Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung.............................................................................................2
Instructions manual...............................................................................................8
Manuel d'instructions............................................................................................14
Manual de instrucciones...............................................................................................20
Gebruikshandleiding.............................................................................................26
Manuale d'istruzioni..............................................................................................32
Instrukcja obsługi .................................................................................................38
Instrukční manuál .................................................................................................45
WS 6870

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Billiger WS 687

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WS 6870 Bedienungsanleitung…………………………………………………………………………………2 Instructions manual………………………………………………………………..…………………8 Manuel d'instructions……………………..……...…………………………………………………14 Manual de instrucciones……………………..……..........……….………20 Gebruikshandleiding……………………..……...……………………………………………….…26 Manuale d'istruzioni……………………..……...………………………………………………..…32 Instrukcja obsługi ……………………..……...………………………………………………..…...38 Instrukční manuál ……………………..……...………………………………………………..…...45...
  • Página 2: Bedienungsanleitung

    WS 6870 – Wetterstation Bedienungsanleitung WETTER- STATION 1 Luftdruck ● 2 Luftdruckhistorie ● 3 Wettervorhersage ● 4 Wettertendenz ● 5 Batterieendanzeige (Außensender) ● 6 Wechselanzeige Kanal 1-3 ● 7 Temperaturalarm ● 8 Außensenderkanal 9 Außensendersignal ● 10 Außentemperatur ● 11 Außentemperaturtendenz ● 12 Außentemperatur MIN/MAX ●...
  • Página 3 EMPFANGSBEEINFLUSSUNG DURCH DIE UMWELT Die Wetterstation empfängt die aktuelle Uhrzeit und Außensenderdaten über Funkempfang. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang der Wetterstation durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein: • lange Übertragungswege • nahe liegende Berge und Täler • inmitten hoher Gebäude •...
  • Página 4: Manuelle Zeiteinstellung

    Backup-Batterien Die Backup-Batterien versorgen die Wetterstation mit Strom, wenn die Verbindung zu anderen Stromquellen unterbrochen ist. Die LCD-Anzeige wird im Backup-Modus ausgeschaltet. Die Uhrzeit und die Alarmzeit bleiben gespeichert, auch während eines Stromausfalls. Die Alarmfunktion funktioniert wie im normalen Betrieb. Außensender-Funksignal Nach dem Einlegen der Batterien beginnt die Wetterstation automatisch die Suche nach dem Funksignal des Außensenders.
  • Página 5 ALARMEINSTELLUNG Sie können 2 Alarmzeiten in der Wetterstation einstellen: Drücken Sie die ALARM Taste um in den Alarm-Einstellungsmodus zu wechseln. Halten Sie die ALARM Taste für 3 Sekunden gedrückt, um Alarmzeit 1 einzustellen. Die Stundenziffer beginnt zu blinken. Drücken Sie die oder die Taste um die gewünschte Stunde einzustellen.
  • Página 6: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Temperaturanzeige in °C/°F Drücken Sie die Taste um zwischen der Temperaturanzeige Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Anzeige der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsentwicklung Die Wetterstation kann die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsentwicklung anzeigen: Temperatur/ Luftfeuchtigkeit wird steigen Temperatur/ Luftfeuchtigkeit wird konstant bleiben Temperatur/ Luftfeuchtigkeit wird sinken MIN/MAX Temperatur und Luftfeuchtigkeit Drücken Sie die...
  • Página 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Temperaturmessbereich: Innentemperatur: 0°C bis +50°C (+32°F bis +122°F) (das Display zeigt HH.H / LL.L außerhalb dieses Messbereiches) Außentemperatur: -20°C bis +65°C(-4°F bis +149°F) (das Display zeigt HH.H / LL.L außerhalb dieses Messbereiches) Temperaturauflösung: 0.1°C Luftfeuchtigkeitsmessbereich: 20% - 95% (das Display zeigt HH.H / LL.L außerhalb dieses Messbereiches) RH% Auflösung: Luftdruck:...
  • Página 8: Instructions Manual

    WS 6870 - Weather station Instruction manual WEATHER STATION 1 Air pressure ● 2 Air pressure history ● 3 Weather forecast ● 4 Weather tendency ● 5 Low battery indicator (outdoor transmitter) ● 6 Running display channel 1-3 ● 7 Temperature alert ● 8 Outdoor transmitter channel ●...
  • Página 9: Quick Setup

    ENVIRONMENTAL RECEPTION EFFECTS The weather station obtains the accurate time and outdoor transmitter data with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: • long transmitting distance • nearby mountains and valleys •...
  • Página 10: Manual Time Setting

    Back-up batteries When the power supply is not in use or interrupted, the weather station will be powered by the back-up batteries. The LED display is turned off, but all settings remain stored (also in the event of a power failure).
  • Página 11: Temperature And Humidity

    Press ALARM button once again to enter setting mode for Alarm 2. Press and hold ALARM button for 3 seconds to set Alarm Time 2 and use same setting instructions as for Alarm Time 1 to set the desired alarm time. Finally press MODE button to return to normal time display.
  • Página 12: Low Battery Indicator

    MIN/MAX temperature and humidity Press to display the maximum and minimum values of temperature and humidity. While display the MIN/MAX values press and hold for 3 seconds to reset the values. Note: (if the station is connected with further outdoor transmitters) While display the MIN/MAX values press CH button to display the maximum and minimum values of temperature and humidity of the other outdoor transmitters.
  • Página 13 Alarm duration: 2 minutes Snooze duration: 5 minutes Transmission frequency 433 MHz Transmission range 30 m (open area) PRECAUTIONS • This main unit is intended to be used only indoors. • Do not subject the unit to excessive force or shock. •...
  • Página 14: Manuel D'instructions

    WS 6870 – Station météorologique Manuel d'instructions STATION MÉTÉO 1 Pression atmosphérique ● 2 12h historique de pression atmosphérique ● 3 Prévision météorologique ● 4 Tendances météorologiques ● 5 Charge des piles (emetteur exterieur) ● 6 Changement d'affichage des canals 1-3 ● 7 Alarme de température ● 8 Canal d’emetteur exterieur ● 9 Signal d’emetteur exterieur ●...
  • Página 15: Qualité De La Réception

    QUALITÉ DE LA RÉCEPTION La station utilise la technologie de transmission sans fil pour récupérer le signal d'horloge et ajuster l'heure en conséquence. Comme avec tout appareil de communication sans fil, la qualité de cette réception se dégrade dans les circonstances suivantes: •...
  • Página 16: Réglage Manuel De L'horloge

    Piles de secours En cas de coupure de courant, la station sera alimentée par les piles de secours. L'écran LED sera éteint, mais l'heure et l'heure de l'alarme restent mémorisées (également dans le cas d'une panne de courant). En plus, l'alarme continue à fonctionner normalement. Réception du signal du capteurs extérieurs La station météo commence automatiquement à...
  • Página 17: Réglage De L'alarme

    RÉGLAGE DE L'ALARME L'appareil comprend 2 alarmes. Appuyez sur la touche ALARM pour passer au mode alarme 1. Maintenez appuyée la touche ALARM pendant environ 2 secondes pour régler l'alarme 1. L'heure de l'alarme réglée sera affichée sur l'écran LCD. Les heures se mettent à clignoter. Appuyez sur la touche pour choisir l'heure appropriée.
  • Página 18: Température Et Humidité

    Remarque: Le déplacement de la station autour de votre maison ou d'un bâtiment affecte sa précision car un changement brusque de la température ou de la hauteur/l'attitude affecte la précision. Il faut 24 heures pour que la station redevienne stable et pouvoir donner des prévisions météo pour les 12 - 24 prochaines heures.
  • Página 19 SPÉCIFICATIONS Plage de températures: Intérieur: 0 °C à +50 °C (+32°F à +122°F) (dans le cas contraire HH.H/LL.L sera affiché) Extérieure: -20°C à +65°C (-4°F à +149°F) (dans le cas contraire HH.H/LL.L sera affiché) Résolution: 0,1°C Plage d'humidité: 20 % - 95 % (dans le cas contraire HH.H/LL.L sera affiché) Précision: Pression atmosphérique:...
  • Página 20: Ws 6870 - Estación Meteorológica

    WS 6870 – Estación meteorológica Manual de instrucciones ESTACION METEOROLÓGICA 1 Presión atmosférica ● 2 12h historial del p resión atmosférica ● 3 Prévisions météorologiques 4 Tendances météorologiques ● 5 Indicador de baterías bajas (transmisor exterior) ● 6 pantalla alternativa para los canales 1-3 ● 7 Alarma para temperatura ● 8 Canal del transmisor exterior Señal del transmisor exterior ●...
  • Página 21: Efectos Ambientales En La Recepción

    EFECTOS AMBIENTALES EN LA RECEPCIÓN La estacion obtiene la hora exacta con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los dispositivos inalámbricos, las recepción puede verse afectada por las siguientes circunstancias: • largas distancias de transmisión • proximidad de montañas y valles •...
  • Página 22: Pilas De Respaldo

    PILAS DE RESPALDO Cuando haya un corte en la red eléctrica, la estación será alimentada por las pilas de respaldo. La pantalla LED se apagará, pero las horas del reloj y de la alarma permanecerán en memoria (también en el caso de un fallo de alimentación). La alarma también funciona como de costumbre. RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL TRANSMISOR EXTERIOR El dispositivo de la estación meteorológica comienza a buscar el transmisor exterior automáticamente.
  • Página 23: Ajustar La Alarma

    AJUSTAR LA ALARMA Se pueden configurar 2 alarmas en este dispositivo. Pulse el botón ALARM, entre en el modo de configuración del modo 1. Mantenga pulsado el botón ALARM durante 3 segundos aproximadamente, se puede establecer la alarma 1. Aparece la hora de la alarma programada en la pantalla LCD. La pantalla de las horas parpadea.
  • Página 24: Temperatura Y Humedad

    Nota: Si mueve la estación por la casa o por el edificio afectará a su precisión ya que un repentino cambio de temperatura o altura afectará a la presión del resultado. Tardará otras 24 horas en volver a estabilizarse para hacer una predicción para las próximas 12 – 24 horas. TEMPERATURA Y HUMEDAD Visualización de temperaturas en °C/°F Pulse el botón...
  • Página 25: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Margen de temperaturas: Interiores: 0°C hasta +50°C (+32°F hasta +122°F) (la pantalla mostrará HH.H/LL.L si está fuera del margen) Exteriores: -20°C hasta +65°C (-4°F hasta +149°F) (la pantalla mostrará HH.H/LL.L si está fuera del margen) Resolución: 0,1°C Margen de humedad: 20% - 95% (la pantalla mostrará...
  • Página 26: Gebruikshandleiding

    WS 6820 – Weerstation Gebruiksaanwijzing WEERSTATION 1 Luchtdruk ● 2 Luchtdruk tendentie ● 3 Weersvoorspelling ● 4 Weertendens ● 5 Batterij-indicator (Buitenzender) ● 6 Wisselstroom display voor kanaal 1-3 ● 7 Temperatuuralarm ● 8 Buitenzender- kanaal 9 Buitenzendersignal ● 10 Buitentemperatuur ● 11 Buitentemperatuurtendens ● 12 Buiten- temperatuur MIN/MAX ●...
  • Página 27 MILIEUEFFECTEN OP RADIO-ONTVANGST Het station behoudt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur kan de ontvangstkwaliteit in de volgende omstandigheden worden aangetast: • lange zendafstand • in de buurt van bergen en valleien • in de buurt van snelwegen, spoorwegen, vliegvelden, hoogspanningskabels, enz. •...
  • Página 28: Signaalontvangst Van Het Buitenzenders

    Wanneer de voeding niet in gebruik is of wordt onderbroken, zal het station van stroom worden voorzien door de back-upbatterijen. De LED-display wordt uitgeschakeld, maar de tijd en alarmtijd blijven behouden (ook in het geval van stroomuitval). Ook de alarmfuncties blijven normaal werken. SIGNAALONTVANGST VAN HET BUITENZENDERS Het weerstation begint automatisch te zoeken naar de buitensensor.
  • Página 29 ALARMINSTELLING U kunt 2 alarmen instellen in dit apparaat: Druk op de toets ALARM om de instellingsmodus voor alarm te openen. Houd de toets ALARM voor ca. 2 seconden ingedrukt, om alarm 1 in te stellen. De ingestelde alarmtijd zal op de LCD-display worden aangegeven. De uren zullen nu op de display knipperen. Druk op de toets om de gewenste uren in te stellen.
  • Página 30: Temperatuur- En Vochtigheid

    Opmerking: Het station in uw huis of gebouw verplaatsen, zal de nauwkeurigheid van het station aantasten, wegens een plotselinge verandering in temperatuur of hoogte/attitude. Het zal 24 uur duren totdat het station weer stabiel is en de volgende 12 – 24 uur kan voorspellen. TEMPERATUUR- EN VOCHTIGHEID Temperatuurwaarden weergeven in °C/°F Druk op de toets...
  • Página 31: Specificaties

    SPECIFICATIES Temperatuurbereik: 0°C tot +50°C (+32°F tot +122°F) Binnen: (display toont HH.H/LL.L indien buiten dit bereik) -20°C tot +65°C (-4°F tot +149°F) Buiten: (display toont HH.H/LL.L indien buiten dit bereik) Resolutie: 0,1°C Vochtigheidbereik: 20% - 95% (display toont HH.H/LL.L indien buiten dit bereik) RH% Resolutie: Luchtdrukbereik: 850 hPa tot 1050 hPa...
  • Página 32: Manuale D'istruzioni

    WS 6870 - Stazione meteorologica Manuale di istruzioni STAZIONE METEOROLOGICA 1 Pressione dell'aria ● 2 12h storia de pressione dell'aria ● 3 Previsioni del tempo ● 4 Indicatore delle tendenze del tempo ● 5 Indicatore batterie scariche (sensore externo) ● 6 Display cambiare di canali 1-3 ●...
  • Página 33: Installazione Rapida

    EFFETTI RICEZIONE AMBIENTALE La stazione ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivo wireless, la ricezione può essere influenzata dalle seguenti circostanze: • lunga distanza di trasmissione • prossimità di montagne e valli • in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc. •...
  • Página 34: Segnale Del Trasmettitore Esterno

    Batterie tampone Se l'alimentazione non è in uso o viene interrotta, la stazione sarà alimentata dalle batterie tampone. Il display LED si spegnerà, ma l'ora e la sveglia resteranno memorizzate (anche in caso di un'interruzione di corrente). Anche la sveglia funzionerà regolarmente. SEGNALE DEL TRASMETTITORE ESTERNO La stazione meteo inizia automaticamente a cercare il sensore esterno.
  • Página 35: Impostazione Della Sveglia

    IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA È possibile impostare 2 sveglie in questo dispositivo: Premere il pulsante ALARM, accedere alla modalità di impostazione Sveglia 1. Tenere premuto il pulsante ALARM per circa 3 secondi, è possibile impostare Sveglia 1. L'orario impost o per la sveglia è...
  • Página 36: Temperatura E Umidità

    Nota: Spostando la stazione meteo in casa o nell'edificio possono verificarsi cambiamenti improvvisi della temperatura o dell'altezza/altitudine che ne influenzano l'accuratezza. L'unità impiega 24 ore per stabilizzarsi nuovamente e prevedere la situazione meteorologica delle prossime 12 – 24 ore. TEMPERATURA E UMIDITÀ Visualizzazione temperature in °C/°F Premere il pulsante per commutare tra le scale di temperatura Celsius e Fahrenheit.
  • Página 37 Intervallo di umidità: 20% - 95% (il display mostra HH/LL se fuori dall'intervallo) Risoluzione RH%: Calendario: 2000-2099 Durata sveglia: 2 minuti Durata funzione snooze: 5 minuti Frequenza di trasmissione: 433 MHz Intervallo di trasmissione: 30m (campo libero) PRECAUZIONI • Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni. •...
  • Página 38: Instrukcja Obsługi

    WS 6870 — stacja pogody LED Instrukcja obsługi STACJA BAZOWA 1 ciśnienie powietrza ● 2 historia ciśnienia powietrza ● 3 Prognoza pogody ● 4 tendencja pogody ● 5 Wskaźnik niskiego poziomu baterii (nadajnik na zewnątrz) ● 6 długość 1-3 wyświetlacz kanału ● 7 powiadomienie temperatury ●...
  • Página 39 Środowiskowe efekty odbioru Stacja pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak we wszystkich urządzeniach bezprzewodowych, odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności: • duża odległość przekazu • góry i doliny pobliżu • bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd. •...
  • Página 40 Baterie zastępcze Jeśli stacja nie jest podłączona do źródła zasilania lub zasilanie zostanie przerwane, będzie ona zasilana przez baterie zastępcze. Wyświetlacz LED jest wyłączony, ale czas i czas alarmu pozostają zapisane (również w przypadku awarii zasilania). Również funkcje alarmu pracują w normie. Sygnał...
  • Página 41 Wskazówka: Ustawień można dokonać szybciej, przytrzymując naciśnięty przycisk „ ” lub „ ”. Opcji szybkich ustawień można używać również do dalszych ustawień. Potwierdzić ustawienie, naciskając przycisk „MODE”. Zacznie migać wyświetlacz strefy czasowej. Nacisnąć przycisk „ ” lub „ ”, aby ustawić żądaną strefę czasową. Potwierdzić...
  • Página 42 zostanie wstrzymany, a ikona A1 lub A2 przestaje migać. Alarm rozlegnie się ponownie o tej samej godzinie następnego dnia. PROGNOZA POGODY I BAROMETR Stacja posiada wbudowany barometr, który mierzy ciśnienie atmosferyczne. Po włączeniu na wyświetlaczu pojawią się ikony słońca i zachmurzenia. Stacja potrzebuje około 24 godzin, aby zebrać dane o zmianach ciśnienia atmosferycznego i prognozuje warunki pogodowe na kolejne 12-24 godziny.
  • Página 43 Nacisnąć przycisk „ALERT”, aby włączyć alarm temperatury. Pojawia się symbol alarmu temperatury. Nacisnąć przycisk „ALERT” przez ponad 2 sekundy, aby ustawić alarm temperatury. Maksymalna cyfry stopnia błysk. Nacisnąć przycisk „ ” lub „ ”,aby ustawić żądaną wartość maksymalną. Nacisnąć przycisk „ALERT”, aby potwierdzić ustawienie. Minimalne cyfry stopnia błysk. Nacisnąć przycisk „...
  • Página 44: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach.. • Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów. • Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci. • Nie zanurzać w wodzie. • Unikać...
  • Página 45: Instrukční Manuál

    WS 6870 – Meteorologická stanice Instruction manual Základnová stanice 1 Tlak vzduchu ● 2 historie tlaku vzduchu ● 3 Předpověď počasí ● 4 Počasí tendence ● 5 Indikátor vybité baterie (venkovní vysílač) ● 6 Displej Běh kanál 1-3 ● 7 Teplota upozornění...
  • Página 46 ENVIRONMENTÁLNÍ DOPADY PŘIJMU Stanice přijímá přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako u všech bezdrátových přístrojů mohou být tyto ovlivněny následujícími okolnostmi: • dlouhá přenosová vzdálenost • blízké hory a údolí • blízká dálnice, železnice, letiště, vysokonapěťové kabely atd. • blízké...
  • Página 47 Záložní baterie Pokud se zdroj napájení nepoužívá nebo přeruší, bude stanice napájena ze záložních baterií. LED displej je vypnutý, ale čas a čas na budíku zůstane uložený (a to i v případě výpadku napájení). Funkce budíku pracují obvyklým způsobem. VENKOVNÍ VYSÍLAČ SIGNÁLU Meteostanice automaticky spustí...
  • Página 48: Nastavení Alarmu

    Stejným postupem nastavte následující hodnoty. Kompletní pořadí nastavení je 12- nebo 24 hodinový formát, časové pásmo, hodiny, minuty, rok, měsíc, datum a jazyk zobrazení data. NASTAVENÍ ALARMU V tomto zařízení lze nastavit 2 budíky. Stisknutím tlačítka „ALARM“ aktivujte režim nastavení budíku 1. Podržte tlačítko „ALARM“...
  • Página 49 PŘEDPOVĚĎ POČASÍ A BAROMETR Stanice má vestavěný barometr, který měří barometrický tlak. Po zapnutí ukazuje displej ikony Slunečno a zataženo. Stanice 24 hodin shromažďuje údaje o změnách barometrického tlaku a předpovídá další vývoj počasí na 12–24 hodin. Poznámka: Vaše meteostanice předpovídá dalších 12–24 hodin počasí. Předpověď se nemusí shodovat se současným stavem venkovního počasí.
  • Página 50 Po nastavení se výstraha spustí automatiky, klesne-li aktuální venkovní teplota pod nastavenou MIN teplotu nebo překročí-li nastavenou MAX teplotu výstrahy. Stisknutím tlačítka „ALERT“ nastavení potvrďte. Výstraha bude každou minutu znít po dobu 5 sekund, dokud se teplota nevrátí do požadovaného rozsahu.
  • Página 51 UPOZORNĚNI • Tato jednotka je k použití pouze v interiéru. • Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu. • Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu nebo vlhkosti. • Nikdy neponořujte do vody. • Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály. •...

Tabla de contenido