiones y daños al producto y sus alrededores. www.zepro.com...
Introducción Z 10/15/20 Marcado CE A partir del 1 de enero de 1995, los elevadores traseros de Z-Lyften se venden en el mercado europeo con la marca CE (CE significa “Conformité Européenne”). El fabricante garantiza que el producto cumple con la Directiva europea sobre máquinas. La aplicación de la Directiva europea sobre máquinas está destinada a aumentar la seguridad de los produc- tos en Europa. Cuando se realiza el montaje de Z-lyften, deben observarse algunas reglas básicas generales. Siga las instrucciones de montaje. Si no es posible seguir las instrucciones de montaje, o si es necesario hacer modificaciones, las modificaciones deben ser aprobadas por el fabricante. Esta es una consecuencia de las normas del marcado CE, y un fabricante no puede certificar el cumplimiento de la Directiva sobre máquinas si el producto es modificado posteriormente sin su conocimiento o aprobación. Para conservar el marcado CE del producto en el futuro, se debe contactar con Z-Lyften. La soldadura no es necesaria, excepto cuando lo recomiende el fabricante. Para aumentar la seguridad, nuestro suministro incluye etiquetas que son fáciles de entender independiente- mente del idioma. Asegurarse de que estas etiquetas estén colocadas para que la información que contienen sea accesible para el usuario del elevador. Colocar el dispositivo de mando de manera que el operador tenga una posición de trabajo lo más segura posible así como suficiente visibilidad de la carga, el elevador trasero y la zona de trabajo. Seguir las instrucciones del operador para usar el dispositivo de mando y sus funciones. www.zepro.com...
Introducción Z 10/15/20 Aceite hidráulico Un elevador trasero debe funcionar igualmente bien en todos los climas. Desde el punto de vista del aceite, el calor no es ningún problema. No obstante, el frío puede presentar grandes dificultades. Por ese motivo, Z-Lyften ha elegido un aceite hidráulico que puede hacer frente a estas exigencias. Nuestro aceite hidráulico (nº de ref. 21963, 1 litro) es un aceite mineral altamente refinado. Incluye aditivos sin zinc que proporcionan una excelente protección contra el desgaste. Las propiedades especiales especificadas a bajas temperaturas y el alto índice de viscosidad del aceite hidráulico permiten arrancar el sistema hidráulico en condiciones muy frías y proporcionan un funciona- miento seguro a diferentes temperaturas de funcionamiento. Con nuestro aceite, el sistema hidráulico recibe además una excelente protección contra la corrosión. Como alternativa, ofrecemos también un aceite hidráulico biodegradable (aceite ecológico, nº de ref. 22235, 1 litro), compuesto de un aceite de base sintético, denominado poli-alfa-olefina, que es biodegradable. El aceite de base proporciona excelentes propiedades especificadas a alta y baja temperatura. El aceite es líquido a temperaturas tan bajas como -50 °C. La estabilidad de oxidación es extremadamente buena, lo que se traduce en una larga vida útil con mayores intervalos entre los cambios de aceite. La buena capacidad de filtración y la separación de aire, junto con una baja densidad, permiten bombear fácilmente el aceite. Esto minimiza el riesgo de cavitación y la formación de espuma. Contáctenos para más información. ¡ATENCIÓN! En Z-Lyften no deben utilizarse los aceites denominados ATF o HF. Estos aceites afectan el caucho de las juntas/los sellos y reducen la vida útil. Identificación P. ej. 15 - 130 _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ _ Z = Modelo estándar...
Reglas de seguridad Z 10/15/20 Reglas de seguridad Pintado ¡ATENCIÓN! El vástago del pistón y la culata no deben pintarse. Si se pintan, se pueden dañar las juntas del cilindro, entre otros. Los protectores, las mangueras hidráulicas y los cables no deben ser pintados, dado Figura 1. El vástago del pistón, la culata y que el disolvente en la pintura puede los protectores no deben lacarse/pintarse. dañar las mangueras/los cables y afectar considerablemente su durabilidad. Figura 2. Las mangueras hidráuli- cas no deben lacarse/pintarse Figura 3. Los cables no deben lacarse/pintarse...
Reglas de seguridad Z 10/15/20 54853 Tapón de transporte ¡ATENCIÓN! Durante el montaje del elevador se debe quitar el tapón de transporte del grupo hidráulico y reemplazarlo por el tapón del depósito de combustible común que se incluye en el suministro. Figura 4. Reemplazar el tapón de transporte por el tapón del depósito de combustible común. Piezas móviles - libre circu- lación ¡ADVERTENCIA! Al efectuar el control final*, cerciorarse siempre de que exista suficiente espacio para el funcionamiento de los cilindros. Existe el riesgo 10º de colisión entre el cilindro y lo siguiente: el sobrechasis, el chasis del camión, la barra para...
Reglas de seguridad Z 10/15/20 Prohibida la conexión de equipos ajenos ¡ADVERTENCIA! Está prohibido conectar equipos no aprobados por Zepro (tanto eléctrica como hidráulicamente) a los elevadores traseros de Zepro. La conexión de equipos no aprobados puede interferir con el sistema de elevación y sus funciones de seguridad. Riesgo de daños materiales y personales. Si es necesario instalar otros equipos, comprobar las instrucciones de montaje de los fabricantes de vehículos y utilizar las posibilidades de conexión del mismo. Montaje ¡ADVERTENCIA! No se permite un montaje en el que el puente del elevador no llegue a nivel del suelo. ¡ADVERTENCIA! Los elevadores traseros de Zepro solo están homologados para el montaje con los kits de montaje de Zepro. ¡ATENCIÓN! Todos los pares de apriete especificados se aplican cuando se utiliza una llave dinamométrica o un destornillador/atornillador de impacto con control de par. Distribución de par máx. ± 5%. www.zepro.com...
Procedimiento de montaje Z 10/15/20 Procedimiento de montaje Montaje de la estructura del elevador • Calcular las medidas de incorporación • Fijar el accesorio de montaje en la barra trasera • Encajar la estructura del elevador • Montar los soportes del chasis • Aflojar el accesorio de montaje Conexión eléctrica • Montar las unidades de control • Montar los cables de las unidades de control • Montar el cable de alimentación principal Montaje del puente • Montar el puente • Montar las juntas y los topes •...
Cálculo de las medidas de incorporación Z 10/15/20 Cálculo de las medidas de incorporación Para facilitar los trabajos de montaje, es conveniente calcular y establecer de antemano las medidas nece- sarias. Primero, determinar la medida C y luego leer las otras medidas en la tabla vigente. Debe procurarse colocar el elevador lo más alto posible dentro de las medidas C indicadas en la tabla. Medida C La medida C es la distancia entre el lado superior de la estructura del elevador y el nivel de la plataforma. Esta medida determina el espacio que requiere el elevador debajo de la caja (medida D) y el espacio interme- dio que queda entre los brazos primeros, en la posición superior, y el nivel de la plataforma (medida A). Medida D La medida D es el espacio que requiere el elevador, medido desde el borde trasero de la caja, hasta el borde delantero de la estructura del elevador (en la dirección del vehículo). Una vez que se ha establecido la medida C, se puede obtener la medida D a través de la tabla. Medida A La medida A es el espacio previsto en el montaje para la barra trasera, es decir el espacio que queda entre el brazo primero y la plataforma, con el elevador en posición retraída. La medida A depende de la medida C Medida H La medida H es la altura del suelo (sin carga) al nivel de la plataforma. La medida H no debe ser mayor que la altura de elevación máxima del elevador. El puente del elevador siempre debe poder llegar al nivel del suelo. www.zepro.com...
Página 13
Cálculo de las medidas de incorporación Z 10/15/20 máx. mín. 685 máx. Figura 7. Z 10/15/20 - 130 máx. mín. 785 máx. Figura 8. Z 10/15/20 - 150 www.zepro.com...
Página 14
Cálculo de las medidas de incorporación Z 10/15/20 1836 mín. 740 - máx. 930 2425 Figura 9. Z 10/15/20 617-817 Figura 10. Z 10/15/20 www.zepro.com...
Cavidades en la barra trasera Z 10/15/20 Cavidades en la barra trasera A menudo, es necesario para hacer cavidades en la barra trasera para que los brazos del puente tengan lugar cuando este se encuentre en la posición más elevada. El tamaño de las cavidades es determinado por la medida de incorporación «A» calculada, véase la figura a continuación. 1. Medir y hacer marcas en la barra trasera que indiquen dónde se realizarán las cavidades y qué profundi- dad tendrán. Las dos cavidades deben situarse en el centro de la barra trasera, es decir que deben quedar a la misma distancia del centro de dicha barra. 2. Cortar las cavidades de acuerdo con las marcas realizadas. 3. Pulir las posibles rebabas y bordes afilados. A máx. 1030 Figura 11. Z 10/15/20 www.zepro.com...
Estructura del elevador 1. Medir y marcar el punto central en la barra trasera del vehículo, véase Figura 12. 2. Atornillar o soldar el accesorio de montaje en la barra trasera, de modo que cada punto central Figura 13. Atornillar o soldar el ac- coincida, véase Figura 13. cesorio de montaje en la barra trasera No. ref. 51724TL para Z 10/15/20 Colocar la estructura del elevador debajo del chasis del vehículo. 4. Mover los brazos primeros a la posición más alta. 5. Montar los brazos primeros en los ojetes del accesorio, véase Figura 14. Usar los pernos de pivote comunes del puente de acero.
Página 17
Montaje Z 10/15/20 Para el montaje en el chasis con agujeros previamente perforados, ir directamente el punto 16. 8. Montar los soportes en la estructura del elevador de modo que su apertura quede dirigida hacia el frente del vehículo y ajustar su posición en la es- tructura para que estén en contacto con el chasis del vehículo. 35 mm 9. Montar el perfil en U con las tuercas y arandelas correspondientes, sin apretar. Apretar las tuercas alternativamente hasta que el perfil en U quede recto contra la estructura, véase "Figura 15. Montar el perfil en U con las tuercas y arandelas corres- pondientes" en la página 16 10. Para el montaje en un chasis sin agujeros pre-perfo- rados, montar primero con un tornillo en los aguje- Figura 16. El soporte del chasis re- ros alargados de los soportes. Hacer una marca en quiere como mínimo un espacio el chasis del vehículo, en el centro de los agujeros de 35 mm entre el chasis del vehí- alargados de los soportes, y después perforar agu-...
Página 18
Montaje Z 10/15/20 Para montar en un chasis con agujeros previa- mente perforados 15. Desmontar el accesorio de montaje. 16. Atornillar los soportes en el exterior del chasis del vehículo. Montar en los agujeros alargados con un mínimo de 6 tornillos. Usar tornillos M14 adecuados (resistencia equivalente a M14 10.9 o superior) y montar la arandela y la tuerca correspondientes en el interior del chasis del vehículo. Montar los tornillos sin apretar. Véase Figura 18. 17. Comprobar y reajustar la posición del elevador. Luego apretar los tornillos con una llave dina- mométrica. Par de apriete: Normal para el tornillo seleccionado. 18. Apretar las tuercas que sujetan los perfiles en U con una llave dinamométrica.Par de apriete: 280 Nm.
Montaje Z 10/15/20 Cable de alimentación del dispositivo de mando ¡ATENCIÓN! Véanse también las instrucciones eléctricas correspondientes del fabricante del vehículo 1. Si no se ha tendido previamente un cable para el dispositivo. VDHH, tender el cable de alimen- tación desde la cabina del vehículo hasta el ¡ATENCIÓN! Al atravesar una barra o una pared, debe prote- gerse el cable con prensaestopas de caucho. Si Figura 19. Los conectores rápidos de- hay conectores rápidos, colocarlos bien protegi- ben colocarse bien protegidos dos de la humedad y suciedad. elevador. 2. Conectar el cable del dispositivo de mando al interruptor de la cabina (CS) en el salpicadero del vehículo. Conectar mediante un fusible de 10 A (24 V), 15 A (12 V), según requiere el cliente, al sistema eléctrico del vehículo. Véase el diagrama de cableado "8.6 Conexión de los dispositivos de mando" en la página 38.
Montaje Z 10/15/20 Dispositivo de mando Si el vehículo está equipado con un dispositivo de mando a dos manos, significa que el operador debe 300 - 600 mm usar ambas manos para operar el puente de carga, lo que lo protege de lesiones por estrujamiento y aplastamiento. 1. Montar los dispositivos de mando en los lugares deseados. No obstante, su ubicación debe permitir que el operador tenga una posición de trabajo lo más segura posible y con suficiente visibilidad de la carga, el elevador trasero y la zona de trabajo. 2. La distancia entre el borde trasero del vehículo y el centro de los dispositivos de mando debe ser 300-600 mm. Véase la Figura 20. Figura 20. Montaje de dispositivo de mando ¡ATENCIÓN! Todas las entradas de cables deben dirigirse hacia abajo. 3. El cable del dispositivo de mando se conecta a la tarjeta de control. Véase la sección "8.6 Con- exión de los dispositivos de mando" en la página ¡ADVERTENCIA!
Montaje Z 10/15/20 Luces de aviso/dispositivo de mando con el pie S: Señal Si el elevador trasero incorpora luces de aviso/dis- U: Hacia arriba positivos de mando con el pie, su cableado deberá D: Hacia abajo tenderse y conectarse según la descripción siguiente. 1. Conectar el cable suministrado al cable del dispositivo de mando con el pie/de las luces de aviso en el puente. Para puentes con dispositivo de mando con el pie solamente, véase Figura 23. Para puentes con luces de aviso o con luces de aviso y dispositivo de mando con el pie, véase Figura 24. 2. Fijar el cable al puente con las abrazaderas de cable. En puentes de carga con luces de aviso, fijar también el cableado del sensor de ángulo Figura 22. Luces de aviso y dis- con las mismas abrazaderas de cable, véase...
Página 22
Montaje Z 10/15/20 3. Tender el cable a lo largo del brazo primero y montarlo con precintos como se indica en Figura 25. Luego tender el hable hasta el grupo hidráulico a lo largo del lado delantero de la estructura del elevador y montarlo junto con los cables existentes utilizando precintos. ¡ATENCIÓN! Tender el cable entre el puente y el soporte del brazo de modo que quede protegido adecuada- mente al desplazarse el puente contra la base. Dejar la primera abrazadera lo suficientemente suelta como para evitar que el cable resulte dañado en la maniobra del elevador. Figura 25. Montaje de cableado 4. Conectar los cables a la tarjeta de control (véase el diagrama eléctrico en el capítulo "8.4 Conexión de alarma para embarcadero abierto" en la página 3636 y el capítulo "8.6 Conexión de los dispositivos de mando" en la página 38). www.zepro.com...
Montaje Z 10/15/20 Cable de alimentación principal 1. Tender el cable de alimentación principal desde el elevador hasta la batería. Pasar el cable a través de la carcasa de plástico. ¡ATENCIÓN! El cable no debe quedar atascado con conductos de frenado o el sistema eléctrico ordinario del automóvil. Al atravesar una barra o una pared, debe prote- gerse el cable con prensaestopas de caucho. El cable debe colocarse lo suficientemente alejado o protegerse contra los bordes afilados para evitar Figura 26. La caja de fusibles debe co- que se desgarre o dañe de otra manera y provoque locarse en un lugar bien protegido y lo un cortocircuito e incendio del cable.
Montaje Z 10/15/20 Protección contra el empotra- miento 6.6.1 Montaje Probar el montaje de la protección contra el empotramiento sin apretar los tornillos, para comprobar que se obtienen las medidas que Figura 27. La parte interior de los soportes se establece la ley, ajustar según sea necesario y luego puede montar en cuatro alturas diferentes apretar los tornillos con una llave dinamométrica. 1. Montar la parte interior de cada soporte, se pueden montar en cuatro alturas diferentes. Elegir una altura que proporcione una posición que cumpla con los requisitos legales, véase la sección "6.6.2 Medidas reglamentarias" en la página 25. Utilizar el tornillo correspondiente M12x100. Montar sin apretar los tornillos, véase Figura 27. 2. Montar la parte exterior de cada soporte, se pueden montar en cinco posiciones diferentes.
Página 25
Montaje Z 10/15/20 6.6.2 Medidas reglamentarias Distancia entre la barra y el suelo con el vehículo sin carga: Máx. 550 mm Véase Figura 31. Distancia horizontal desde la parte más externa del puente de elevación a la protección contra el empotramiento: Máx. 375 mm. Máx. 375 mm. Véase Figura 32. ¡ATENCIÓN! Máx. 550 mm La protección contra el empotramiento se puede colocar más atrás y más abajo. Figura 31. Medidas reglamentarias Distancia horizontal desde el borde exterior de la barra a la parte exterior de la rueda: Máx. 100 mm. Véase Figura 32. 0-100 mm. Figura 32. Medidas reglamentarias La distancia lateral entre la protección contra el empotramiento y las piezas móviles del elevador tra- sero no debe ser mayor de 25 mm. Véase Figura 33.
Montaje Z 10/15/20 Topes de los brazos Montar tacos de tope entre los brazos primeros y la barra trasera de la plataforma. Los tacos deben tocar simultáneamente a la derecha y la izquierda, y en la parte más alta posible del brazo primero. El montaje se debe hacer en la carrocería. ¡ADVERTENCIA! Figura 34. Montar tacos de tope entre los brazos primeros y la barra trasera de la plataforma No está permitido soldar en el soporte del brazo. El montaje se debe hacer en la carrocería. Listón de sellado (horizontal) La barra se monta con el tornillo autorroscante sumi- nistrado. 1. Hacer marcas en los lugares donde se perforará...
Montaje Z 10/15/20 6.10 Puente de elevación 1. Comprobar que todos los componentes estén limpios y limpiarlos si es necesario. 2. Engrasar los casquillos del rodamiento superior del brazo, véase Figura 36. Utilizar lubricante de NOTA Engrasar los casquillos Zepro u otro equivalente. ¡ATENCIÓN! La capacidad de carga máxima en puentes de aluminio está colocada de serie en 600 mm. En el Z 10 y Z15, se puede mover la marca a 750 Figura 36. Asegurarse de lubri- mm (véase "9.2 Diagrama de carga" en la página car inicialmente los casquillos 40). 3. Montar el puente de elevación en los brazos. Apretar todos los tornillos con una llave dinamométrica, véase Figura 37. Par de apriete: 280 Nm.
Página 28
Montaje Z 10/15/20 5. Con cuidado, probar el funcionamiento del el- Máx. 40 mm, mín. 38 mm evador hasta el nivel de la plataforma e inclinar- lo a la posición vertical. Comprobar la posición en relación con la barra trasera y los postes laterales del vehículo. Véase Figura 38. 6. La suspensión inferior del puente (A), véase Figura 39, varía de un puente a otro, algo que debe considerarse al montar la medición del borde superior. Figura 38. Comprobar la posición en rel- ación con la barra trasera del vehículo Nivel de la plataforma Tipo Acero Plano 40 mm Cónico A (mm) Figura 39. La suspensión inferior del puente (A) varía de un puente a otro.
1. Cerrar el puente hacia la caja, véase Figura 40. 2. Aflojar y quitar los tornillos de bloqueo (ítems 1, 2, 3, véase Figura 41). Figura 40. Ajuste de apoyo contra la carrocería 3. Girar la tuerca (ítem 4, véase Figura 41) para ajustar la longitud del cilindro y la posición del puente. Utilizar la herramienta ZEPRO con nº de ref. 59693 (60 mm). Ajustar siempre los dos cilindros. 4. Apretar los tornillos de bloqueo (ítems 5, 6, 7, véase Figura 42). Zepro recomienda fijar los tor- nillos con Loctite 243 o un sellador similar. ¡ATENCIÓN! El ajuste debe hacerse siempre con la máxima Figura 41. Ajuste de la longitud del cilindro presión hidráulica en los cilindros de bascula-...
Montaje Z 10/15/20 6.10.2 Ajuste del ángulo de bascula- miento hacia abajo ¡ATENCIÓN! Se requiere ajustar el ángulo de basculamiento 90º hacia la carrocería antes de ajustar el ángulo de basculamiento hacia abajo (véase la página anterior). Figura 44. Tope y su tornillo de bloqueo ¡ADVERTENCIA! Para que el elevador sea seguro y cumpla los requisitos CE, es necesario que el ángulo de basculamiento hacia abajo se ajuste como máximo en 10º si habrá personas en el puente. ¡ATENCIÓN! No ajustar los cilindros de basculamiento antes de haber aflojado los tornillos de bloqueo. 1. Elevar el puente a nivel del suelo y ajustarlo a la posición horizontal. Figura 45. Tope y su tornillo de bloqueo 2.
Montaje Z 10/15/20 6.11 Aireación de los cilindros Los cilindros de elevación se airean bajando total- mente el puente hasta el suelo un par de veces. Puede ser necesario izar el camión para poder bajar el puente por completo. Los cilindros de basculamiento se airean inclinando el puente totalmente hacia arriba, hacia la carro- cería, y luego totalmente hacia abajo. 6.12 Bloqueo de transporte Las válvulas de seguridad eléctricas funcionan como un bloqueo del puente de elevación. El bloqueo se abre automáticamente cuando se activa la función de descenso con el dispositivo de mando. Las válvulas son, en realidad, válvulas de retención que liberan aceite en los cilindros, pero no antes de ser activadas por la corriente de la válvula de descenso. Por lo tanto, el puente está bloqueado hidráulica- mente durante la conducción. www.zepro.com...
Grupo hidráulico Z 10/15/20 Grupo hidráulico El grupo hidráulico del elevador están montado en el interior de la estructura del elevador. Para poder acceder a ellos, por ejemplo para la instalación, el mantenimiento y la reparación, es necesario retirar un poco el grupo hidráulico fuera de la estructura. Función Señal de Señal de salida Aclaración entrada Inclinar hacia V1+V2+V4+V5+K1+K3 abajo Inclinar hacia E+PS1 V1+V4+V5+K1 Automatismo de basculamiento hidráulico abajo Bajar V1+V4+V5+K1 Subir S+K2 Inclinar hacia S+V2+K2+K3 arriba PRESOSTATO (PS1) VÁLVULA, BAJAR (V1) CIRCUITO IMPRESO VÁLVULA, CAMBIO (V2)
Esquemas eléctricos e hidráulicos Z 10/15/20 Conexión al circuito impreso de control de 4 botones Control Power Ítem Color Amarillo/verde Azul Marrón Negro Verde Blanco Rojo Amarillo Gris Naranja Púrpura Rosado www.zepro.com...
Esquemas eléctricos e hidráulicos Z 10/15/20 Conexión de luces de aviso y dispositivos de mando con el pie S: Señal U: Hacia arriba D: Hacia abajo Puente 6 4 3 8 3 2 4 6 4 3 8 Ítem Color Amarillo/verde Azul Marrón...
Esquemas eléctricos e hidráulicos Z 10/15/20 Conexión de los dispositivos de mando A continuación se presentan los modelos más comunes de dispositivos de mando (CD (Control Device)). Los modelos de dispositivo de mando varían según el modelo del elevador, la configuración y el mercado. En caso de montaje de un dispositivo de mando sin función de bloqueo, este se conecta directamente a la tarjeta de relé, véase el esquema eléctrico en la sección "8.1 Z 10/15/20" en la página 33. En caso de montaje de un dispositivo de mando con función de bloqueo o de varios dispositivos de mando, se utiliza la tarjeta de conexión, véase el esquema eléctrico en la sección "8.3 Conexión al circuito impreso de con- trol de 4 botones" en la página 35. Negro (+) CD14 A (Blanco (-), si está Negro (+) disponible) Marrón Marrón Amarillo Amarillo Azul CD14 B Negro (+) Rojo Azul Marrón Marrón CD10 Amarillo Amarillo Azul Negro (+) Negro (+) (Blanco (-), si está...
Marcado y etiquetas Z 10/15/20 Marcado y etiquetas Visión general Las figuras siguientes muestran una visión general de la ubicación de las distintas etiquetas. Emergency closing when voltage is low. NB! Only the main control unit is functional. Nödstängning vid låg volt. OBS! Endast huvudmanöverdonet är användbart. Notsteuerung bei Unterspannung. ACHTUNG: Notsteuerung ist nur mit der Hauptsteuerung möglich!
Marcado y etiquetas Z 10/15/20 Diagrama de carga Las etiquetas del diagrama de carga se colocan cerca de los dispositivos de mando y en un lugar visible adecuado del puente. Las etiquetas indican claramente la carga nominal y un diagrama de carga que describe las cargas máximas admisibles en varias distancias del puente. Figura 48. Diagrama de carga Placa de características La placa de características está colocada en la es- tructura del elevador trasero y contiene la siguiente información: • Tipo de elevador • Carga máxima admisible en kg • Número de producción • Año de fabricación • Dirección y número de teléfono del fabricante Figura 49. Placa de características • País de fabricación •...
Marcado y etiquetas Z 10/15/20 Instrucciones para el operador 55056 Se debe colocar una etiqueta de instrucciones para el operador cerca del dispositivo de mando fijo. Figura 51. Instrucciones para el operador Zona de peligro Una etiqueta "zona de peligro" advierte de la zona de peligro entre el puente y el borde trasero del vehículo. La etiqueta debe colocarse en el interior de la carrocería, cerca de donde está instalado dispositivo de mando manual. Figura 52. Zona de peligro Cinta de advertencia Es conveniente colocar la cinta de advertencia a lo largo de los listones de borde del puente para marcar los bordes del puente en la posición extendida. La ubicación de la cinta de advertencia suele coincidir con la marca del contorno, en esos casos puede omitirse la cinta. Figura 53. Cinta de advertencia...
Marcado y etiquetas Z 10/15/20 Banderas de advertencia Colocar banderas de advertencia lo más cerca posible de la parte superior del puente, o bien tan cerca del borde del puente como sea posible, pero sin correr el riesgo de que las banderas se desprendan al apoyar el puente en el suelo. Doblar las barras de fijación para bloquear las banderas de advertencia. Figura 54. Banderas de advertencia Marcado CE La marca siguiente representa una garantía del fabricante de que el elevador está diseñado y se ha suministrado de conformidad con los requisitos esta- blecidos en la Directiva europea sobre máquinas. Es Figura 55. Marcado CE la garantía del cliente de un elevado nivel de calidad y seguridad. www.zepro.com...
Lubricación y control del nivel de aceite Z 10/15/20 Lubricación y control del nivel de aceite En el montaje se deben engrasar los puntos de lubricación indicados a continuación. La lubricación de los mismos deberá efectuarse al menos 4 veces al año. 10.1 Lubricación ¡ATENCIÓN! Utilizar el lubricante LE 4622 o equivalente. 1. Cilindro de basculamiento derecho, en el rodamiento inferior. 2. Cilindro de brazo primero derecho, en el rodamiento inferior. 3. Brazo primero lado derecho, en el rodamiento inferior. 4. Cilindro de brazo primero izquierdo, en el rodamiento inferior. 5. Cilindro de basculamiento izquierdo, en el rodamiento inferior. 6. Brazo primero lado izquierdo, en el rodamiento inferior. 7. Cilindro de brazo primero izquierdo, en el rodamiento superior. 8. Cilindro de basculamiento derecho, en el rodamiento superior. 9. Brazo primero lado derecho, en el rodamiento superior. 10. Cilindro de brazo primero derecho, en el rodamiento superior. 11. Cilindro de brazo primero izquierdo, en el rodamiento superior. 12. Brazo primero lado izquierdo, en el rodamiento inferior.
Prueba y verificación Z 10/15/20 Prueba y verificación La prueba y verificación del elevador trasero se lleva a cabo de acuerdo con el control de montaje/entrega. Verificar que el elevador trasero esté de acuerdo con el vehículo actual y con su uso previsto. 11.1 Carga de prueba estática 11.1.1 Deformación • Colocar el elevador trasero en la posición a media altura hacia el nivel de la plataforma y con el puente en posición horizontal. Medir las medidas comparativas A-B-C-D, como se ilustra Figura 57. • Colocar una carga de prueba en el puente, de acuerdo con la tabla (para cada modelo/capacidad de elevación). • Retirar la carga de prueba del puente. • Repetir la medición de A-B-C-D y verificar que no se haya producido ninguna deformación permanente en el elevador y su soporte. 11.1.2 Funcionamiento • Colocar una carga de prueba en el puente de acuerdo con la tabla. El elevador trasero debe estar en el mismo nivel y ángulo que la plataforma. Dejar que la carga permanezca apoyada durante 15 minutos. • Comprobar que el funcionamiento del puente no sea superior a 15 mm en dirección vertical (puntos A y D) y no más de 2° en dirección angular (puntos B y C), con respecto al nivel de la plataforma. www.zepro.com...
Página 45
Prueba y verificación Z 10/15/20 11.1.3 Carga estática (Carga de prueba 1,25 x cada carga máxima). Para elevadores con distancia al centro de gravedad de 1000 mm. Capacidad Carga 500 kg Carga 1000 Distancia en el puente (L) 450 kg (450 kg) 675 mm 500 kg 750 mm 700 kg 1050 mm 750 kg 1125 mm...
Prueba y verificación Z 10/15/20 11.2 Carga de prueba dinámica. 11.2.1 Carga con carga máxima • Colocar una carga de prueba en el puente, de acuerdo con la tabla (para cada modelo/capacidad de elevación). • Probar que el elevador pueda funcionar con carga en todos los movimientos normales, hacia arriba, hacia abajo, basculamiento a nivel del suelo y basculamiento a nivel de la plataforma. 11.2.2 Prueba con sobrecarga • Colocar una carga de prueba en el puente, de acuerdo con la tabla (para cada modelo/capacidad de elevación). • La carga debe ser 1,25 veces x la carga máxima del modelo de elevador correspondiente. Verificar que el elevador trasero no pueda levantar la carga cuando se active la función hacia arriba (pero debe ser posible inclinar la carga hacia arriba). 11.2.3 Carga dinámica (Carga de prueba 1,0 x cada carga máxima).
Prueba y verificación Z 10/15/20 11.3 Prueba de las funciones de seguridad Deben probarse las funciones de seguridad del elevador trasero. Comprobar: • que la luz roja en la cabina del vehículo se desactive cuando el puente esté completamente cerrado contra la carrocería y viceversa, que se active al abrir el puente. • que el elevador no pueda ser activado cuando el interruptor de mando en la cabina esté apagado. • que el elevador no pueda ser activado cuando el fusible del interruptor principal junto a la batería esté roto. • que la válvula de rebose se active durante el funcionamiento hacia la plataforma/el tope. • que el elevador se pueda descender o inclinar hacia abajo al desmontar la conexión eléctrica de los cilindros de elevación o las válvulas eléctricas de rotura de manguera de los cilindros de basculamiento. • que la marca “max load” del puente exista y esté colocada correctamente, véase el diagrama de carga para cada modelo de elevador. • que las banderas de advertencia con dispositivos reflectantes estén montadas y cumplan su función. • que todas las etiquetas de advertencia y función estén montadas en el lugar designado. • que el dispositivo de bloqueo mecánico del puente funcione (si está disponible). • que las instrucciones de uso del elevador trasero estén disponibles en la cabina. • que la declaración CE de conformidad esté certificada. www.zepro.com...
Desmontaje Z 10/15/20 Desmontaje Si fuera necesario desmontar el elevador del vehículo, ya sea para montarlo en otro vehículo, para su alma- cenamiento o para su modificación, rogamos leer las siguientes instrucciones. 1. Fijar el puente en una grúa o un equipo similar con suficiente capacidad para levantar el peso del puente (véanse los datos de peso). 2. Quitar el perno de pivote superior de los cilindros de basculamiento del puente de elevación, y descend- er los cilindros hasta el suelo. 3. Desplazar los cilindros de basculamiento a la posición final para eliminar la presión del sistema. 4. Retirar los laterales protectores del puente. Aflojar las boquillas de engrase y los tornillos de bloqueo en los pernos de pivote del puente. Utilizar la herramienta especial de Zepro para el pero de pivote del puente. Golpear en el lado exterior con el peso desplazable. 5. Repetir en el lado contrario. 6. Retirar el puente. 7. Mover los brazos primeros a la posición más alta. 8. Desconectar +12-24V de la tarjeta de control. 9. Desconectar todos los dispositivos de mando de la tarjeta de control. 10. Apoyar la estructura del elevador por debajo con un gato de taller, por ejemplo. 11. Retirar la estructura del elevador del chasis del vehículo. Para ello, aflojar los tornillos y luego bajar suavemente la estructura del elevador hasta la base utilizando el gato del garaje. www.zepro.com...
Datos técnicos Z 10/15/20 Datos técnicos 13.1 Pesos Varios componentes del elevador son pesados y , por ese motivo, deben ser elevados y colocados en su lugar mediante un dispositivo de elevación. Asegurar que el peso del componente no supere la carga máxima permitida para el dispositivo de elevación. A continuación, se presenta una lista con una selección de los componentes y su peso. Compl. Chasis del elevador (sin Componentes del elevador (se incl. en el puente) chasis de elev. compl.) Z-10-130 314 kg Estructura de elevador Z 10/15/20 82 kg Z-10-150 327 kg Soporte de brazo Z 10/15/20-130 45 kg Z-15-130...
Datos técnicos Z 10/15/20 13.2 Consumo de energía máximo - sección mínima recomendada Z 10 (130 bar) Z 15/20 (170 bar) 7400 (170 bar) 7400 (130 bar) 24 voltios 24 voltios Bomba - Unidad de motor 120 A Bomba - Unidad de motor 100 A Válvula de descenso...
Diagrama de carga NOTA En los puentes de aluminio, la marca de carga máxima está colocada de serie a 600 mm. En el Z 10 y Z15, se puede mover la marca a 750 mm. Z 10 y Z 15 Z 20 Carga máx. Figura 59. Diagrama de carga...
Datos técnicos Z 10/15/20 13.5 Posiciones del centro de gravedad Carga máx. Z-15/20-130 puente de acero 1700x2650 mm C = 285 C = 465 C = 615 (mm) (mm) 1500 kg (mm) 2000 kg Z-15/20-150 puente de acero 1700x2650 mm C = 325...
Datos técnicos Z 10/15/20 13.6 Pares de apriete ¡ATENCIÓN! Todos los pares de apriete especificados se aplican cuando se utiliza una llave dinamométrica o un destornillador/atornillador de impacto con control de par. Distribución de par máx. ± 5%. 280 Nm 280 Nm 280 Nm 115 Nm 280 Nm 80 Nm Figura 60. Pares de apriete www.zepro.com...
Página 54
BUILT TO PERFORM Zepro, Del y Waltco son marcas de elevadores traseros de Hiab. Hiab es un proveedor líder a nivel mundial de equipos, servicios inteligentes y soluciones digitales para el manejo de carga en carretera. Como pioneros en la industria, nuestro compromiso...