Henvisning:
Før man begynner monteringen må man ta hensyn til følgende merknader:
Man må lese gjennom hele monteringsveiledningen.
Monteringen må kun gjennomføres av fagpersonell med respektive fagkunnskaper.
Man må ta følge de aktuelle merknadene og informasjonene fra kjøretøyprodusenten angående ombygging og modifisering.
Monterings- og demonteringstrinnene må gjennomføres i henhold til den aktuelle retningslinjen for reparasjoner.
Man må forsikre seg om at kjøretøyet er teknisk egnet for drift med tilhengerkopling.
Man må forsikre seg om at en programmering av funksjonsutvidelsen "Tilhengerinnretning" kan gjennomføres.
Kjøretøyets feilminnet må leses ut.
Etter montering av det elektroniske monteringssettet må funksjonsutvidelsen programmeres på tilhengerdrift iht.
diagnosehenvisningen til kjøretøysprodusenten.
Eventuelt må ytterligere kjøretøyssystemer (f.eks. parkeringshjelp) kodes separat på utrustningsvariant "tilhengerdrift".
Tilhengerstyreapparatet har ingen diagnoseevne, noe som kan føre til innføring i diagnoseprotokollen i forbindelse med
tilhengerstyreapparatet.
Anm:
Innan montering sker ska följande anvisningar beaktas:
Den fullständiga monteringsanvisningen ska läsas igenom.
Montering får bara utföras av fackpersonal med motsvarande fackkunskaper.
Aktuella anvisningar och information från fordonstillverkarna gällande modifieringar och kompletteringar ska beaktas.
Demonterings- och monteringsstegen ska utföras med ledning av de aktuella reparationsanvisningarna.
Det ska säkerställas att fordonet är tekniskt lämpat för drift med dragkrok.
Det ska säkerställas att en programmering av funktionskompletteringen "dragkrok" kan göras.
Fordonets felminne ska avläsas.
När den elektriska inbyggnadssatsen har monterats, måste man programmera funktionsutökningen till släpdrift enligt
diagnosinstruktionerna från fordonstillverkaren.
Ev. behöver ytterligare fordonssystem (t.ex. parkeringshjälp) kodas separat på utrustningsvarianten "Släpvagnsdrift".
Släpstyrenheten kan inte diagnostiseras, och av den anledningen kan uppgifter läggas in i diagnosloggen i samband med
släpstyrenheten.
Huomautus:
Ennen asennusta on huomioitava seuraavat ohjeet:
Asennusohje on luettava täydellisesti.
Asennuksen saa suorittaa vain vastaavan pätevyyden omaava henkilöstö.
Ota huomioon ajoneuvon valmistajan antamat muuttamista ja jälkivarustamista koskevat ohjeet ja tiedotteet.
Purkamis- ja asennusvaiheet tulee suorittaa ajankohtaisia korjausohjeita noudattaen.
Täytyy varmistaa, että ajoneuvo on teknisesti soveltuva perävaunun hinauskytkimen käyttöön.
Täytyy varmistaa, että „hinauskytkimen" ohjelmointi ja toiminnan laajennus voidaan suorittaa.
Ajoneuvon virhemuisti täytyy lukea.
Sähköasennussarjan asennuksen jälkeen ohjainlaite on ohjelmoitava perävaunukäyttöön ajoneuvon valmistajan diagnoosiohjeita
noudattaen.
Tarvittaessa muut ajoneuvojärjestelmät (esim. pysäköintiapu) on koodattava "perävaunukäyttöön" erikseen.
Perävaunun ohjainlaite ei ole diagnoosikelpoinen, minkä johdosta diagnoosiraporttiin voi tulla perävaunun ohjainlaitteeseen liittyviä
merkintöjä.
Avvertenza:
Prima di procedere con il montaggio, osservare le seguenti indicazioni:
Leggere le istruzioni di montaggio in ogni parte.
Il montaggio deve essere effettuato solo da personale specializzato con conoscenze specifiche.
Devono essere osservate le indicazioni e informazioni aggiornate del produttore del veicolo relativamente agli interventi di
trasformazione e potenziamento.
Gli interventi di montaggio e smontaggio devono essere eseguiti nel rispetto delle linee guida aggiornate relativamente alla
riparazione.
Si raccomanda di verificare che il veicolo sia tecnicamente idoneo per gestire un gancio di traino.
Si raccomanda di verificare se sia possibile effettuare una programmazione dell'ampliamento della funzione "Dispositivo del traino".
Leggere la memoria errori del veicolo.
Dopo il montaggio del set di installazione elettrico è necessario programmare l'ampliamento delle funzioni per la modalità di
funzionamento rimorchio secondo l'indicazione di diagnosi del produttore del veicolo.
Eventuali sistemi aggiuntivi del veicolo (p. es. aiuto parcheggio) devono essere codificati separatamente sulla variante di dotazione
„modalità di funzionamento rimorchio".
Il dispositivo di controllo rimorchio non è abilitato per la diagnosi, quindi potrebbero verificarsi immissioni nel protocollo di diagnosi
in relazione al dispositivo di controllo rimorchio.
Advertencia:
Antes de iniciar el montaje se deben observar las siguientes indicaciones:
Se deben leer completamente las instrucciones de montaje.
El montaje sólo se debe realizar por personal especializado con los correspondientes conocimientos en la materia.
Se deben respetar todas las observaciones e informaciones del fabricante del vehículo sobre reequipamientos.
Los pasos de desmontaje y montaje se tienen que ejecutar según las directrices actuales de reparación.
Se debe garantizar que el vehículo sea adecuado técnicamente para el servicio de un enganche para remolque.
Se debe cerciorar si se puede ejecutar una programación de la ampliación de funcionamiento "dispositivo de remolque".
Se debe exportar la memoria de errores del vehículo.
Tras haber instalado el juego de montaje eléctrico se tiene que programar la ampliación de la función a servicio de remolque
conforme a las instrucciones de diagnóstico del fabricante del vehículo.
Si se precisa, otros sistemas de vehículos (p.ej., ayudante para aparcar) tienen que codificarse aparte a la variante de
equipamiento "servicio de remolque".
El equipo de control del remolque no es susceptible de diagnosticar, por lo cual pueden producirse registros en el protocolo de
diagnósticos en combinación con el equipo de control del remolque.
© Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10,
052143a270314EJH
D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN) (++49 (0) 6031 794-0)
3 / 28