Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I F M C R 6 0
I FMCR60
C H R O N O G R A P H
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festina IFMCR60

  • Página 1 I F M C R 6 0 I FMCR60 C H R O N O G R A P H MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 2 I F M C R 6 0 C H R O N O G R A P H MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I F M C R 6 0 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S C R O N O G R A F O C R O N O G R A F O Nombres de las partes Uso del cronómetro <TMR>...
  • Página 4: I F M C R 6 0

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NOMBRES DE LAS PARTES CARACTERÍSTICAS Este reloj le permite visualizar la hora en 30 países y UTC (coordenadas de hora Manecilla mundial) de todo el mundo, mediante una simple operación de botones. Más aún, Visualización de horas el reloj está...
  • Página 5: Ajuste De La Hora Analógica

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 AJUSTE DE LA HORA ANALÓGICA MANEJO DE LA SECCIÓN DE VISUALIZACIÓN DIGITAL A- CAMBIO DEMODOS (FUNCIONES) En el caso que la corona es del tipo con tornillo, efectúe la operación después de soltar Además del modo de horas, este reloj cuenta con seis otros modos (funciones): el tornillo.
  • Página 6: B- Visualización De La Hora Y Calendario De Las Ciudades En El Mundo

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 B- VISUALIZACIÓN DE LA HORA Y CALENDARIO DE LAS CIUDADES EN EL MUNDO Cada vez que se presiona el botón B , el nombre de ciudad y su hora Presione el botón B para seleccionar el modo (TME) o el modo <CAL>.
  • Página 7 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 La diferencia de horas entre las ciudades visualizadas por este reloj y la hora UTC. Al año 1997. 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11+12 +13 NO.
  • Página 8: C- Ajuste De La Hora Digital

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 C- AJUSTE DE LA HORA DIGITAL <TIME> Cuando la hora se fija para una de las 30 ciudades coordenada de hora universal (UTC), Presione el botón M para ingresar al modo <TME>. la hora se ajusta automáticamente para las ciudades restantes.
  • Página 9: D- Uso Del Calendario

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 D- USO DEL CALENDARIO <CAL> • Al operar en el modo de 12 horas, ponga atención en los indicadores de El ajuste de calendario para una de las 30 ciudades y la coordenada de hora mañana A y tarde P .
  • Página 10 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Ajuste del Calendario] • El modo de ajuste de calendario (visualización parpadeando) volverá automáticamente a la visualización normal si se deja por aproximadamente Presione el botón M para seleccionar el modo <CAL>. dos minutos sin entrada.
  • Página 11: E- Uso De La Alarma

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 E- USO DE LA ALARMA <AL1/AL2> Los ajustes de la operación de la Alarma 1 y la Alarma 2 son iguales, solo el sonido de [Ajuste de la alarma] la alarma es diferente.
  • Página 12 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 • Mientras está en el modo de alarma, usted puede hacer sonar la alarma [Cambio de la función de alarma activada y desactivada] continuamente mientras mantenga presionado el botón A . (Función de monitor de sonido de alarma) [ ON ] [ OFF ]...
  • Página 13: Uso Del Cronógrafo

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USO DEL CRONÓGRAFO <CHR> Este cronógrafo mide el tiempo hasta 23 horas, 59 minutos, 59 segundos y 99/100 * Sobre la operación del sonido del monitor de segundos en unidades de 1/100 segundos.
  • Página 14 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Medición de tiempo compartido] [Cambio de modo durante la medición de cronógrafo] Cada vez que se presiona el botón A , el cronógrafo cambia entre Incluso si se presiona el botón M y el modo se cambia durante la operación del comienzo parada.
  • Página 15: Uso Del Cronómetro

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USO DEL CRONÓMETRO <TMR> Usted puede fijar el cronómetro para un número de minutos enteros hasta 99 en [Manera de ajustar el cronómetro] incrementos de un minuto. Al momento de “tiempo cumplido” (cuando el tiempo ha Presione el botón M para cambiar al modo <TMR>.
  • Página 16: Uso Del Ajuste De Zona

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USO DEL AJUSTE DE ZONA <SET> Si usted presiona el botón B mientras el cronómetro está corriendo, el tiempo se En el modo de ajuste de zona, usted puede seleccionar las ciudades que usted repone al tiempo fijado y el cronómetro rearranca automáticamente (funcion de desea visualizar de entre las 30 ciudades y la coordenada de hora universal rearranque del cronómetro).
  • Página 17 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Ajuste de las zonas] Cuando todas las ciudades deseadas han sido ajustadas, presione nuevamente el botón para retornar a la visualización de ajuste de zona. Presione el botón M para cambiar al modo <SET>. Presione el botón B para llamar a la ciudad que usted desea ajustar.
  • Página 18: Cuando Se Producen Los Siguientes Problemas

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 CUANDO SE PRODUCEN LOS SIGUIENTES PROBLEMAS... OPERACIÓN DE REPOSICIÓN TOTAL [El reloj muestra un tiempo anormal] Tire la corona. Presione los tres botones A , B y M , y simultáneamente. (Mientras los Cuando la vida de la batería está...
  • Página 19: Especificaciones

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 ESPECIFICACIONES Tipo Reloj de cuarzo combinado (Análogo + Digital) Función adicional Función de lámpara EL Precisión Mensual de +/- 20 segundos a temperatura normal Pila aplicable SR927W (5ºC/41ºF - 35ºC/95ºF) Vida de la pila...
  • Página 20 I F M C R 6 0 I N S T R U C T I O N M A N U A L C R O N O G R A F O C R O N O G R A F O Name of Parts Using the Timer <TMR>...
  • Página 21: I F M C R 6 0

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NAME OF PARTS FEATURES This watch allows you to display the time in 30 cities and UTC (universal time Hour coordinated) time worldwide by a simple button operation. The watch is also Digital Hand equipped with an internal EL (electroluminescence) lamp function that allows...
  • Página 22: Setting De Analog Time

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 SETTING DE ANALOG TIME HANDING OF DIGITAL DISPLAY SECTION A- SWITCHING MODES (Functions) In the case of watches where the crown is a screw type, perform the operation after In addition to the time mode, this watch has six other modes (functions): calendar, loosening the screw.
  • Página 23 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 B- DISPLAYING THE TIME AND CALENDAR OF CITIES WORLDWIDE Each time the B button is pressed, a city’s name and its time (calendar) are displayed sequentially. Press the M button to select the <TME>...
  • Página 24 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 The Time Difference Between the Cities and UTC Time As of 1997. 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9+10 +11 +12 +13 Time Summer Time Summer...
  • Página 25: C- Setting De Digital Time

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 C- SETTING DE DIGITAL TIME <TME> When the time is set for one of the 30 cities and UTC (Universal time coordinated) Press the M button to select the <TME> mode. time, the time is automatically set for the cities.
  • Página 26 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 D- USING THE CALENDAR <CAL> • When running in the 12-hour system, pay attention to the morning A and Adjusting the calendar for one of the 30 cities and UTC time will automatically afternoon P indicators.
  • Página 27 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Adjusting the calendar] • The calendar adjustment mode (flashing display) will automatically return to the normal display if left for about two minutes with no input. Press the M button to move to the <CAL>...
  • Página 28 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 E- USING THE ALARM <AL1/AL2> Setting and operation of the Alarm 1 and Alarm 2 are the same, only the sound of the [Setting the Alarm] alarm is different.
  • Página 29 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 • While in the alarm mode you can sound the alarm continuously for as long as [Switching the Alarm Function On and Off] you keep the A button pressed. (Alarm sound monitor function) [ ON ] [ OFF ]...
  • Página 30: Using The Chronograph

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USING THE CHRONOGRAPH <CHR> This chronograph measures times of up to 23 hours 59 minutes 59 seconds and 99/100 * About the confirmation sound seconds in units of 1/100 second. On reaching 24 hours of elapsed time, it resets to A confirmation sound will be heard when the chronograph is started, stopped, zero (0:00’00”) and stops.
  • Página 31 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Split Time Measurement] [Switching the Mode During Chronograph Measuring] Each time the A button is pressed, the chronograph is switched between start Even if the M button is pressed and the mode is switched while the chronograph and stop.
  • Página 32: Using The Timer

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USING THE TIMER <TMR> You can set the timer for a number of whole minutes up to 99 in one minute increments. [How to Set the Timer] At “time up”...
  • Página 33: Using The Zone Setting

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USING THE ZONE SETTING <SET> If you press the B button while the timer is running, the time is reset to the set In the zone setting mode, you can select the cities that you want to display from time and the timer is automatically restarted.
  • Página 34 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [How to Zone Setting] When all the desired cities have been set, press the M button again to return to the normal zone setting display. Press the M button to move to the <SET> mode. Press the B button to recall the city that you want to set.
  • Página 35: When These Problems Occur

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 WHEN THESE PROBLEMS OCCUR... ALL-RESET OPERATION [The Watch Shows Abnormal Display] Pull the crown out. Press the three buttons A , B ,and M simultaneously. (While pressed, When the battery life is close to expiring, the display or functions may become abnormal.
  • Página 36: Specifications

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 SPECIFICATIONS Type Combination (Analog + Digital) quartz watch Additional function EL lamp function Accuracy Whithin 20 sec/month (At a normal temperature of Applicable battery SR927W 5ºC/41ºF - 35ºC/95ºF) Battery life Approx.
  • Página 37 I F M C R 6 0 MANUEL D’INSTRUCTION C R O N O G R A F O C R O N O G R A F O Nomenclature des pièces Utilisation de la minuterie <TMR> Caractéristiques Utilisation du réglage de fuseau <SET> Fonction d’Éclairage EL Si ces problèmes se produisent...
  • Página 38: I F M C R 6 0

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NOMENCLATURE DES PIÈCES CARACTÉRISTIQUES Cette montre vous permet d’afficher l’heure dans 30 villes et le temps UTC Aiguille des (temps universel coordonné) du monde par simple pression sur un bouton. Cette Affichage heures montre est également équipée d’une fonction d’éclairage EL (électroluminescent)
  • Página 39: Réglage De L'heure Analogique

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 FONCTIONNEMENT DE LA SECTION D’AFFICHAGE NUMERIQUE RÉGLAGE DE L’HEURE ANALOGIQUE A- COMMUTATION DES MODES (fonctions) Pour une montre dont la couronne est de type à vis, effectuez cette opération après Outre le mode Heure, cette montre possède six autres modes (fonctions): avoir desserré...
  • Página 40 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 B- AFFICHAGE DE L’HEURE ET DU CALENDRIER DES VILLES DU MODE Chaque pression sur le bouton B fait s’afficher en séquence un nom de ville et son heure (calendrier). Les villes peuvent être affichées dans l’ordre Appuyez sur le bouton M pour sélectionner le mode <TME>...
  • Página 41 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 Décalage horaire entre les villes affichables par cette montre et le temps UTC En 1997. 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9+10 +11 +12 +13 Décalage Heure Décalage...
  • Página 42 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 C- RÉGLAGE DE L’HEURE NUMÉRIQUE <TME> Lorsque l’heure est réglée pour une des 30 villes et temps UTC (temps universel Appuyez sur le bouton M pour passer au mode <TME>. coordonné), l’heure est automatiquement réglée pour les villes.
  • Página 43 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 D- UTILISATION DU CALENDRIER <CAL> • Lors d’une utilisation dans le mode 12 heures, faites attention aux indicateurs Le réglage du calendrier pour une des 30 villes et le temps UTC règle A (matin) et P (après-midi).
  • Página 44 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Réglage du calendrier] • Le mode de réglage du calendrier (affichage clignotant) revient automatiquement à l’affichage normal si environ deux minutes passent sans Appuyez sur le bouton M pour passer au mode <CAL>. modification.
  • Página 45 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 E- UTILISATION DE L’ALARME <AL1/AL2> Le réglage et le fonctionnement de l’Alarme 1 et de l’Alarme 2 sont les mêmes, seul <Réglage de l’alarme> le son de l’alarme est différent. Lorsque vous activez l’alarme, elle résonne pendant Appuyez sur le bouton M pour passer au mode <AL1>...
  • Página 46 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 • Dans le mode d’alarme, vous pouvez faire sonner continuellement celle-ci tant [Activation et désactivation de la fonction d’alarme] que vous maintenez le bouton A enfoncé. (Fonction de contrôle de son d’alarme). •...
  • Página 47: Utilisation Du Chronographe

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE <CHR> Ce chronographe mesure un temps atteignant 23 heures, 59 minutes, 59 secondes * Sur le son de contrôle de fonctionnement et 99/100ème de seconde en unités de 1/100ème de seconde. Lorsque le temps écoulé Un son de contrôle est entendu lorsque le chronographe est mis en marche, atteìnt 24 heures, il se remet à...
  • Página 48 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Mesure de temps intermédiaire] [Commutation du mode pendant une mesure au chronographe] Chaque fois que le bouton A est enfoncé, le chronographe est commuté entre Même si le bouto M est enfoncé et le mode commuté pendant que le chronographe marche arrêt.
  • Página 49: Utilisation De La Minuterie

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 UTILISATION DE LA MINUTERIE <TMR> Vous pouvez régler la minuterie pour jusqu’à 99 minutes en décompte d’une minute. [Comment régler la minuterie] Lorsque le temps réglé s’est écoulé, l’alarme résonne pendant cinq secondes et la Appuyez sur le bouton M pour passer au mode <TMR>.
  • Página 50: Utilisation Du Réglage De Fuseau

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 UTILISATION DU RÉGLAGE DE FUSEAU <SET> Si vous appuyez sur le bouton B pendant que la minuterie est en marche, le temps Dans le mode de réglage de fuseau, vous pouvez sélectionner les villes que vous est ramené...
  • Página 51 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Réglage des fuseauz] Lorsque toutes les villes désirées ont été réglées, appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir à l’affichage normal de réglage de fuseau. Appuyez sur le bouton M pour passer au mode <SET>.
  • Página 52: Si Ces Problèmes Se Produisent

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 SI CES PROBLÈMES SE PRODUISENT... OPÉRATION DE REMISE À ZÉRO TOTALE [La montre indique une heure anormale] Tirez la couronne. Appuyez simultanément sur les trois boutons A , B , et M . (Il n’y a pas Lorsque la durée de service de la pile est presque terminée, l’affichage de l’heure ou d’affichage pendant qu’ils sont enfoncés).
  • Página 53: Spécifications

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 SPÉCIFICATIONS Type Montre à quartz combinée (Analogique + Numérique) Autre fonction Fonction d’éclairage EL Précision Ecart de +/-20 sec/mois maximum Pile utilisée SR927W (à une température normale de 5°C/41°F ~ 35°C/95°F) Durée de service de la pile Approx.
  • Página 54 I F M C R 6 0 BETRIEBSANLEITUNG C R O N O G R A F O C R O N O G R A F O Bezeichnung der teile Nutzung der Timer-Funktion <TMR> Merkmale Nutzung der Zeitzoneneimstellung <SET> EL Beleuchtungsfunktion Im fall von störungen...
  • Página 55: I F M C R 6 0

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 BEZEICHNUNG DER TEILE MERKMALE Diese Uhr ermöglicht die Anzeige der Ortszeit von 30 Städten weltweit und der Stundenzeiger UTC-Weltzeit einfach auf Tastendruck. Darüber hinaus verfügt die Uhr über eine Digital ELBeleuchtungsfunktion (Elektrolumineszenz), mit der sich die Anzeige auch im Display [1]...
  • Página 56: Analog-Zeiteinstellung

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 ANALOG-ZEITEINSTELLUNG HANDHABUNG DER DIGITALANZEIGE A- FUNKTIIONSUMSCHALTUNG Bei einer Krone in Form einer Rändelschraube zunächst die Schraube entriegeln und Zusätzlich zur Uhrzeit-Funktion verfügt diese Uhr über die folgenden sechs dann die Zeiteinstellung vornehmen.
  • Página 57 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 B- ANZEIGE VON ORTSZEIT UND DATUM VON VERSCHIEDENEN STÄDTEN IN ALLEN ZEITZONEN DER WELT Bei jedem Drücken der Taste B erscheinen nacheinander die Namen der verschiedenen Städte mit der jeweiligen Ortszeit (Datum) auf dem Display. Mit Taste M die Funktion <TME>...
  • Página 58 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 Die Zeitdifferenzen zwischen den Ortszeiten der auf der Uhr anzeigbaren Städte und der Weltzeit Stand 1997. 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 +13 Zeit- DXB KHI Nº...
  • Página 59 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 C- DITITAL-ZEITEINSTELLUNG <TME> Bei der Zeiteinstellung für eine der 30 Ortszeiten oder der Weltzeit erfolgt Mit Taste M die <TME>-Funktion einschalten. automatisch auch die korrekte Einstellung für alle übrigen Ortszeiten. Mit Taste B die Stadt wählen, deren Ortszeit entsprechend eingestellt werden soll.
  • Página 60 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 D- NUTZUNG DER KALENDER-FUNKTION <CAL> • Beim 12-Stunden-Anzeigeformat ist unbedingt auf die Kennzeichnungen Die Einstellung des Datums für eine der 30 Städte und der Weltzeit führt für Vormittag A und Nachmittag P zu achten.
  • Página 61 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Einstellung des Datums] • Der Tag wird automatisch der Einstellung von Monat, Datum und Jahr angepaßt. Mit Taste M die <CAL>-Funktion wählen. • Die Anzeige für Datumseinstellung (blinkende anzeige) wird automatisch auf Mit Taste B den Namen der Stadt wählen, deren Datum eingestellt werden soll.
  • Página 62 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 E- NUTZUNG DER ALARM-FUNKTIONEN <AL1/AL2> Die Einstellung und die Betätigung der Funktionen Alarm 1 und Alarm 2 sind identisch, [Einstellung der Alarmzeit] wobei sich lediglich die Alarmtöne voneinander unterscheiden. Mit Taste M die Funktion <AL1>...
  • Página 63 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 • Bei eingeschalteter Alarm-Funktion kann durch Gedrückthalten der Taste A der [Ein-/Ausschalten der Alarm-Funktion] Alarmton beliebig lange ausgelöst werden (Alarmtonbestätigung). • Bei Einstellung der Uhr auf 12-Stunden-Anzeigeformat läuft auch die Alarmzeit [ ON ] [ OFF ] entsprechend.
  • Página 64: Nutzung Der Stoppuhr-Funktion

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NUTZUNG DER STOPPUHR-FUNKTION <CHR> Mit der Stoppuhr-funktion läßt sich eine Zeitspanne von bis zu 23 Stunden, 59 minuten, * Bestätigungstongabe 59 Sekunden und 99/100 Sekunden in 1/100-Sekundenschritten messen. Sobald 24 Beim Starten und Stoppen sowie bei Etappenzeitbestimmung und Rücksetzung Stunden abgelaufen sind, wird die Stoppuhr auf Null (0:00’00”) rückgesetzt und ist jeweils ein Bestätigungston zu hören.
  • Página 65 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Etappenzeitmessung] [Funktionsumschaltung während der Stoppuhrmessung] Bei jedem Drücken der Taste A wird die Stoppuhr zwischen Start und Stopp Bei laufender Stoppuhr wird trotz Drücken von Taste M und dadurch ausgelöster umgeschaltet.
  • Página 66: Nutzung Der Timer-Funktion

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NUTZUNG DER TIMER-FUNKTION <TMR> Der Timer läßt sich in 1-Minuten-Schritten auf ganze Minutenwerte bis zu einer [Einstellung des Timers] Laufzeit von 99 Minuten einstellen. Sobald die eigestellte Zeit abgelaufen ist Mit Taste M auf die <TMR>-Funktion umschalten.
  • Página 67: Nutzung Der Zeitzoneneimstellung

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NUTZUNG DER ZEITZONENEINSTELLUNG <SET> Wird Taste B bei laufendem Timer gedrückt, so erfolgt die Rückstellung auf die Bei aktivierter Zeizoneneinstellung lassen sich die Ortszeiten für die 30 möglichen Ablaufzeit und der automatische erneute Timerstart.
  • Página 68 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Vornehmen der Zeitzoneneinstellung] Nachdem alle gewünschten Ortszeiten eingestellt sind, durch erneutes Drücken von Taste M auf das normale Zeitzoneneinstellungs-Display umschalten. Mit Taste M auf die <SET>-Funktion umschalten. Mit Taste B die Stadt aufrufen, deren Ortszeit eingestellt werden soll.
  • Página 69: Im Fall Von Störungen

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 IM FALL VON STÖRUNGEN... GESAMTRÜCKSETZUNG [Unzulässige Zeitanzeige der Uhr] Die Krone herausziehen. Die drei Tasten A , B und M gleichzeitig drücken. (Wuahrend des Bei fast erschöpfter Batterie kann es zu Störungen bei der Zeitanzeige oder den Drückens der Tasten erfolgt keine Anzeige.) anderen Funktionen kommen.
  • Página 70: Technische Daten

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 TECHNISCHEDATEN Quarz-Kombinationsuhr (analog + Digital) Zusatzfunktion EL-Beleuchtung Gangaweichung durchschnittlich +/- 20 Sekunden im Monat bei Geeignete Batterie SR927W normalen Temperaturen (5°C/41°F – 35°C/95°F) Batterielebensdauer ca. 2 Jahre (bei 40sekündiger Alarmtongabe/Tag, Betriebstemperaturbereich 5sekündiger Timer-Alarmtongabe/Tag und 0°C/32°F –...
  • Página 71 I F M C R 6 0 MANUELE DI FUNZIONAMENTO C R O N O G R A F O C R O N O G R A F O Nomi delle Parti Uso del cronometro <TMR> Caratteristiche Uso della regolazione del fuso orario <SET> Cosa significa EL? In caso si presentivo i seguenti problemi...
  • Página 72: I F M C R 6 0

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 NOMI DELLE PARTI CARATTERISTICHE Questo orologio consente di visualizzare l’ora di 30 paesi e l’ora UTC (Tempo Lancetta Coordinato Universale) di tutto il mondo, tramite una semplice operazione di Visualizzazione delle ore pulsanti.
  • Página 73: Regolazione Dell'ora Analogica

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 REGOLAZIONE DELL’ORA ANALOGICA FUNZIONAMENTO DELLA SEZIONE DI VISUALIZZAZIONE DIGITAL A- CAMBIO MODALITÀ (FUNZIONI) Nel caso di un tipo di corona a vite realizzare l'operazione dopo aver allentato la vite. Oltre alla modalità...
  • Página 74 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 B- VISUALIZZAZIONE ORA E CALENDARIO DELLE CITTÀ DEL MONDO Ogni volta che viene premuto il pulsante B il nome della città con la rispettiva ora (calendario) vengono visualizzati in sequenza. Le città possono essere Premere il pulsante M per selezionare la modalità...
  • Página 75 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 La differenza oraria tra le città visualizzabili con questo orologio e l’ora UTC. Nell’anno 1997. 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10+11+12 +13 Zeit- DXB KHI Nº...
  • Página 76 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 C- REGOLAZIONE ORA DIGITALE <TME> Quando viene regolata l’ora di una delle 30 città indicate e l’ora UTC, l’ora Premere il pulsante M per accedere alla modalità “TME” corrispondente alle rimanenti città...
  • Página 77 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 D- USO DEL CALENDARIO <CAL> • Se è stato regolata l'indicazione dell'ora a 12 ore, prestare attenzione agli Regolando il calendario corrispondente a una delle 30 città e il tempo coordinato indicatori dell’ora antimeridiana A e postmeridiana P .
  • Página 78 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Regolazione calendario] • Il giorno viene regolato automaticamente regolando il mese, il giorno e l’anno. • La modalità di regolazione del calendario (visualizzazione lampeggiante) 1. Premere il pulsante M per selezionare la modalità “CAL” tornerà...
  • Página 79 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 E- USO DELLA SVEGLIA <AL1/AL2> Il procedimento di regolazione della Sveglia 1 e della Sveglia 2 è lo stesso, cambia solo [Regolazione sveglia] il segnale sonoro della sveglia. Una volta attivata la sveglia, verrà emesso un segnale Premere il pulsante M per passare alla modalità...
  • Página 80 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 • Mantenendo premuto il pulsante A nella modalità sveglia, quest'ultima emette un [Cambio funzione sveglia attivata o disattivata] segnale sonoro continuo (Funzione monitor, segnale sonoro sveglia) •...
  • Página 81: Uso Del Cronografo

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USO DEL CRONOGRAFO <CHR> Questo cronografo rileva il tempo fino a 23 ore, 59 minuti, 59 secondi e 99/100 di * Operazione del segnale sonoro del monitor secondo in unità...
  • Página 82 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Rilevazione tempo parziale] [Cambiare la modalità durante la rilevazione effettuata da cronografo] Ogni volta che si preme il pulsante A il cronografo cambia tra start e stop Inoltre la rilevazione continua anche premendo il pulsante M e cambiando Premere il pulsante B mentre il cronografo è...
  • Página 83: Uso Del Cronometro

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USO DEL CRONOMETRO <TMR> È possibile impostare il cronometro in base ad una quantità di minuti interi, con un [Per regolare il cronometro] massimo di 99, in incrementi di un minuto. Nel momento in cui il "tempo è raggiunto" Premere il pulsante M per accedere alla modalità...
  • Página 84: Uso Della Regolazione Del Fuso Orario

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 USO DELLA REGOLAZIONE DEL FUSO ORARIO <SET> Premendo il pulsante B mentre il cronometro è in marcia, si fa un restart del Con la modalità di regolazione del fuso orario è possibile selezionare, tra le 30 tempo impostato e il cronometro riparte automaticamente (funzione restart del città...
  • Página 85 I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 [Regolazione dei fusi orari] Una volta che l’ora di tutte le città selezionate è stata regolata, premere nuovamente il pulsante M per tornare alla modalità di visualizzazione di Premere il pulsante M per accedere alla modalità...
  • Página 86: In Caso Si Presentivo I Seguenti Problemi

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 IN CASO SI PRESENTIVO I SEGUENTI PROBLEMI... OPERAZIONE DI TOTAL RESET [L’orologio indica un tempo anomalo ] Estrarre la corona Premere i tre pulsanti A , B e M simultaneamente Quando la batteria sta per scaricarsi, la visualizzazione dell'ora o le funzioni potrebbero (mentre si mantengono i pulsanti premuti non vi è...
  • Página 87: Specifiche

    I F M C R 6 0 I F M C R 6 0 SPECIFICHE Orologio al quarzo combinato (analogico + digitale) Pila idonea: SR927W Precisione +/- 20 secondi al mese in condizioni di temperatura Durata della pila: 2 anni circa (condizioni: avviso sonoro sveglia: 40 normal (5°C/41°F –...

Tabla de contenido