Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ANWEISUNGEN HINSICHTLICH MONTAGE, GEBRAUCH
UND INSTNDHALTUNG
MONTAGE DER DREHHÄHNE (Abb. 1-2-3)
Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des
Spülbeckens einführen, vergewissern Sie sich, dass die
Basisdichtung perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und
das die Versorgungsschläuche gut am Armaturenkörper
festgeschraubt sind. Die Einhebel-Mischbatterie auf der
Bohrung des Spülbeckens positionieren, wobei der Auslauf in
Richtung des Spülbeckens orientiert sein muß.
Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen
Reihenfolge einführen, und zwar die geformte Dichtung
und den Flansch. Die eigens dafür vorgesehene Zugstange
oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag
festziehen.
AUSTASCHEN DES OBERTEILS (Abb. 4)
Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich
vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz
unterbrochen ist. Den Befestigungsstift (A) unter Einsatz eines
Sechskantschlüssels herausschrauben. Dann den Griff (B)
anheben, wobei man ihn vom Oberteil (C) abzieht. Schließlich
das Oberteil (C) mit einem 17 mm Schlüssel abschrauben
und mit einem neuen ersetzen. Dann die Einzelheiten in
umgekehrter Vorgehensweise erneut montieren.
ERSATZTEILE (Abb. 5)
1
Kompletter Griff
2
Oberteils
3
Befestigungsset
4
Versorgungsschläuche
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y
MANTENIMIENTO
INSTALACION (Fig. 1-2-3)
Antes de colocar el monomando asegurarse que las juntas
de la base estén bien posicionadas en su lugar y que los
flexibles de alimentación estén bien enroscados al cuerpo
del grifo. Alojar el monomando sobre el hueco del plano de
apoyo, orientando el caño hacia el seno del lavabo.
Introduzcan el juego de fijación según la secuencia indicada
y respectivamente la junta moldurada y la brida. Rosquen
hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada.
SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA (Fig. 4)
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua
de la red hídrica esté cerrada. Destornillen el prisionero (A)
utilizando una llave allen. Levanten, la maneta (B) sacándola
de la montura (C). Finalmente destornillen la montura (C) con
una llave de 17 mm y sustitúyanla. Vuelvan a ensamblar las
piezas según el procedimiento inverso.
PIEZAS DE REPUESTO (Fig. 5)
1
Palanca completa
2
Montura cerámica
3
Juego de fijación
4
Flexible de alimentación
ET 38508 - R0
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 20511

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi 20511

  • Página 1 Reihenfolge einführen, und zwar die geformte Dichtung und den Flansch. Die eigens dafür vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag festziehen. Art. 20511 AUSTASCHEN DES OBERTEILS (Abb. 4) Bevor man diese Tätigkeit durchführt, muß man sich vergewissern, dass die Versorgung zum Wassernetz unterbrochen ist.
  • Página 2 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Ø27 MONTAGGIO AL PIANO (Fig. 1-2-3) Ø33.5 Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che il flessibile di alimentazione sia ben avvitato al corpo del rubinetto. 40 MAX Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.