Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

STIH)
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d'emploi
Instrucciones de
servicio
Uputa za uporabu
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Návod na obsluhu
Handleiding
Инструкция по
эксплуатации
Lietošanas instrukcija
οδηγίες χρήσης
Kullanma talimati
取扱説明書
Қолдану нұсқаулығы
Instrukcja użytkowania
Kasutusjuhend
Eksploatavimo
instrukcija
Ръководство за
употреба
Instrucţiuni de utilizare
Uputstvo za upotrebu
Navodila za uporabo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl 0000 889 9012 ADVANCE

  • Página 1 STIH) Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Instrucciones de servicio Uputa za uporabu Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Návod na obsluhu Handleiding Инструкция по эксплуатации Lietošanas instrukcija οδηγίες χρήσης Kullanma talimati 取扱説明書 Қолдану...
  • Página 3 deutsch slovensky Srpski 2 - 4 33 - 35 66 - 69 English Nederlands slovenščina 4 - 6 36 - 38 69 - 71 français pyccкий 6 - 9 38 - 41 español latviešu 9 - 12 41 - 44 hrvatski ελληνικά...
  • Página 4 STIHL ADVANCE X-Vent Diese Gebrauchsanleitung betrifft angebaut und verwendet werden. den folgenden Gesichtsschutz: Der Gesichtsschutz ist für den 0000 889 9012 ADVANCE Geätztes Einsatz bei der Arbeit mit Metallnetzvisier und Motorsägen konzipiert (z. B. 0000 889 9014 ADVANCE Stahlgew Holzernte).
  • Página 5 Gegenständen Gebrauchsanleitung des (Motorsägenkette, benutzten Motorgerätes Metallwerkzeuge usw.) sowie beachten. den Kontakt mit aggressiven Stoffen wie aggressiven Reinigung und Pflege Reinigungsmitteln, Säuren, Öle, ► Nach der Anwendung ist das Visier Lösungsmittel, Kraftstoffe o. ä., zu waschen und zu reinigen. Dabei um eine Beschädigung des vorsichtig vorgehen, damit das Materials zu verhindern.
  • Página 6: User Information

    Schlägen ausgesetztes Visier sollte sofort ausgewechselt This Instruction Manual is for the werden. following face shields: 0000 889 9012 ADVANCE Etched m Zubehör und Ersatzteile esh and – 0000 889 9012 ADVANCE 0000 889 9014 ADVANCE Steel me Gesichtsschutz, Geätztes sh visors.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    This face shield may only be attached ► Contact with hot objects to and used with the STIHL (exhaust, etc.) and other sources ADVANCE Vent or STIHL ADVANCE of heat (open fire, stove, etc.) X-Vent helmet. should also be avoided.
  • Página 8: Service Life

    ACCESSORIES AND SPARE en filet métallique mordancé et PARTS 0000 889 9014 ADVANCE, visière en filet d'acier. – 0000 889 9012 Advance Etched mesh Lisez attentivement cette Notice d'emploi et conservez précieusement – 0000 889 9014 Advance Steel toutes les notices et informations...
  • Página 9 La déclaration de conformité immédiatement la mettre au rebut. intégrale est fournie à l'adresse Internet suivante : www.stihl.com/ AVERTISSEMENT conformity ► Chez les personnes particulièrement sensibles, la Le niveau de protection est indiqué...
  • Página 10 ► En outre, il faut éviter tout Nettoyage et entretien contact avec des objets très ► Après son utilisation, il faut laver et chauds (échappement ou nettoyer la visière. Procéder alors autres) ou avec d'autres sources avec précaution pour ne pas rayer de chaleur (feu nu, poêles de la visière.
  • Página 11 Pour obtenir de plus amples il est recommandé de la remplacer informations, consulter le revendeur immédiatement. spécialisé STIHL. Accessoires et pièces de rechange – 0000 889 9012 ADVANCE, visière Información pour la protection du visage, para el usuario visière en filet métallique mordancé...
  • Página 12 Este protector para la cara solo se como con sustancias agresivas, puede colocar y utilizar en el casco como detergentes agresivos, STIHL ADVANCE Vent o ácidos, aceites, disolventes, STIHL ADVANCE X-Vent. combustibles o similares, a fin de evitar que se dañe el material.
  • Página 13 Accesorios y piezas de repuesto raye. – Protector para la cara ► Limpiar con un detergente suave 0000 889 9012 ADVANCE, visera (jabón). El detergente empleado de red mecánica corroída no debe irritar la piel. – Protector para la cara ►...
  • Página 14 Ova uputa za uporabu odnosi se na li štitnik za lice u besprijekornom sljedeći štitnik za lice: stanju (primjerice optičko stanje 0000 889 9012 ADVANCE gravirani štitnika za lice). U slučaju kvarova vizir s metalnom mrežom i ili izmjena, štitnik za lice treba 0000 889 9014 ADVANCE vizir s odmah zbrinuti.
  • Página 15 ► Izbjegavajte kontakt ovog Čišćenje i njega štitnika za lice sa šiljastim i ► Nakon primjene vizir treba oprati i oštrim predmetima (lanac očistiti. Pri tome treba postupati motorne pile, metalni alati itd.), oprezno da se vizir ne bi izgrebao. kao i kontakt s agresivnim ►...
  • Página 16 Pribor i pričuvni dijelovi allnätsvisir och 0000 889 9014 ADVANCE stålnätsvi – 0000 889 9012 ADVANCE štitnik sir. za lice, gravirani vizir s metalnom mrežom Läs noga igenom denna bruksanvisning och spara all – 0000 889 9014 ADVANCE štitnik produktinformation på säker plats så...
  • Página 17 ► Varje gång ansiktsskyddet tas i ► Ändringar på ansiktsskyddet kan bruk ska det först kontrolleras att ha en negativ effekt på det inte uppstått några skador skyddsfunktionen. Gör därför (t.ex. det synliga tillståndet på inga ändringar på ansiktsskyddet). Sluta omedelbart ansiktsskyddet.
  • Página 18 – ABS: visirhållarens material temperaturer, vätskor eller UV- strålning. – 21912, 21915, 21923: produktkod- Hållbarhet Visirets hållbarhet är svår att Mer information kan fås av en STIHL- förutsäga. återförsäljare. ► Vid användning utomhus rekommenderar vi att visiret byts ut Tietoja käyttäjille minst vartannat år.
  • Página 19 Tämän kasvosuojaimen saa yhdistää puhdistusaineiden, happojen, vain kypärämalleihin öljyjen, liuotinaineiden, STIHL ADVANCE Vent tai polttoaineiden, jne. kanssa, jotta STIHL ADVANCE X-Vent ja käyttää materiaali ei vaurioituisi. vain niiden kanssa. ► Vältä myöskin kosketusta Kasvosuojain on suunniteltu kuumiin esineisiin (pakoputkeen käytettäväksi moottorisahan käytön yms.) ja muihin lämpölähteisiin...
  • Página 20 ► Käytön jälkeen visiiri on pestävä ja Lisävarusteet ja varaosat puhdistettava. Ole varovainen, jotta visiiri ei naarmuunnu. – 0000 889 9012 ADVANCE - kasvosuojain, etsattu ► Puhdistus miedolla metalliverkkovisiiri puhdistusaineella (saippualla). Puhdistusaine ei saa ärsyttää ihoa.
  • Página 21: Informazioni Per L'utente

    0000 889 9012 ADVANCE visiera con rete metallica stampata e ► Prima di ogni utilizzo, verificare 0000 889 9014 ADVANCE visiera che la visiera sia in condizioni con rete in acciaio.
  • Página 22 ► Evitare il contatto della presente sicurezza riportate sulle visiera con oggetti appuntiti o istruzioni per l’uso affilati (catene della motosega, dell’apparecchiatura a motore attrezzi metallici, ecc.) e il usata. contatto con sostanze aggressive, come detergenti Pulizia e cura aggressivi, acidi, oli, solventi, ►...
  • Página 23 Denne brugsanvisning vedrører det følgende ansigtsværn: Accessori e ricambi 0000 889 9012 ADVANCE ætset me – 0000 889 9012 ADVANCE visiera, talnet-visir og rete metallica stampata 0000 889 9014 ADVANCE stålnet- visir.
  • Página 24 Dette ansigtsværn må kun anbringes ► Undgå også kontakt med varme på eller anvendes med hjelmen genstande (udstødningsrør osv.) STIHL ADVANCE Vent eller og andre varmekilder (åben ild, STIHL ADVANCE X-Vent. ovne osv.). Ansigtsværnet er udviklet til at blive ► Ved en kombination af produkter anvendt ved arbejde med motorsave med forskellige mærkninger...
  • Página 25 Brukerinformasjon ridset eller har været udsat for slag. Denne bruksanvisningen gjelder følgende ansiktsvern: Tilbehør og reservedele 0000 889 9012 ADVANCE Etset met – 0000 889 9012 ADVANCE allnett visir og ansigtsværn, ætset metalnet-visir 0000 889 9014 ADVANCE Stålnett visir. – 0000 889 9014 ADVANCE ansigtsværn, stålnet-visir...
  • Página 26 Dette ansiktsvernet må bare (eksospotte o.l.) og andre monteres og benyttes på hjelmen varmekilder (åpen ild, STIHL ADVANCE Vent eller varmeovner o.l.). STIHL ADVANCE X-Vent. ► Ved kombinasjon av produkter Ansiktsvernet er konsipert for bruk med ulik merking, gjelder ved arbeid med motorsag (f.eks.
  • Página 27 ► Etter bruk skal visiret vaskes og rengjøres. Vær forsiktig når du gjør Tilbehør og reservedeler dette, slik at visiret ikke får noen riper. – 0000 889 9012 ADVANCE Ansiktsvern, etset metallnett visir ► Rengjøringen foretas med et mildt rengjøringsmiddel (såpe). – 0000 889 9014 ADVANCE Rengjøringsmiddelet som benyttes...
  • Página 28: Informace Pro Uživatele

    Pro jiná použití není následujících modelů ochrany možné potvrdit ochrannou hladinu. obličeje: ► Před každým použitím zkontrolujte 0000 889 9012 ADVANCE leptaný nezávadný stav ochrany obličeje štít s kovovou mřížkou a (například optický stav ochrany 0000 889 9014 ADVANCE štít s obličeje).
  • Página 29 výšky, např. při práci s ► Tato ochrana obličeje nemůže křovinořezy / vyžínači nebo nahradit bezpečnou pracovní rozbrušovači. Doporučujeme techniku. Neodborné používání dodatečné nošení ochrany očí motorového stroje může vést k (ochranné brýle) dle EN 166. Štít úrazům. Z tohoto důvodu je nechrání...
  • Página 30 štít, který byl vystaven nárazům, Ez a használati útmutató a következő okamžitě vyměňte. arcvédőre vonatkozik: Příslušenství a náhradní díly 0000 889 9012 ADVANCE maratott f émhálós ellenzővel és – 0000 889 9012 ADVANCE 0000 889 9014 ADVANCE acélszöv ochrana obličeje, leptaný štít s et ellenzővel.
  • Página 31 Megnevezett intézmény száma: 0196 fém szerszámok, stb.), valamint agresszív anyagokkal, pl. Ezt az arcvédőt csak a agresszív tisztítószerekkel, STIHL ADVANCE Vent vagy a savakkal, olajokkal, oldószerrel, STIHL ADVANCE X-Vent sisakokra üzemanyagokkal és ehhez szerelheti fel és csak azokkal hasonlókkal, nehogy azok használhatja.
  • Página 32 és meg kell tisztítani. Elővigyázattal járjon el, hogy ne Tartozékok és pótalkatrészek karcolja össze az ellenzőt. – 0000 889 9012 ADVANCE ► Tisztítsa enyhe tisztítószerrel arcvédő,maratott fémhálós ellenző (szappan). A használt tisztítószernek nem szabad – 0000 889 9014 ADVANCE irritálnia a bőrt.
  • Página 33 Este manual de instruções refere-se para a utilização durante o trabalho à seguinte proteção facial: com motosserras (por ex. exploração 0000 889 9012 ADVANCE viseira de madeira). Não há qualquer com rede metálica decapada e indicação sobre o nível de proteção 0000 889 9014 ADVANCE viseira caso tenha outro tipo de utilização.
  • Página 34 ► Para prevenir danos no material, segurança presentes no manual evite o contacto desta proteção de instruções do aparelho a facial com objetos afiados ou motor usado. pontiagudos (correntes, ferramentas metálicas etc.) ou Limpeza e conservação com substâncias agressivas, tais ►...
  • Página 35 Tento návod na použitie sa vzťahuje trocada de imediato. na nasledujúcu ochranu tváre: 0000 889 9012 ADVANCE ochranný Acessórios e peças de reposição štít s leptanou kovovou sieťkou a 0000 889 9014 ADVANCE ochranný...
  • Página 36 Táto ochrana tváre sa smie upevniť a predišlo poškodeniu materiálu. používať len spolu s prilbou STIHL ADVANCE Vent alebo ► Rovnako zabráňte kontaktu s STIHL ADVANCE X-Vent. horúcimi predmetmi (výfuk a pod.) a inými zdrojmi tepla Ochrana tváre je koncipovaná...
  • Página 37 ► Na čistenie používajte jemný Príslušenstvo a náhradné diely čistiaci prostriedok (mydlo). – 0000 889 9012 ADVANCE Použitý čistiaci prostriedok nesmie ochrana tváre, ochranný štít mať dráždivý účinok na pokožku. s leptanou kovovou sieťkou ► Utrite mäkkou handrou. – 0000 889 9014 ADVANCE Nepoužívajte tvrdé...
  • Página 38 (bijv. houtkap). Voor Deze handleiding heeft betrekking op andere toepassingen kan geen de volgende gelaatsbeschermer: verklaring worden gegeven over het 0000 889 9012 ADVANCE vizier met beschermingsniveau. geëtst metaalgaas en ► Gelaatsbeschermer voor ieder 0000 889 9014 ADVANCE vizier met gebruik op goede staat controleren staalgaas.
  • Página 39 ► Ook moet contact met hete Reiniging en onderhoud voorwerpen (uitlaat en ► Na het gebruik moet het vizier dergelijke) en andere worden gewassen en gereinigd. warmtebronnen (open vuur, Hierbij voorzichtig te werk gaan, kachels en dergelijke) worden opdat er geen krassen op het vizier vermeden.
  • Página 40: Информация Для Пользователя

    Информация vervangen. для пользователя Toebehoren en onderdelen – 0000 889 9012 ADVANCE Данная инструкция по gelaatsbeschermer, vizier met эксплуатации действительна для geëtst metaalgaas следующей защитной лицевой – 0000 889 9014 ADVANCE маски: 0000 889 9012 ADVANCE,...
  • Página 41 Данную защитную лицевую маску очками) согласно EN 166. разрешается устанавливать и Забрало не обеспечивает использовать только на защитном защиту от брызг воды, твердых шлеме STIHL ADVANCE Vent или горячих материалов, STIHL ADVANCE X-Vent. инфракрасного и Защитная лицевая маска ультрафиолетового предназначена для использования...
  • Página 42 и прочее) и другими Очистка и уход источниками тепла (открытый ► После применения вымыть и огонь, печи и прочее). очистить забрало. При этом ► В случае комбинации изделий действовать осторожно, чтобы с различными обозначениями не поцарапать забрало. действует обозначение ► Для очистки использовать низшей...
  • Página 43 Informācija lietotājiem 0000 889 9014 ADVANCE, забрало из стальной тканевой Šī lietošanas instrukcija attiecas uz сетки šādu sejas aizsargu: 0000 889 9012 ADVANCE Metāla – Держатель забрала sieta vizieris un 0000 889 9013 0000 889 9014 ADVANCE Tērauda – Противоослепляющая защита...
  • Página 44 Šo sejas aizsargu atļauts uzstādīt un izmantot ar ķiveri ► Tāpat nepieļaujiet saskari ar STIHL ADVANCE Vent vai karstiem priekšmetiem (izpūtēju STIHL ADVANCE X-Vent. u.tml.) un citiem siltuma avotiem (atklātu liesmu, krāsnīm u.tml.).
  • Página 45 ► Pēc lietošanas nomazgājiet un notīriet vizieri. Dariet to uzmanīgi, Piederumi un rezerves daļas lai vizieris netiktu saskrāpēts. – 0000 889 9012 ADVANCE Sejas ► Tīriet ar maigu tīrīšanas līdzekli aizsargs, metāla sieta vizieris (ziepēm). Izmantotais tīrīšanas līdzeklis nedrīkst kairināt ādu.
  • Página 46 Αυτή η ασπίδα προσώπου επιτρέπεται να προσαρμόζεται και να Πληροφορίες χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό για τον χρήστη με κράνος STIHL ADVANCE Vent ή STIHL ADVANCE X-Vent. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Η ασπίδα προσώπου είναι αφορούν τις εξής ασπίδες σχεδιασμένη για χρήση κατά την...
  • Página 47 ► Αποφεύγετε την επαφή της μηχανήματος μπορούν να ασπίδας προσώπου με μυτερά ή προκληθούν ατυχήματα. Για κοφτερά αντικείμενα (αλυσίδα αυτόν τον λόγο ακολουθείτε αλυσοπρίονου, μεταλλικά οπωσδήποτε τους κανόνες εργαλεία κ.λπ.) καθώς και με ασφαλείας των αρμόδιων αρχών διαβρωτικές ουσίες όπως ισχυρά (επαγγελματικοί...
  • Página 48: Kullanıcı Bilgileri

    αλλάξτε την αμέσως. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε στον ειδικευμένο Παρελκόμενα και ανταλλακτικά κατάστημα της STIHL. – 0000 889 9012 ADVANCE Ασπίδα προσώπου με πλέγμα από μέταλλο Kullanıcı bilgileri επεξεργασμένο με οξύ – 0000 889 9014 ADVANCE Ασπίδα Bu kullanma talimatında yandaki προσώπου...
  • Página 49 İlgili mercinin numarası: 0196 zinciri, metal aletler vs.), asitli temizleme malzemeleri, asit, Bu maskenin sadece yağ, solvent, yakıt vb. gibi STIHL ADVANCE Vent veya maddelerle temasını önleyiniz. STIHL ADVANCE X-Vent model barete takılmasına ve kullanılmasına ► Aynı şekilde kaskın sıcak izin verilmiştir.
  • Página 50 ► Kullanım sonrasında siperliği yıkayın ve temizleyin. Siperliğin Aksesuar ve yedek parçalar çizilmemesi için dikkatli çalışın. – 0000 889 9012 ADVANCE maske, ► Yumuşak bir temizleme malzemesi asit uygulamalı metal siperlik (sabun) kullanın. Kullanılan – 0000 889 9014 ADVANCE maske, temizleme malzemesi cildi tahriş...
  • Página 51 (yüksek sağlamlık) 12103 Berlin – ABS: Siperlik tutma elemanı Germany (ドイツ) malzemesi このフェイスシールドは、STIHL ア – 21912, 21915, 21923: Ürün kodu ドバンスベントまたはSTIHL アドバ ンスXベントヘルメット専用です。 このフェイスシールドは、チェンソ Diğer ayrıntılı bilgiler STIHL ーを使用する作業(例えば森林伐採) bayisinden temin edilebilir. 時に着用するよう設計されていま す。他の用途における保護の程度は 想定外です。 使用者への注意事項 ► 毎回使用前にフェイスシールドを 点検し、(例えば外観が)完全な状 この取扱説明書は、次のフェイスシ...
  • Página 52 ► 素材の損傷を防ぐために、この ► 中性洗剤(石鹸)を使用して洗浄し フェイスシールドには尖った物 てください。皮膚に炎症を起こさ 体/鋭利な物体(ソーチェン、金 ない洗剤を使用してください。 属製工具等)を接触させたり、 ► 柔らかな布で拭き、乾かします。 刺激性の物質(強力な洗剤、酸、 傷が付くおそれがあるため硬い布 オイル、溶剤、燃料等)を付着 は使用しないでください。定期的 させたりしないでください。 に整備し、清掃すると、着用時の 快適性が高い水準で維持されま ► 高温の物体(排気管等)や他の熱 す。不適切な清掃やお手入れによ 源(炎、ストーブ等)に接触させ ってフェイスシールドの保護機能 ないでください。 が損なわれるおそれがあります。 ► 異なるマークが付いた製品を組 ► 指示に厳密に従って清掃やお手入 み合わせて使用するときは、保 れを行ってください。 護等級が最も低いマークが適用 されます。 保管 ► フェイスシールドを改造する 輸送時は適切なパッケージ/梱包材 と、保護効果が低下するおそれ で保護してください。 があります。そのため、どのよ うな方法であれフェイスシール...
  • Página 53 Осы нұсқаулық беттік STIHL ADVANCE Vent немесе қалқаншалардың келесі үлгілеріне STIHL ADVANCE X-Vent таратылады: дулығасына орнатуға және 0000 889 9012 ADVANCE Металлд пайдалануға болады. ы торыдан жасалған жегіленген қалқанша және Беттік қалқанша мотоарамен 0000 889 9014 ADVANCE Болат жұмыс істеген кезде (мысалы, торыдан...
  • Página 54 үшін тағайындалған. Басқа ► Ыстық заттарға пайдалану түрлері үшін қорғаныс (пайдаланылып болған газ деңгейі көрсетілмейді. және т.б.) және басқа жылу көздеріне (жанып тұрған от, ► Әрбір пайдалану алдында беттік каминдер және т.б.) тигізбеңіз. қалқаншаның күйін (мысалы, көзбен шолу) тексерген жөн. ►...
  • Página 55 ауыстырған жөн. көрсету мен тазарту пайдалану кезінде жоғары ыңғайлылыққа Құрал-жабдықтар мен қосалқы кепілдік береді. Дұрыс тазартпау бөлшектер және күтім жасамау беттік – 0000 889 9012 ADVANCE қалқаншаның қорғаныстық Қорғаныс бетпердесі, Металлды атқарымдарына кері әсер етуге торыдан жасалған мүмкін. жегіленген қалқанша...
  • Página 56 STIHL ADVANCE X-Vent. Niniejsza instrukcja użytkowania Osłona twarzy jest przeznaczona do dotyczy następującej osłony twarzy: prac z użyciem pił mechanicznych 0000 889 9012 ADVANCE osłona (np. ścinka drzew). W przypadku twarzy z wytrawianej siatki metalowej innego zastosowania nie można oraz określić...
  • Página 57 OSTRZEŻENIE ► Jakiekolwiek modyfikacje osłony twarzy mogą mieć negatywny ► Materiał mający kontakt ze skórą wpływ na jego funkcję ochronną. może spowodować reakcję Dlatego nie wolno dokonywać alergiczną u wrażliwych żadnych zmian w osłonie twarzy. użytkowników. Zmodyfikowaną osłonę twarzy należy natychmiast wyrzucić. ►...
  • Página 58 Kasutajainfo Wyposażenie dodatkowe i części Käesolev kasutusjuhend kehtib zamienne järgmisele näokaitsmele: – 0000 889 9012 ADVANCE osłona 0000 889 9012 ADVANCE söövitatu twarzy z wytrawianej siatki d metallvõrkvisiir ja metalowej 0000 889 9014 ADVANCE teraskiud võrkvisiir.
  • Página 59 Teavitatud asutuse number: 0196 kuumade esemetega (summuti Kõnealust näokaitset tohib jm) ja teiste soojusallikatega paigaldada ja kasutada ainult kiivril (lahtine tuli, ahjud jm). STIHL ADVANCE Vent või ► Erinevate tähistustega STIHL ADVANCE X-Vent. toodetega kombineerimisel Näokaitse on välja töötatud kehtib madalaima kaitseklassiga kasutamiseks mootorsaagidega tähistus.
  • Página 60 Puhastamine ja hoolitsus Tarvikud ja varuosad ► Pärast kasutamist tuleb visiir pesta ja puhastada. Toimige seejuures – 0000 889 9012 ADVANCE ettevaatlikult, et visiir ei saaks näokaitse, söövitatud kraapida. metallvõrkvisiir ► Puhastage pehmetoimelise –...
  • Página 61 Ši naudojimo instrukcija yra skirta apie apsaugos lygį. šiai veido apsaugai: ► Prieš kiekvieną naudojimą 0000 889 9012 ADVANCE raižytas patikrinkite, ar veido apsauga yra antveidis iš metalinio tinklelio ir nepriekaištingos būklės 0000 889 9014 ADVANCE antveidis (pavyzdžiui, išorinę...
  • Página 62 įrenginio Priedai ir atsarginės dalys instrukcijoje. – 0000 889 9012 ADVANCE veido apsauga, raižytas antveidis iš Valymas ir priežiūra metalinio tinklelio ► Baigus dirbti, antveidį reikia – 0000 889 9014 ADVANCE veido nuplauti ir nuvalyti.
  • Página 63 Номер на нотифицирания орган: засяга следната предпазна маска 0196 за лице: Тази предпазна маска за лице 0000 889 9012 ADVANCE киселинн трябва да се монтира и използва о ецван метален визьор и само на каски 0000 889 9014 ADVANCE визьор...
  • Página 64 Предпазната маска за лице е агресивни почистващи предназначена за използване при препарати, киселини, масла, работа с моторни триони (напр. разтворители, горива и др., за добив на дървесина). Няма да се избегне повреждането на информация за нивото на материята на защитното безопасност...
  • Página 65 ► Избършете с влажна кърпа. Не използвайте твърди кърпи, тъй Принадлежности и резервни части като те могат да надраскат – 0000 889 9012 ADVANCE визьора. Редовната поддръжка и предпазна маска за лице, почистване на осигуряват висок киселинно ецван метален визор...
  • Página 66 (de ex. recoltă de protecţie: Vizieră cu plasă metalică lemn). Pentru alte utilizări nu se corodată 0000 889 9012 ADVANCE poate face nici o precizare privind şi vizieră cu plasă de oţel nivelul de protecţie.
  • Página 67 Salubrizaţi de urgenţă masca de nu executaţi modificări asupra protecţie în cazul deteriorării sau acesteia. Masca de protecţie modificării. modificată se aruncă imediat. ► Niciun echipament nu poate oferi AVERTISMENT o protecţie absolută împotriva ► Materialul, care intră în contact rănirilor.
  • Página 68 Ovo uputstvo za upotrebu se odnosi Accesorii şi piese de schimb na sledeći štitnik za lice: 0000 889 9012 ADVANCE Vizir – Masca de protecţie 0000 889 9012 od jetkane metalne mreže i ADVANCE, vizieră cu plasă...
  • Página 69 Ovaj štitnik za lice sme da se ugrađuje i koristi samo na kacigi ► Takođe izbegnite dodir sa vrelim predmetima (auspuhom i sl.) i STIHL ADVANCE Vent ili STIHL ADVANCE X-Vent. ostalim izvorima toplote (otvorenim plamenom, pećima i Štitnik za lice je namenjen za sl.).
  • Página 70 Čišćenje i nega Pribor i rezervni delovi ► Operite i očistite vizir nakon – 0000 889 9012 ADVANCE Štitnik primene. Pritom postupajte za lice, vizir od jetkane metalne pažljivo, da se vizir ne bi ogrebao.
  • Página 71 Ta navodila za uporabo zadevajo pri sečnji). Za drugačno uporabo ni naslednjo zaščito obraza: mogoče podati izjave o ravni zaščite. 0000 889 9012 ADVANCE vizir z jedkano kovinsko mrežo in ► Pred vsako uporabo preglejte 0000 889 9014 ADVANCE vizir z brezhibno stanje zaščite obraza...
  • Página 72 Dodatni pribor in nadomestni deli Čiščenje in nega – 0000 889 9012 ADVANCE zaščita obraza, vizir z jedkano kovinsko ► Po uporabi je vizir treba oprati in mrežo očistiti. Pri tem postopajte previdno, da ne opraskate vizirja.
  • Página 73 – Zaščita obraza je izdelana skladno z naslednjim standardom: EN 1731:2006 – Oznaka skladnosti ES: CE Oznaka za vizir – STIHL: Proizvajalec/distributer – EN 1731: standard, skladno s katerim je bil vizir testiran – S: simbol mehanske trdnosti (povečana robustnost) –...
  • Página 74 0456 703 0001 B18...
  • Página 76 Made in/Сделано в: См. упаковку/Наименование продукта КО ТР 019/2011 Дайындалған жері: Қаптамадан/Бұйымның заттаңбасынан қараңыз! ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 D-71336 Waiblingen +49 (0) 7151-26-0 www.stihl.com © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018 0456 703 0001 B18...

Este manual también es adecuado para:

0000 889 9014 advance