Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
SERRA MÁRMORE
SIERRA MÁRMOL
MARBLE CUTTER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schulz SM1300

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL SERRA MÁRMORE SIERRA MÁRMOL MARBLE CUTTER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5. SAFETY INSTRUCTIONS ..........................25 6. TECHNICAL FEATURES ............................26 7. MAIN COMPONENT PARTS AND THEIR FUNCTIONS ...................26 8. PROCEDURE FOR USE .............................27 9. PREVENTIVE MAINTENANCE .........................29 10. ENVIRONMENTAL GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS ..............30 11. WARRANTY TERM ............................31 12. SCHULZ AUTHORIZED DEALER ........................32...
  • Página 3: Simbologias | Simbologías | Symbols

    1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
  • Página 4: Importante

    • Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
  • Página 5: Instruções De Segurança

    Não realize emendas no cabo. Se necessário, solicite a troca do cabo de alimentação da ferra- menta através de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você; Não utilize sua ferramenta se estiver cansado, sob infl uência de remédios, álcool ou drogas.
  • Página 6 Área de Trabalho e Ponto de Uso: - Mantenha o ambiente limpo, organizado e iluminado. - A fi m de evitar distrações e acidentes, ao utilizar sua ferramenta isole a área de trabalho para impe- dir o acesso de visitantes, crianças ou animais; - A tomada deve ser compatível ao plugue da ferramenta.
  • Página 7: Características Técnicas

    Tensão Corrente máxima MODELO vazio Classe de proteção corte (mm) (rpm) Peso (kg) Mármore (lâmina 10mm) 10,2 SM1300 1300 13000 3,,2 TABELA 6.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Legenda: Volts Velocidade a vazio (sem carga) Amperes Isolamento duplo Hertz Construção classe II...
  • Página 8: Procedimento De Uso

    • Faça a manutenção de sua ferramenta elétrica SCHULZ. Verifi que se as partes que se movimentam estão desalinhadas, tortas ou quebradas, ou apresentam qualquer condição que venham a afetar a operação nor- mal da máquina.
  • Página 9 • Antes de conectar sua ferramenta à rede elétrica, verifi que se a tensão local coincide com a tensão da ferra- menta. Verifi que se a mesma esta em boas condições, realizando uma inspeção visual rápida. Se encontrar qualquer anormalidade suspenda o uso imediatamente e entre em contato com o assistente Schulz mais próximo para conserto do equipamento;...
  • Página 10: Manutenção Preventiva

    Caso necessário realizar qualquer reparo, ou troca das escovas do motor elétrico, entre em contato com uma as- sistência Schulz mais próxima de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais acarreta em perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário;...
  • Página 11: Orientações E Recomendações Ambientais

    (em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz Compressores S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manu- seio, movimentação, tratamento até a sua disposição fi nal. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantifi cação, qualifi cação, classifi cação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armaze-...
  • Página 12: Termo De Garantia

    A Schulz Compressores S.A. concederá garantia no motor elétrico somente se no laudo técnico emitido pelo assistente técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão cobertos pela garantia.
  • Página 13: Assistência Técnica

    Termo ou assumir compromissos em nome da SCHULZ COMPRESSORES S.A. Desenhos, dimensões e fotos unicamente ilustrativo. Nota: A SCHULZ COMPRESSORES S.A. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instruções sem aviso prévio. 12. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Procure a assistência técnica mais perto de você, acesse nosso site: www.schulz.com.br/pt/site/compressores/assistencia...
  • Página 14: Introducción

    ESPAÑOL Schulz Compressores S.A. lo felicita por haber adquirido más un producto SCHULZ. Umaempresa com sistema de gestão ambiental: Los productos SCHULZ combinan alta tecnologÍa con facilidad de uso. IMPORTANTE Siempre que utilice este producto eléctrico debe observar ciertas precauciones bási- cas de seguridad, descritas en el capítulo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
  • Página 15: Instruções De Segurança

    No realice acoples en el cable. Si es necesario, solicite el reemplazo del cable de alimentación de la herramienta a través de la asistencia técnica Schulz más próxima; No utilice la herramienta si se encuentra cansado, bajo infl uencia de remedios, alcohol o drogas.
  • Página 16 Área de Trabajo y Espacio de Uso: - Mantenga el ambiente limpio, organizado e iluminado. - A fi n de evitar distracciones y accidentes, al utilizar su herramienta aisle el área de trabajo para impedir el acceso de visitantes, niños o animales; - La toma de energía debe ser compatible al plug de la herramienta.
  • Página 17: Características Técnicas

    Tensión Corriente máxima MODELO vazio Clase de protección corte (mm) (rpm) Peso (kg) Mármol (lamina 10mm) 10,2 SM1300 1300 13000 3,,2 TABELA 6.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Inscripción: Volts Velocidad a vazio (sin carga) Amperes Aislamiento doble Hertz Construcción clase II...
  • Página 18: Procedimiento De Uso

    • Realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica SCHULZ. Verifi que si las partes movibles están de- salineadas, fl ojas, averiadas o, presenten cualquier condición que pueda afectar la normal operación de la máquina.
  • Página 19 En caso de irregularidades, suspenda el uso inmediatamente y entre en contacto con el asistente Schulz más próximo para la reparación del equipamiento; • Para encender la herramienta, utilice el botón enciende/apaga (1). En tareas más demoradas podrá utilizar la traba gatillo (2) para mantener la herramienta en funcionamiento.
  • Página 20: Mantenimiento Preventivo

    Cuando sea necesario realizar cualquier reparo, o reemplazo de los cepillos del motor eléctrico, contacte la asistencia Schulz más próxima. Deben ser utilizadas piezas originales Schulz. El uso de repuestos no originales ocasionará la pérdida de la garantía y podrá causar daños al equipamiento y/o al usuario;...
  • Página 21: Orientaciones Y Recomendaciones Ambientales

    Schulz Compressores S.A., recomienda tratar adecuadamente el efl uente líquido a través de procesos que visen garantizar la protección al medio ambiente y la saludable calidad de vida de la población, en conformidad con los requisitos reglamentares de la legislación vigente.
  • Página 22: Término De Garantía

    Partes y piezas que presenten problemas durante el plazo de garantía y si las mismas son caracterizadas por un problema de fabricación, SCHULZ COMPRESSORES S.A. se responsabiliza a reemplazar la pieza en garantía. En este término la pieza reemplazada tendrá una garantía contra defecto de fabricación de 30 días, la sustitución de piezas que presenten defectos fuera del plazo de garantía quedará...
  • Página 23: Observaciones

    Son de responsabilidad del cliente los gastos provenientes del atendimiento de llamadas juzgadas impro- cedentes. Ningún revendedor, representante o ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ está autorizado a alterar, incluir, eliminar, modifi car este Término o asumir compromisos en nombre de SCHULZ COMPRESSORES S.A.
  • Página 24: Important

    ENGLISH Congratulations for purchasing one more product with SCHULZ quality. A company with environmental manage- ment system: SCHULZ products combine high technology and ease of operation. IMPORTANT When using this product basic safety precautions described in the SAFETY INSTRUC- TIONS chapter in order to reduce the risks and prevent personal or material damage to your equipment.
  • Página 25: Safety Instructions

    Do not make splices in the cord. If required, ask for a power cord replacement at the nearest Schulz Technical Assistance; Do not use your tool while tired, under the infl uence of medication, alcohol or drugs. Lack of attention during operation may result in serious personal injury;...
  • Página 26: Technical Features

    Power Voltage Current Without MODEL Máxima (mm) Protection Class Load Marble (blade 10mm) Weight (kg) (rpm) 10,2 SM1300 1300 13000 3,,2 TABLE 6.1 - TECHNICAL FEATURES Legend: Volts Speed without load (iddle) Amperes Double insulation Hertz Class II Construction Watts Grounding fi tting min.
  • Página 27: Procedure For Use

    • Perform maintenance on your SCHULZ power tool. Check if the moving parts are misaligned, bent or broken, or if they bear any condition that might affect the correct operation of the machine. In case of fi nding an abnormality that can’t be solved, or if in doubt, have the tool serviced before using it again.
  • Página 28 Check if the tool is in good conditions by performing a quick visual inspection. If any abnormality is found, immediately suspend the use and contact the nearest Schulz authorized dealer for repair; • To turn the tool on press the on/off button (1). For continuous use press the lock-on button (2) to keep the tool operating.
  • Página 29: Preventive Maintenance

    If required to perform any repair or replacement of the electric motor brushes, contact the nearest Schulz assis- tance. Original parts Schulz must be used. The use of non-original parts results in warranty loss and may cause damage to the equipment or injury.
  • Página 30: Environmental Guidelines And Recommendations

    (on streets, water receiving bodies, landfi lls, vacant lots, etc). Schulz Compressores S.A. recommends that the waste resulting from the product, from its generation, use, trans- portation, and treatment to its fi nal disposal, be handled with care. A suitable management should consider the following stages: quantifi cation, qualifi cation, classifi cation, reduction at source, pick-up and selective pick-up, recycling, storage, transportation, treatment and fi nal destination.
  • Página 31: Warranty Term

    Defects resulting from bad installation are not covered by the warranty. No representative or dealer is authorized to receive the product from the customer and send it to SCHULZ AUTHORIZED DEALER, or give any information on behalf of Schulz Compressores S.A.
  • Página 32: Schulz Authorized Dealer

    Warranty or take liabilities on behalf of Schulz S.A. Drawings, dimensions and photos illustrative only. Note: Schulz Compressores S.A. reserves the right of making changes in this Instruction Manual without any previous notice. 12. SCHULZ AUTHORIZED DEALER Look for the closest Schulz authorized dealer, access our website: www.schulz.com.br...
  • Página 33 P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ COMPRESSORES S.A. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 A 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 Fax: 47 3451.6060...

Tabla de contenido