Página 1
PATINETE DE ALUMINIO MONOPATTINO PATINETE DE ALUMINIO MONOPATTINO Instrucciones de uso Istruzioni d‘uso TROTINETE EM ALUMÍNIO ALUMINIUM scOOTER Manual de instruções Instructions for use ALU-scOOTER Gebrauchsanweisung IAN 78984 DE/AT/CH...
Manual de instrucciones/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis Instrucciones de uso Istruzioni d‘uso Contenido ...............4 Dotazione ............... 7 Características técnicas .........4 Dati tecnici .............. 7 Especificaciones de uso ........4 Uso previsto ............7 Advertencias de seguridad......4 - 5 Avvertenze per la sicurezza ......... 7 Montaje ..............5 Montage ..............
Peligro de lesiones! ¡Enhorabuena! Al comprar este artículo • Debido a la existencia de piezas pequeñas, ha adquirido un producto de excelente calidad. el patinete deberá ser montado siempre por Familiarícese con él antes de instalarlo y un adulto. ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente •...
Prevención de daños materiales! Dirección del manillar (Fig. D) • Evite pasar con el patinete por terrenos con El patinete se suministra con la dirección del agua, aceite, baches o de superficie muy manillar ajustada. En el caso de que, pasado un áspera.
Las ruedas se van desgastando con el tiempo. Engrase los rodamientos con un lubricante es- A este desgaste contribuyen muchos factores pecial para rodamientos para evitar así que se como, por ejemplo, el tipo de superficie sobre la oxiden por fuera. Almacene siempre el patinete que se conduce, la altura o el peso del usuario, en un lugar seco.
Pericolo di ferimento! Congratulazioni! Con il Vostro acquisto • Vista la presenza di piccoli pezzi, il avete scelto un prodotto di alta qualità. montaggio dell’articolo deve essere Prendete dimestichezza con il prodotto prima eseguito sempre da persone adulte! del montaggio e della prima messa in funzione. •...
Montage Nel caso il manubrio dopo un certo periodo di tempo dovesse avere troppo gioco o diven- (Immagini rappresentative per tutti le tare troppo lento, si consiglia di consultare varianti dei prodotti) un rivenditore specializzato o un rivenditore L’articolo viene fornito nello stato di trasporto, di biciclette per far regolare il cuscinetto del ripiegato.
Indicazioni per lo Le ruote si usurano. Questa usura dipende da molti fattori, come ad esempio fondo stradale, smaltimento altezza e peso dell’utente, condizioni ambien- Smaltire il prodotto e tutti i relativi componenti tali, materiale delle ruote e loro durezza. presso un’azienda appositamente autorizzata Per questa ragione è...
Perigo de lesões! Parabéns! Com a sua compra, decidiu-se • A montagem do artigo deverá ser sempre por um produto de alta qualidade. Familiarize- realizada por adultos, devido à existência se com o produto antes da montagem e da pri- de peças pequenas! meira colocação em funcionamento.
Montagem Se após algum tempo o volante tiver uma folga muito grande ou estiver emperrado, mande aju- (as imagens servem de forma ex- star os rolamentos de direcção num distribuidor emplificativa para todas as vari- especializado ou uma oficina de bicicletas. antes de artigo) O artigo é...
As rodas desgastam-se. O desgaste depende Lubrifique por fora as chumaceiras com massa de muitos factores, como por exemplo do piso, consistente adequada para chumaceiras, de do tamanho e do peso do utilizador, das con- modo a evitar a fissuração exterior. Guarde o dições atmosféricas, do material das rodas e artigo sempre em local seco.
Risk of injury! Congratulations! With your purchase you • The product should always be put together have decided on a high-quality product. by adults due to small parts! Get to know the product before you start to • The product may only be used by one use it.
Assembly To put the product back into its transport condition (Images are examples for all product variations) 1. Loosen the quick-release fastener on the The product is delivered folded up in its steering post, press the locking button, push transport condition. To make it ready to ride, the steering post all the way in, then tighten proceed as follows: the quick-release fastener.
3 Years Warranty After replacing: Do not use if the wheel slides sideways The product was produced with great care and after replacing! Make sure that all under constant supervision. You receive a three- screws are still secure and have not year warranty for this product from the date of loosened after the first few minutes purchase.
Verletzungsgefahr! Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf • Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt vorhandener Kleinteile stets durch Erwach- entschieden. Machen Sie sich vor der Montage sene erfolgen! und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt •...
Montage Artikel in den Transport- zustand versetzen (Bilder gelten beispielhaft für alle Artikelvarianten) 1. Schnellverschluss an der Lenksäule lösen, Der Artikel wird im Transportzustand zusam- Arretierknopf drücken, Lenksäule bis ganz mengeklappt geliefert. nach unten schieben, anschließend Schnell- Um ihn in Fahrbereitschaft zu versetzen, gehen verschluss feststellen.
Hinweis zur Entsorgung • Lösen Sie die Achsschrauben (16) mit zwei Innensechskantschlüsseln Größe 5. Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö- • Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und rigen Komponenten über einen zugelassenen entfernen Sie die Rolle. Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale •...