Descargar Imprimir esta página

FF Europe KDBG01-1 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

EN
WARNING
To prevent the risk of strangulation it is essential to ensure that when the bedguard is
fi tted into position, there is a gap of at least 250 mm between each end of the bed and the
corresponding end of the bedguard.
The maximum thickness of the mattress for the bed guard is 150 mm.
The bedguard should not be used unless the fi xings are in place and securely attached to
both the bed and/or the mattress and the bedguard.
Once fi tted in place, the bed guard should be checked to ensure that it is properly fi tted
and secure.
The mesh of the bed guard is removable and can be replaced for washing and cleaning.
Additional and replacement parts should be obtained from the manufacturer only.
The bed guard should not be used on a sleeping surface that is more than 600 mm away from
the fl oor.
ES
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de estrangulación, hay que asegurarse de que la barrera de cama está
fi jada correctamente, y de que hay un espacio de por lo menos 250 mm entre cada extremo
de la cama y la barrera.
El grosor máximo del colchón para esta barrera de cama es de 150 mm.
La barrera no debe utilizarse si las sujeciones con el colchón no están bien fi jas y aseguradas.
Una vez instalada, debe comprobarse que la barrera de cama está correctamente asegurada.
El tejido de rejilla de la barrera de cama es extraíble y lavable.
Piezas adicionales y de repuesto deben ser proporcionadas únicamente por el fabricante.
La barrera de cama no debe utilizarse en superfi cies que estén a más de 600 mm del suelo.
DE FR EN ES
7

Publicidad

loading

Productos relacionados para FF Europe KDBG01-1

Este manual también es adecuado para:

Kdbg02-1